Махи!
-- А что, эти Одинокие Тени, они действительно такие уж могущественные
существа? -- Осторожно спросил я.
-- Жуткая дрянь. -- Вздохнул мой шеф. -- Стоит Одинокой Тени
соприкоснуться с тенью живого человека, и он тут же умирает. А его тень
становится одной из Одиноких. Эта зараза может распространиться быстро, как
чума -- вот что плохо! Я уже отдал распоряжение городским властям не
зажигать вечером фонари. Нет фонаря -- нет тени, так что горожанам не будет
угрожать опасность, по крайней мере на улице. Если у них еще хватит ума
послушаться доброго совета, запереться дома и не зажигать свет...
-- А как насчет солнца? -- Задумчиво осведомился сэр Кофа.
-- Да, с погодой предстоит немало хлопот. Этим нужно будет заняться
сразу после завтрака. Честно говоря, я здорово рассчитываю на сэра Шурфа: он
у нас -- крупный специалист по плохой погоде. -- Невозмутимо кивнул Джуффин.
-- Утро, к счастью, и так выдалось пасмурное, так что можно не очень
торопиться.
-- Совсем плохо дело, да? -- Тихо спросил я. -- И как мы будем
выкручиваться?
-- Как-нибудь будем. -- Джуффин с аппетитом захрустел маленькой
поджаристой булочкой. -- Да ты жуй, Макс. И не делай вид, что у тебя пропал
аппетит, все равно не поверю!
-- Между прочим, он действительно пропал. -- Буркнул я, машинально
отправляя в рот очередное прелестное изделие благословенной мадам Жижинды.
-- Вижу! -- Ехидно согласился Джуффин. -- Выше нос, сэр Макс, сегодня
мы отправляемся на самую настоящую охоту. Такого приключения у тебя еще не
было... И у меня тоже, наверное!
-- Чего я до сих пор не понимаю, так это почему вы решили, что этот
разговор "специально для моих ушей"? -- Вдруг спросил сэр Кофа. -- Насколько
я могу судить, это как раз одно из тех немногих дел, в котором я буду не
слишком хорошим помощником.
-- И именно поэтому вам предстоит расхлебывать возможные последствия
этого безобразия. -- Жизнерадостно сообщил ему Джуффин. -- С вами останется
Меламори... и это, пожалуй, все. Ну, еще имеется сэр Луукфи, но я не
очень-то верю, что парень бросит своих буривухов и ринется вам помогать,
даже если Мир начнет рушиться, и вам придется поддерживать небесный свод.
Кстати, считайте, что именно что-то в этом роде и произошло!
-- Я уже понял. -- Кивнул сэр Кофа. -- Джуффин, а вы часом не
преувеличиваете?
-- Надеюсь, что преувеличиваю... Хотя, какое там!
-- Ясно. -- Пожал плечами сэр Кофа.
-- Хорошего утра, господа. -- Шурф Лонли-Локли остановился на пороге и
внимательно обвел нас глазами. В кабинете сразу стало светлее от его
белоснежных одежд, честное слово!
-- Молодец, что так быстро приехал, сэр Шурф! -- Одобрительно сказал
Джуффин. -- Есть одно срочное дельце, специально для тебя. Если я ничего не
путаю, как-то раз Безумному Рыбнику удалось хорошо подшутить над
горожанами... Я имею в виду ночь, которая продолжалась три дня кряду. Эти
абсолютно черные тучи, не пропускавшие солнечный свет, помнишь?
-- Разумеется. -- Невозмутимо кивнул Шурф.
-- Сможешь устроить это еще раз? Проблема в том, что это нужно сделать
быстро...
-- Это как раз не проблема. -- Пожал плечами Лонли-Локли. -- Такие вещи
делаются очень быстро... или не делаются вообще. Если нужно, я могу это
сделать хоть сейчас. Но мне придется очень сильно нарушить Кодекс Хрембера:
я буду вынужден работать на улице, а не в одном из ваших подвалов.
-- Догадываюсь... Ничего, в виду чрезвычайных обстоятельств мы можем
позволить себе еще и не такую роскошь!
-- Ладно, тогда все в порядке... Только будьте любезны, пошлите зов в
Иафах. Мне понадобится бутылка "Древней тьмы", уверен, что в их подвалах до
сих пор есть это вино. В прошлый раз перед тем, как созвать тучи, я пил
именно "Древнюю тьму", тогда ее еще можно было купить в любой лавке... Я не
уверен, что это так уж важно, но мне будет гораздо легче, если я повторю
свой прежний путь, не пренебрегая малейшими деталями.
