Вар, опасаясь того, что пятнистая кожа выдаст его, остался полностью одетым, несмотря на то, что это значительно сковывало его движения. Он ступил в круг.
   Они сошлись, и в ту же секунду самые худшие опасения Вара подтвердились. Перед ним был мастер фехтовального боя. Выпады противника Вара были мягкими и точными, а удары – экономными и тонко продуманными. Никогда прежде Вар не видел перед собой бойца, который настолько мастерски владел своим телом. Движения его рук были ловкими и быстрыми, несмотря на холод и опускающуюся темноту.
   Понимая, что с больной ногой он должен победить сразу же или ему не победить вообще, Вар нападал яростно. Он был выше своего противника и, вероятно, сильнее его, а отчаяние придало ему ловкости, несмотря на вывих и усталость. Фактически Вар, который понимал, что должен выложиться в эти мгновения весь, прежде чем остатки сил покинут его, сейчас вел может быть самый лучший в своей жизни бой. Возможно, он смог бы сейчас потеснить, заставить пересмотреть свою стратегию и перейти в глухую защиту даже самого Тила.
   Несмотря на все успехи Вара, незнакомец отражал удары с неизменной грацией и легкостью, как будто читал его мысли, предвосхищал все его выпады и в результате сводил все его усилия к нулю. Несомненно, это был лучший фехтовальщик из тех, кто ступал когда-либо в круг!
   Внезапно незнакомец отказался от тактики защиты, проник сквозь оборону Вара так, как будто ее не существовало вовсе, и нанес ему молниеносный удар по голове. Наполовину потеряв сознание, Вар рухнул на жухлую траву круга. Он проиграл.
   Когда звон в голове Вара, прижатой ухом к земле, немного утих, он опять услышал звук. Звук отдаленных ударов, от которых содрогалась земля, звук шагов огромных ног: хруп, хруп, хруп. Слух, не обостренный жизнью в окружении дикой природы, никогда бы не разобрал приближения этих шагов на таком расстоянии, да и сам Вар, не окажись он прижат ухом на земле, наверняка пропустил бы их.
   Где-то, пока еще вдалеке, шел по направлению к хижине Повелитель.
   Человек, победивший Вара, стоял над ним и смотрел на него с любопытством.
   – Незнакомец! – воскликнул Вар в исступлении. – Никогда раньше я не встречал еще воина, подобного тебе. Я молю тебя о милости… – Вар почувствовал, что говорит неразборчиво и его не понимают, постарался овладеть собой и заговорил медленнее. – Не позволяй никому входить в эту хижину сегодня ночью! Охраняй мою сестру, дай ей время…
   Человек присел на корточки, крайне заинтересованный. Понял ли он хоть что-то из того, что сказал ему Вар? Никогда еще победитель не принимал никаких просьб от побежденного и не давал ему обещаний – что сделает этот человек сейчас?
   – Личинка порченых земель – сестру нельзя беспокоить… – Вар уже не думал о том, что погибнет сам, если останется лежать здесь на всю ночь. Кто тогда позаботится о Соли? Поможет ли ей Повелитель? Нет, он слишком увлечен своей местью! Таким человеком может стать этот незнакомец – только он. Его потрясающее мастерство в кругу непременно должно сочетаться с благородством души.
   Человек протянул руку и дотронулся до раненой ноги Вара. Вар почувствовал, как его ногу освободили от пластикового лубка, повернули к свету и осмотрели вспухшую лодыжку. Человек кивнул. Его талант воина было необычаен, он победил бы Вара в любом случае, но видно, что человек расстроился, обнаружив, что бился с ослабленным травмой противником. Мужчина поднялся и вышел из круга, оставив Вара лежать на земле. Незнакомец надел свою парку, потом закинул за плечи мешок, предварительно аккуратно упаковав в него фехтовальные палки. После этого пришелец повернулся и пошел по тропе навстречу Повелителю.
   Он уходит и оставляет хижину Вару!
   У Вара не было времени для того, чтобы лежать и размышлять о благородстве и великодушии воина. Поднявшись после нескольких попыток на ноги, он захромал к хижине. По дороге он несколько раз оборачивался и смотрел человеку вслед. Добравшись до хижины, Вар поднялся по ступенькам, распахнул дверь и ввалился внутрь.
   Незнакомец шел навстречу Повелителю. Судьбы Вара и Соли были теперь в его руках. Кем был этот молчаливый воин, каким образом удалось ему достигнуть такого уровня мастерства? Вар уверен, что ни один фехтовальщик в империи не смог бы даже сравниться в искусстве боя в кругу с этим человеком.
   Но Повелитель не был фехтовальщиком на палках. Чем закончится их встреча? Будут ли они сражаться? Будет ли вести переговоры? Может быть, они вернутся в хижину вместе? Или попросту пройдут друг мимо друга, и Повелитель скоро окажется здесь и настигнет своих жертв?
   На своей койке заворочалась Соли, и Вар тут же забыл обо всем на свете.
   – Вар… Вар, – слабо застонала девочка, и он бросился к ней.
   Она приходит в себя! Если бы им удалось провести здесь в эту ночь, одну только ночь…
   Никто их не побеспокоил. Всю ночь напролет Вар слушал и ждал шагов, но никто не пришел к их хижине.
   Наутро Соли окончательно пришла в себя, хотя и была еще очень слаба.
   – Что случилось? – спросила она.
   – Тебя укусил мотылек, живущий в порченых землях, – его личинка, заснувшая на зиму, – объяснил ей Вар. – Мне так кажется. Личинка очнулась, когда земля под нами отогрелась, и забралась к тебе в одежду. Потом я принес тебя сюда.
   – На тебе синяки – откуда они?
   – Я сразился с незнакомцем, который хотел войти в хижину.
   Больше он не сказал ей ничего – незачем было попусту беспокоить девочку.
   На этот раз они запаслись достаточным количеством брезента, для того чтобы выстилать землю как следует, предохранять себя от влаги и ядовитых личинок. Вар заявил, что они уже и так потеряли много времени и им нужно скорее идти; он ничего не сказал о том, как близко к ним был Повелитель, но Соли поняла, что нужно торопиться.
   Они возобновили свое отчаянное путешествие. Соли еще не окрепла после болезни, но идти могла. По словам девочки, у нее мутилось в глазах, и возможно поэтому она не обратила внимания на хромоту Вара.
   Когда они выходили из хижины, Вар еще раз посмотрел на тропинку, по которой незнакомец ушел навстречу Повелителю. Кто был этот благородный, блестящий и молчаливый воин, благодаря которому они могут теперь продолжить свой путь? Узнает ли Вар это когда-нибудь?

Глава четырнадцатая

   Они взяли курс на север, шли всю зиму, и наконец наступила весна. Страна ненормальных осталась далеко позади. В новых местах к ним относились в полном смысле слова как к чужеземцам. Многие из проживающих в этих краях мужчин и женщин имели при себе оружие: огнестрельное или луки, а честное, настоящее оружие здесь не признавалось нигде. Нигде здесь не признавались также и законы круга; люди жили в примитивных постройках, лишь отдаленно напоминающих хижины. У местного населения не было электричества, и для того чтобы обогревать и освещать свои «дома», оно жгло дрова и вовсю чадило масляными светильниками. Не особенно дружелюбные местные жители говорили на неприятном для слуха Вара и Соли диалекте. Путешественникам казалось, что каждая семья в этих местах живет как бы на своем небольшом островке, обрабатывая клочок собственной земли и добывая дичь в строго ограниченных охотничьих угодьях. На чужеземцев здесь не нападали, но и помощи особенной не оказывали.
   Повелитель по-прежнему шел за Варом и Соли по пятам, иногда приближаясь почти до пределов видимости, подгоняя их и не допуская и дня отдыха. Со временем открылось, что молчаливый человек, с которым сражался Вар, присоединился к Безымянному, и теперь они гонятся за Варом вдвоем. Доходящих до Вара разрозненных обрывков слухов было достаточно для того, чтобы он составил для себя описание этого человека и узнал его, но Соли он ничего о своих догадках не сказал. Если она вдруг узнает, что воин такого удивительного мастерства решил сопровождать Повелителя, это будет для нее потрясением…
   Каким образом Повелителю удалось заставить этого человека сопровождать себя? Может быть, они сразились, и Повелитель побил неизвестного воина? Или, может быть, они решили держаться вместе для безопасности путешествия в краях незнакомых и полных опасностей?
   Наступило лето, местность по-прежнему оставалась холмистой, погоня не отступала. Соли быстро росла, набиралась сил и сноровки. Вар научил девочку плести силки и расставлять их в лесу для того, чтобы ловить мелкую дичь; показал, как обдирать с добычи шкуру. Он объяснял Соли, как высекать из камня огонь, разводить костер и готовить еду. Девочка узнала, как копать западни и с удобством спать на деревьях. Ее волосы, черные, густые и очень красивые, отросли, и теперь она стала походить на свою настоящую мать еще больше чем прежде.