-- Какой хитрый! -- Рассмеялся Джуффин. -- Да за бутылку "Древней тьмы"
я и сам могу устроить непроглядную ночь нашим многострадальным обывателям,
на вечные времена! Ладно уж, пользуйся случаем, сэр Шурф, святое дело...
Джуффин умолк и сосредоточился, потом поднял на меня смеющиеся глаза.
-- Придется временно понизить тебя в должности, сэр Макс. Мне сейчас
позарез нужен шустрый возница, так что отправляйся к Явным Воротам Иафаха.
Там тебя будет ждать посланец сэра Кимы с одной совершенно изумительной
бутылочкой. Самое ужасное, что тебе придется привезти ее сюда и отдать сэру
Шурфу, вместо того, чтобы выпить самому. Переживешь?
-- Разумеется нет. -- Усмехнулся я. -- Остается надеяться, что мой труп
тоже окажется хорошим возницей.
-- За четверть часа управишься?
-- Обижаете! -- Фыркнул я. -- Через десять минут я вернусь, если только
посланец сэра Кимы не заставит меня полчаса топтаться у ворот, выслушивая
подробный отчет о здоровье Магистра Нуфлина.
-- Будем надеяться на лучшее. -- Мечтательно сказал Джуффин. --
Вообще-то я их здорово напугал! Так что в благостной и единственной заднице
каждого доблестного представителя Ордена Семилистника должно наличествовать
здоровенное шило, если я хоть немного разбираюсь в людях.
Я кивнул и пулей вылетел в коридор. Что касается моей собственной
задницы, пресловутое шило там имелось почти всегда, а уж после сегодняшнего
"производственного совещания" оно приняло совершенно гротескные размеры! Так
что минуты через две я уже лихо тормозил у Явных Ворот резиденции Ордена
Семилистника. Даже для меня это был рекорд! Посланец сэра Кимы Блимма
внезапно появился из ниоткуда через несколько секунд: невысокий хрупкий
юноша в бело-голубом орденском лоохи. Он почтительно поклонился, протягивая
мне старую плетеную корзину. Судя по весу, там была отнюдь не одна бутылка!
-- Сэр Кима просил передать, что он настолько уверен в вашем успехе,
что заранее позаботился о том, чтобы у вас была возможность хорошо его
отпраздновать. -- Смущенно сказал юноша.
-- Отлично! -- Весело откликнулся я. -- Миллион благодарностей сэру
Киме, и... Впрочем, никаких "и": мы его сами отблагодарим -- для того,
собственно, и существует Безмолвная речь!
С этими словами я взялся за рычаг. К Дому у Моста я, кажется, ехал еще
быстрее -- вот уж не думал, что такое возможно!
-- С ума сойти, мальчик! Ровно восемь минут! -- Восхищенно сказал сэр
Кофа. -- Мы засекали.
-- Полминуты можете вычесть. -- Гордо заявил я. -- Мне все-таки
пришлось ждать, правда совсем недолго... Кажется, мы получили больше, чем
просили, господа!
-- У тебя на редкость легкая рука, парень. -- Одобрительно заметил
Джуффин, разглядывая содержимое корзинки. -- Четыре бутылки "Древней тьмы"
вместо одной! Не узнаю старого доброго Киму Блимма! Он всегда был такой
прижимистый...
-- Между прочим, в свое время я нечаянно умудрился помирить сэра Киму с
его собственной племянницей. -- Гордо сказал я. -- А ведь наша леди Меламори
страшна в гневе! Так что одна бутылка тут моя личная, и это как минимум!
-- Никаких возражений. -- Пожал плечами мой шеф. -- Все равно, ты
всегда со всеми делишься, глупый мальчик!
-- А мне позарез нужно, чтобы меня все любили! -- Гнусно усмехнулся я.
-- Вот и подлизываюсь, как могу... Примитивно, конечно, зато наверняка!
Тем временем Лонли-Локли молча достал из-под складок лоохи свою
знаменитую дырявую чашку, неторопливо откупорил одну из покрытых толстенным
слоем пыли бутылок и аккуратно перелил ее содержимое в сию мистическую
посудину. Разумеется, драгоценное вино не перелилось через край. Дрожащий
столб ароматной темно-лиловой жидкости замер над сосудом. Лонли-Локли
пригубил верхушку этого текучего айсберга. Тот начал таять медленно, но
уверенно, пока в руках Шурфа не осталась сначала просто полная, а вскоре и
опустевшая чашка. Он протянул ее мне.