   В ответ Соли учила Вара основным приемам рукопашного боя, которые ей преподавала Соса, и фехтовальным ухищрениям, которые ей показывал ее отец, Сол. И Вар и Соли знали, что рано или поздно Повелитель их настигнет и Вару, несмотря на всю проявляемую ими осторожность и уловки, придется драться. Безымянный заставит его войти в круг так или иначе.
   – Но мы будем избегать встречи с ним так долго, как только сможем, – это лучшее, что мы можем сделать, – сказала Соли, характер и поведение которой от месяца к месяцу менялись все сильнее. – Когда я была маленькой, много лет назад, Безымянный победил в кругу Сола – а Сол был лучшим воином всех времен.
   Вар тут же подумал о том, был ли этот Сол таким же хорошим воином, как тот фехтовальщик, который путешествовал сейчас с Повелителем, но оставил эти мысли при себе.
   – Во время схватки Безоружный ранил моего отца в горло, и с тех пор он не может говорить, – продолжила Соли с таким видом, как будто только что вспомнила эту деталь. – А ты говорил, что они были друзьями.
   – Сол не может говорить? – тело Вара напряглось, ужасное подозрение закралось к нему в голову.
   – Не может. Хирурги подземного мира предлагали ему операцию, но Сол не переносит прикосновение ножа к своему телу. Никоим образом. Его отказ выглядел так, как будто он считал, что попросту должен нести эту рану. Так сказала мне Соса, и просила не говорить никому об этом.
   Вар снова подумал о благородном незнакомце, искусном фехтовальщике, теперь почти уверенный, что знает, кто этот человек.
   – А что сделает твой отец, если узнает, что тебя убили?
   – Не знаю, – ответила Соли. – Честно говоря, мне даже не хочется про это думать. Я скучаю по нему и мне так его жалко… – девочка резко оборвала свою речь. – Мне кажется, что Боб никогда не расскажет ему правду. Думаю, что Боб соврет, например скажет, что я была послана на разведку и не вернулась. Боб никогда не говорит правду.
   – Но если Сол докопается до правды…
   – Думаю, что тогда он убьет Боба, и… – рот Соли приоткрылся от внезапной догадки. – Ой, Вар, я никогда не думала об этом! Он наверно вырвется из Геликона и…
   – Я уже встречался с ним, – коротко сказал Вар. – Когда ты была больна. Мы не узнали друг друга. Сейчас он идет за нами вместе с Повелителем.
   – Сол идет вместе с Повелителем? Мне давно следовало догадаться об этом! Но это же прекрасно, Вар! Они снова вместе. Друзья снова вместе, ты понимаешь?
   Вар рассказал Соли все: как он сражался с Солом в кругу, как пытался послать его навстречу Повелителю. И об удивительном великодушии этого человека, поразившем Вара.
   – Но я ничего не знал, – закончил он свой рассказ. – Я просто не хотел, чтобы он вошел в хижину и увидел тебя.
   Девочка вскочила и поцеловала Вара в щеку – смущенно, порывисто и очень по-женски.
   – Да, конечно, ты же ничего не знал. И ты сражался за меня!
   – Теперь ты можешь вернуться к нему.
   – Скорее всего я бы так и сделала, – сказала она. – С большим удовольствием. Но что будешь делать ты, Вар?
   – Повелитель поклялся убить меня. Мне придется продолжать бегство.
   – Если Сол присоединился к Повелителю, это означает, он согласен с ним во всем. И это означает также, что теперь они оба желают твоей смерти.
   Вар горестно кивнул.
   – Я люблю своего отца больше всех на свете, – медленно проговорила Соли. – Но я не хочу, чтобы он убил тебя, Вар. Ты мой друг. Ты согрел меня тогда, на вершине, спас меня от болезни и смерти в снегах.
   Вар даже не предполагал, что она могла вкладывать столько значения в эти события.
   – Но ты тоже мне помогала, – грубовато ответил он.
   – Позволь мне остаться с тобой еще ненадолго. Возможно, я найду способ переговорить с моим отцом, и может быть тогда он сумеет заставить Безымянного прекратить преследование.
   Предложение Соли доставило Вару удовольствие, хотя он не смог сразу разобраться в своих чувствах. Конечно, с ее словами он связывал проблеск надежды на столь желанное примирение со своим наставником – с Повелителем. Кроме того, он совсем не хотел путешествовать в одиночестве. Но главным здесь была очевидная расположенность к нему, так откровенно показанная Соли, – девочка заполнила собой ту горькую нишу, которая образовалась в душе Вара с тех пор, как Повелитель отвернулся от него. У него есть друг – важнее этого на свете нет ничего.
   Они продолжили свой путь на север и вышли к морю, которое преградило им путь своим безбрежным соленым простором. Погоня за спиной наседала. Недружелюбно настроенные аборигены с циничной радостью сообщили друзьям, что они в ловушке: океан простирался на юг и на запад, к северу лежат непроходимые снега. Путь назад им преграждали два неуклонно приближающихся преследователя.
   – Конечно, вы можете воспользоваться туннелем, – с самодовольной ухмылкой заметил один лавочник.
   – Туннелем? – Вар вспомнил о туннелях метро, пронизывающих недра земли около Горы Геликон. В таком месте можно прятаться долго. – Там есть радиация?
   – Никто не знает. Никто и никогда оттуда не возвращался.
   – Куда ведет этот туннель? – потребовала ответа Соли.
   – Может статься, что и в Китай, через весь океан.
   Больше этот человек ничего им не сказал. Возможно, он ничего больше и не знал.
   – В Китае есть еще один Геликон, – немного погодя сообщила Вару Соли. – Конечно, у них он называется по-другому, но по сути то же самое. Мы иногда переговариваемся с ними. По радио.
   – Но кочевники ведут против гор войну!
   – Войну ведет Безымянный. Или вел. Сол – нет. Мы тоже. И этот Геликон в Китае… там совсем другие люди. Может быть, они помогут нам – дадут мне возможность поговорить с Солом. Конечно, если мы сумеем разыскать их. Потому что я не знаю, где в Китае они находятся.
   Вар был в нерешительности, однако лучшей альтернативы, видимо, нет. Если у него останется последняя возможность избежать встречи с Повелителем, он должен ею воспользоваться.
   Вход в туннель был огромным – достаточно просторным для того, чтобы в него смог въехать самый большой из тракторов ненормальных, а может быть и несколько в ряд. Потолок туннеля шел дугой, стены были плавно изогнутыми непонятно по какой причине – то ли они возведены таким образом изначально, то ли просели от начинающихся разрушений. Пол туннеля устилала хорошо утоптанная твердая корка грязи, металлических рельсов на ней видно не было. Впереди не было ничего – только уходящая вдаль темнота.
   – Такое есть и у нас под землей, – храбро заявила Соли. – Сразу за старым складом начиналось старое метро. Там было полно крыс. Иногда я там играла, до тех пор, пока Соса не сказала мне, что там может быть радиация.
   – Там есть радиация, – сказал Вар.
   – А ты откуда знаешь?
   Вар вкратце изложил историю своего рейда в Геликон, предшествующего сражению.
   – Повелитель сказал, что эта женщина наверняка расскажет подземным жителям обо мне, и они заминируют проходы. Поэтому мы не пошли этим путем.
   – Она не сказала никому ни слова. Боб знал про эти туннели, но полагал, что радиация сделала их непроходимыми, и не волновался по их поводу. Наверно, уровень радиации снизился, и ты смог пройти. А Соса не сказала никому и ничего.
   Так стало быть они могли напасть под землей! Но почему Соса промолчала?
   Потом Вар вспомнил: Сос – Соса. Когда-то много лет назад она была женой Повелителя и, должно быть, все еще любила его. И поэтому она решила сохранить свою встречу с лазутчиком в тайне. Но Повелитель был уверен, что она все рассказала, и приказал атаковать Гору в лоб на поверхности. Еще одна горькая шутка судьбы вдобавок к остальным.
   Соли зажгла один из двух светильников и вошла в туннель. Волей-неволей Вару пришлось за ней последовать.
   Неужели эта здоровенная труба идет через весь океан? Почему тогда вода не заливает ее? – ломал себе голову Вар.
   И почему никто и никогда не возвращался из нее? Если все дело в радиации, он сможет это определить. Однако Вар опасался, что причина здесь в другом. В областях, граничащих с радиоактивными зонами, встречаются всякие неожиданности, он отлично это знал. Животные-мутанты, их опасные виды: от ядовитых мотыльков до гигантских амфибий, и безвредные, типа воробьев-пересмешников. А что еще скрывается в недрах этой трубы?