-- Ты тоже выпей что-нибудь отсюда, Макс. Раз уж однажды оказалось, что
ты способен искать силу на этом древнем пути... Почему бы и нет! Сегодня нам
всем понадобится очень много силы -- чем больше, тем лучше. -- И он
неторопливо вышел из кабинета. Я растерянно посмотрел ему вслед.
-- Что, Шурф действительно будет творить какие-то древние заклинания
прямо на улице?
-- Ну, зачем же "прямо на улице"? Все-таки, Эпоха Орденов давно
миновала. -- Улыбнулся Джуффин. -- Думаю, что он просто поднимется на крышу
Управления. Во всяком случае, на его месте я бы именно так и сделал... Между
прочим, сэр Шурф не имеет обыкновения давать плохие советы. Так что, чем
крутить в руках его чашку, сделай так, как он сказал. Открыть для тебя кимин
подарок?
-- Не надо... Знаете, круче всего было, когда я пил из этой чашки
обыкновенную камру. В тот вечер я парил над крышами Ехо, и вообще творил
Магистры знают что... Думаю, что имеет смысл повторить этот эксперимент.
-- Дело хозяйское. -- Пожал плечами мой шеф. -- Экий ты мерзкий тип,
сэр Макс! Я нашел такой хороший повод, чтобы открыть еще одну бутылку, а
ты...
-- А я суеверный. -- Честно признался я. -- Ужасно боюсь, что если мы
откроем кимино вино не для того, чтобы отпраздновать свой успех, а раньше,
то потом и праздновать будет нечего.
-- Ну, если боишься, тогда действительно лучше не рисковать. --
Удивительно, но сэр Джуффин совершенно серьезно отнесся к моему дурацкому
суеверию.
Я наполнил дырявую чашку Лонли-Локли отлично сваренной камрой из
"Обжоры Бунбы", в очередной раз машинально удивился тому, что жидкость
никуда не выливается, и с удовольствием осушил волшебный сосуд. Уже знакомое
мне непередаваемое ощущение удивительной легкости пришло на смену моему
обычному среднестатистическому хорошему самочувствию, теперь я искренне
недоумевал, как умудрился прожить всю жизнь с тяжелым неповоротливым телом,
обладателем которого я был еще несколько секунд назад: ни тебе мир
перевернуть, ни в облаках полетать!
-- Что, пока я страдал бессонницей, произошел государственный
переворот? -- Насмешливо спросил Мелифаро. Он уже каким-то образом успел не
только появиться в кабинете, но и усесться рядом со мной, бесцеремонно
отправив в рот печенье, лежавшее на моей тарелке.
-- Ничего не понимаю! -- Продолжил он с набитым ртом. -- На крыше
Управления буянит Локки-Лонки: мечет молнии и что-то завывает самым ужасным
голосом. Бедняги полицейские уже давно лежат в глубоком обмороке, я
полагаю... Напился он с утра пораньше, что ли?
-- Можно сказать, ты почти угадал. -- Рассмеялся я. -- Не бери в
голову, парень! Лучше съешь что-нибудь сладенькое...
Я зря старался: мой ехидный намек не достиг цели. В настоящий момент
сэра Мелифаро занимали совсем другие проблемы.
-- А что это ты делаешь с его дырявой чашкой? -- Страдальческим голосом
спросил он. -- Ты из нее пьешь, да? Какой ужас! Все, этот грешный Мир
наконец-то сдвинулся! Теперь он будет быстро и весело катиться в тартарары к
Темным Магистрам... То-то я смотрю, меня девушки не любят! А это,
оказывается, просто первый признак всеобщего безумия...
-- А девушки тебя по-прежнему не любят? -- Сочувственно спросил я.
Мелифаро всерьез задумался.
-- Не знаю. -- Наконец сказал он. -- То любят, то не любят... Я уже сам
запутался! Так что случилось-то?
-- Охота на Одинокие Тени с нами случилась. -- Устало вздохнул Джуффин.
-- Сейчас сэр Шурф разберется с погодой, и отправимся... Учти: сегодня кроме
тебя стоять на страже будет некому, поскольку я сам отправляюсь на Темную
Сторону.
-- Ладно. -- С самым легкомысленным видом кивнул Мелифаро. -- Можно и
на страже постоять, мне не жалко!
Я слушал эту метафизическую абракадабру, все больше поражаясь
собственной неосведомленности. Джуффин заметил мою растерянность и небрежно
махнул рукой.