   В глубине туннеля на стенах и на полу появились – сначала пятнами, а потом пошли сплошь – ровные шершавые плитки. Немного поразмыслив по этому поводу, Вар понял, в чем тут дело: вблизи входа в туннель аборигены отдирали облицовочные плитки для своих собственных нужд, но проникать слишком далеко в трубу боялись. Грязь под ногами тоже кончилась – Вар и Соли зашагали по светло-серой дороге. Каждая плита по отдельности имела вид необработанный и шероховатый, но все вместе они давали отличное сцепление и предоставляли превосходную поверхность для ходьбы и бега.
   Но как далеко этот туннель может тянуться? После часа быстрой ходьбы Вар спросил Соли:
   – Какой ширины океан?
   – Как-то раз Джим показывал мне карту. Он сказал, что находящийся на севере океан называется Тихим и что шириной он около десяти тысяч миль.
   – Десять тысяч миль! Потребуются годы, чтобы пройти столько!
   – Нет, – возразила Соли. – Ты же знаешь, что это не так, Вар. Сосчитай сам. Мы проходим четыре мили в час, идем двенадцать часов в день, всего в день выходит около пятидесяти миль.
   – На то, чтобы пройти тысячу миль, уйдет двадцать дней, – продолжил Вар через минуту усиленных вычислений. – А на десять тысяч миль – шесть месяцев. А у нас припасов меньше чем на неделю!
   Соли рассмеялась:
   – В этом месте океан не настолько широк – может быть, меньше сотни миль. Я точно не знаю. Но думаю, что туннель выходит на поверхность время от времени, на маленьких островах. А это означает, что мы сможем отдыхать и запасаться пищей!
   Вар от души надеялся, что Соли права. Туннель был искусственного происхождения; в нос Вару бил странный, пустынный, мертвый и сухой запах этого места. Если на них нападут спереди или сзади, куда в таком случае им убегать?
   Прошел еще один час пути. Соли забавлялась тем, что помахивала своим светильником, заставляя гротескные тени на стенах выкидывать коленца. Вдруг Вар понял, что тревожило его в этом туннеле больше всего. Те, другие туннели метро Геликона были переполнены жизнью, пусть даже и попавшей под воздействие радиации. Здесь же не было видно и следа жизни. По опыту Вар знал, что жизнь способна проникать всюду где только можно, и вне всякого сомнения должна быть даже в таких защищенных местах, как это. Почему здесь так чисто? Должна быть какая-то причина – кроме набегов землероек, конечно, потому что помета не было заметно.
   Они устроили короткий привал для отдыха и еды, и снова устремились в путь.
   Внезапно из туннеля навстречу им вылетел монстр. Он несся вперед, громыхал и шипел, и из-под его брюха во все стороны били струи воды; он был весь окутан паром. Огромный глаз на морде чудовища бросал вперед ярчайший сноп света.
   В первое же мгновение Вар застыл как вкопанный, парализованный ужасом. Потом сработали инстинкты самосохранения. Он попятился, повернулся и со всех ног бросился наутек.
   – Нет! Стой! – крикнула ему Соли, но Вар уже ни на что не обращал внимания.
   Вар летел по туннелю со скоростью ветра, Соли метнулась наперерез – и сшибла его с ног. Они упали рядом. Устрашающий луч заливал все вокруг бриллиантовым светом.
   – Это же машина! – выкрикнула она ему в лицо. – Ее сделали люди. Она не может причинить вред человеку!
   Создание приближалось к ним, приближалось очень быстро, гораздо быстрее, чем они могли бежать; звон и стук, производимый им, был оглушающим. Оно заполняло собой все пространство туннеля.
   – Встань! – пронзительно крикнула Соли. – Ты же мужчина! – голос ее был суровым.
   Вар повиновался, все еще не способный соображать самостоятельно. Люди редко могли напугать его, но с подобным он еще не сталкивался никогда.
   Соли встала рядом с Варом, взяла его за руку и повернулась лицом к машине.
   – Стоп! – выкрикнула она что было сил и махнула свободной рукой в луче ослепительного света. Безрезультатно.
   – У нее сломан датчик распознавания! – испуганно воскликнула она. В грохоте и лязге приближающегося механизма ее голос мгновенно утонул, хотя губы девочки находились от уха Вара всего лишь в дюйме. – Машина не узнает нас!
   Так вот, что поддерживало такую чистоту в туннеле! Вода, хлещущая во все стороны, по-видимому, содержала в себе химические вещества, вроде тех, которые использовались ненормальными для очистки дорог. Эти химические добавки убивали и растворяли все органическое. А человек был органическим.