-- Не обращай внимания на терминологию, Макс. В Эпоху Орденов любили
красиво выражаться. Вот прогуляешься со мной по Темной Стороне, и сразу же
станешь крупным специалистом в этой неописуемой области...
-- А у меня получится? -- Нерешительно спросил я.
-- Получится, получится. -- Рассмеялся Джуффин. -- Знал бы ты, сколько
раз у тебя уже получалось...
-- Что? -- Удивленно переспросил я.
-- Да ничего особенного... Не дергайся по пустякам, ладно? Существует
огромное количество других способов тратить свои силы, и все они куда лучше,
чем обожаемые тобой тревоги по пустякам! Поверь мне на слово: если бы у меня
были основания полагать, что у тебя что-нибудь не получится, я бы не стал
маяться дурью, а просто оставил бы тебя помогать сэру Кофе...
-- Ваша правда. -- Покорно вздохнул я.
-- Что, плохо быть гением, да? -- Ехидно спросил Мелифаро. -- А вот так
тебе и надо!
-- Сам ты гений! -- Проворчал я. -- И вообще, хватит жрать мое печенье!
-- Хорошо, что у нас с вами нет детей, правда, Кофа? -- С удовольствием
заметил Джуффин. -- А то приходишь домой, а там то же самое! Я бы с ума
сошел...
-- Где ваша логика, Джуффин? Вообще-то дома мы с вами проводим гораздо
меньше времени, чем в этом увеселительном заведении. -- Рассудительно
заметил Кофа.
Лонли-Локли снова появился в кабинете. Он устало опустился в кресло,
брезгливо порылся в стопке салфеток, выбрал самую белоснежную и аккуратно
вытер вспотевший лоб.
-- Ну что, ты справился с облаками, Шурф? -- Озабоченно поинтересовался
Джуффин.
-- Да, разумеется. -- Равнодушно кивнул тот. -- Немного утомительно, но
ничего особенного, как я и предполагал...
-- "Ничего особенного"... Ну ты скажешь тоже! -- Мелифаро даже
подпрыгнул на стуле. -- Видел бы ты себя со стороны, парень! Представляю,
что мне будет сниться в ближайшие несколько лет... и всем случайным прохожим
заодно!
-- Сразу видно, что ты родился в день принятия Кодекса Хрембера,
мальчик. -- Отечески улыбнулся сэр Кофа.
-- Ну, не скажите, Кофа! -- Неожиданно возразил Джуффин. -- Такие вещи
и в старые времена далеко не каждый день случались... Ты уже в порядке,
Шурф? Можем заниматься делом?
-- Я смогу действовать эффективнее, если еще раз воспользуюсь своей
чашкой. -- Невозмутимо заявил Шурф. -- Это не значит, что я претендую на еще
одну бутылку "Древней тьмы". Подойдет все что угодно. Кроме воды и камры,
конечно.
-- Ну да, кроме камры! А вот сэр Макс только что осквернил твой
священный сосуд именно этим напитком. -- Тоном законченного ябедника сообщил
Джуффин.
-- Куда уж мне до сэра Макса! -- Шурф покачал головой с такой
убийственной иронией, что мне оставалось только молчать в тряпочку. Он
повернулся ко мне, пряча улыбку в уголках рта. На этот раз я был почти
уверен, что его улыбка мне не примерещилась.
-- У нас в Ордене считалось, что от камры в данной ситуации никакого
толку, а я предпочитаю придерживаться проверенной традиции... А вот что
касается напитков из другого Мира, я бы не отказался. Достань мне
что-нибудь, Макс.
-- Только не зонтик! -- Фыркнул Джуффин. -- Видеть их уже не могу!
-- К вашему сведению, я уже давно перестал доставать оттуда зонтики! --
Гордо сказал я, машинально оглядываясь в поисках места, куда можно было бы
спрятать руку.
-- А этот зонтик с мелкими желтыми цветами? Ты достал его при мне
незадолго до Последнего Дня Года. -- Невозмутимо заметил Шурф.
-- Скажешь тоже... Когда это было! Чуть ли не три дюжины дней назад!
-- А три дюжины дней -- это много? Ну, извини. -- Невозмутимости сэра
Лонли-Локли могло хватить на сотню таких ребят, как я!
-- Какой ты стал ироничный, с ума сойти можно! -- Кажется, эту фразу я
говорил ему далеко не в первый раз. А что мне оставалось делать?!
-- Правильно, так его, сэр Шурф! -- С энтузиазмом поддакнул Мелифаро.