   Убежать они не могли. Монстр заполнял своим телом весь туннель, испускал струи жидкости во все стороны, на стены и потолок, и Вар видел перед его мордой бешено вращающиеся щетки, из-под которых тоже хлестала вода. Щетки подбирали с пола грязь и сметали ее в бункер. Ни обойти машину, ни убежать от нее было невозможно. Оставалось бороться с ней.
   До рычащего чудища оставались считанные метры.
   Вар без лишних слов подхватил на руки Соли и бросил ее вперед. Как только тело девочки вылетело у него из рук, он прыгнул вперед сам.
   Машина налетела на них.
   К счастью, сознания Вар не потерял. Он раскинул руки в стороны, своим телом прижал Соли к световому колпаку машины, нащупал одной рукой что-то мягкое, вцепился в это и повис. Через мгновение он поймал другой рукой какой-то металлический штырь и ухватился за него.
   Так они и ехали на машине – тела, распятые на теплом световом колпаке, глазу чудовища – Вар сверху, Соли внизу. Ногами Вар уперся во внешний обод бункера.
   Как только Вар почувствовал, что стоит прочно и не падает, он повернулся посмотреть, что с Соли. Девочка не подавала признаков жизни. Он чуть приподнял ее тело, так чтобы голова девочки оказалась рядом с его головой, и прижался ухом к ее губам. Повторяющиеся успокоительные дуновения и шелест воздуха свидетельствовали, что она дышит. Вар ощупал голову и тело Соли как мог и, почти полностью ослепнув от режущего глаза света, осмотрел ее, но крови не нашел. Она была жива и все у нее цело – и если сотрясение окажется не слишком серьезным, через короткое время она должна очнуться. Все, что сейчас требовалось от Вара, это держать девочку крепко до тех пор, пока машина не остановится.
   Вар немного передвинулся и присел на корточки, по-прежнему прижимаясь спиной к поверхности глаза машины и упираясь ногами в край бункера. Внизу под его ногами с шипением кружились щетки, из сопел била и искрилась в лучах света вода, в воздухе было трудно дышать от пыли. Внутри бункера в ярде от ног Вара жадно и с хрустом вращалось что-то едва видимое, по звуку и виду напоминающее скрежещущие челюсти. От этих зубов следовало держаться подальше, иначе отвратительной смерти не миновать. Вар осторожно уселся на краю бункера поплотнее. Соли он перенес вперед, вытянул ноги девочки вдоль кольца бункера и теперь держал ее на коленях, поддерживая под спину рукой. Он оберегал ее от темных челюстей внизу как зеницу ока.
   От сидения в застывшей позе мышцы Вара постепенно налились усталостью, потом затекли и одеревенели, но он не двигался с места. В том, что при такой скорости машина очень скоро достигнет входа в туннель, он был уверен – место ее обычной остановки можно определить по началу утоптанной грязи и концу плиток на полу. По непонятным причинам дальше этого предела машина не заезжала. Как только механизм остановится, Вар спрыгнет и снимет Соли. Они будут первыми, кто выбрался из этого ужасного туннеля живыми. Меньше чем через час впереди показался свет – тусклый овал на фоне светового луча машины. Механизм заскрежетал и остановился, вокруг скорчившихся на краю бункера пассажиров продолжал подниматься пар, челюсти машины все еще скрежетали. Вар попробовал подняться на ноги… и обнаружил, что ноги отказываются ему повиноваться.
   Соли еще не пришла в сознание; помощи от нее ожидать не приходилось. Если он начнет суетиться, то наверняка упадет в смертоносный бункер сам и уронит туда Соли.
   Машина вздрогнула еще раз. Струи воды, бьющие из сопел, иссякли. Зубы в бункере прекратили свой скрежет и остановились.
   Вар убедился, что его опасения не были напрасными. Однако теперь он мог ставить ноги на эти челюсти без опасения остаться покалеченным. Это стоило сделать сейчас же, чтобы восстановить циркуляцию крови и опустить вниз Соли.
   Свет огромного глаза потух, туннель освещался только бледными лучами, проникающими в него из входа. Машина содрогнулась и снова пришла в движение – но теперь в обратную сторону. Сотрясение толкнуло тело Соли вниз, и Вару пришлось вцепиться в нее изо всех сил, чтобы не уронить девочку в бункер. К тому времени, когда он сумел снова вытянуть Соли к себе на колени, машина уже мчалась с большой скоростью. Если он попробует спрыгнуть сейчас, то с его затекшими ногами и беспомощностью Соли им не избежать опасных повреждений.