-- Вдвоем мы его точно одолеем!
-- А что, меня надо "одолевать"? -- Рассеянно поинтересовался я.
-- Конечно. Бороться со всякой нечистью -- основная задача Тайного
Сыска. -- Тоном школьного учителя объяснил мне Мелифаро. -- А ты -- типичная
нечисть, глаза бы мои на тебя не смотрели!
-- Да? Ну тогда конечно... -- Вздохнул я. -- Не мешайте мне, ладно? Мне
же, между прочим, еще и сосредоточиться нужно!
К моему удивлению, меня тут же оставили в покое, даже Мелифаро временно
заткнулся. Так что я наконец-то с горем пополам сконцентрировался на своей
задаче, сунул руку под стол и начал думать о напитках как таковых и спиртных
напитках в частности. Постепенно мне удалось представить себе плотно
уставленный бутылками стеллаж за спиной молодого бармена, смуглое лицо
которого показалось мне смутно знакомым, но я так и не смог вспомнить, где
мы встречались. Мне было не до того: онемевшие пальцы моей руки уже сжимали
узкое горлышко бутылки. Я еще не научился контролировать свои движения, вот
и на этот раз я так резко выдернул руку из-под стола, что тяжелая бутылка
выскользнула из непослушных пальцев, взмыла вверх по самой что ни на есть
причудливой траектории и шлепнулась на колени Мелифаро. Парень взвыл от
неожиданности, вскочил со стула, через мгновение он уже дико озираясь стоял
на столе, а многострадальная бутылка благополучно грохнулась на ковер, но
уцелела. Я бережно поднял свою добычу и посмотрел на этикетку.
-- Виски "Джонни Уолкер". Выбор, достойный настоящего джентльмена! --
Голосом профессионального актера, десятилетиями подвизающегося в рекламном
бизнесе, провозгласил я в абсолютной, звенящей в ушах тишине, внезапно
воцарившейся в кабинете.
-- Нет, действительно, очень даже ничего... Могло быть и хуже. Держи,
Шурф. Но учти, это довольно крепко. Может быть даже чересчур, не знаю. --
Добавил я, уже своим собственным голосом.
-- Дырку над тобой в небе, Макс, такого цирка даже сам Маба Калох не
устраивает! -- С искренним восхищением сказал сэр Джуффин. Мелифаро наконец
начал ржать, что здорово мешало ему слезть со стола. Сэр Кофа тоже
снисходительно усмехнулся.
-- На самом деле, ты уже давно можешь контролировать свои движения,
просто очень любишь потакать детскому желанию производить как можно больше
шума. -- Хладнокровно заметил Лонли-Локли, принимая бутылку. Открутил
пробку, принюхался к ее содержимому, неодобрительно покачал головой, но
все-таки налил немного виски в свою дырявую чашку, повертел ее в руках и
одним глотком покончил со своей скромной порцией.
-- Действительно слишком крепкий напиток, но мне это сейчас не
помешает. Впрочем, вкусовые качества оставляют желать лучшего... Сэр
Джуффин, если вы ждали только меня, теперь мы можем идти.
-- Можем, можем. -- Джуффин неохотно покинул свое кресло. -- Хорошего
дня, Кофа. Я постараюсь не задерживаться, но с прогулками по Темной Стороне
никогда заранее не знаешь...
-- Ничего, мы с ребятами справимся. -- Кивнул Кофа. -- Если учесть, что
вы забираете с собой все самое ужасное... Сэр Шурф, к тебе это не относится!
А вот иметь дело с Луукфи -- одно удовольствие. Ну и леди Меламори далеко не
так кошмарна, как эти ваши, с позволения сказать, заместители!
-- Ну это еще неизвестно! -- Задумчиво возразил Джуффин. Он даже на
несколько секунд остановился на пороге, чтобы все как следует взвесить.
Потом решительно кивнул.
-- Да, конечно, вы совершенно правы. Быть хуже, чем эти двое -- такое
просто невозможно!
Так что мы с Мелифаро покинули кабинет такие "униженные и оскорбленные"
-- дальше некуда! Честно говоря, мы надулись от гордости, как породистые
индюки на весенней ярмарке... Лонли-Локли замыкал наше шествие. У него было
такое отрешенное лицо, словно все мы уже давным-давно умерли, так что ни
одно событие больше не могло иметь для нас значения -- никакого! Мы молча
спустились вниз, на подвальный этаж, а потом еще ниже, туда, где начинались
настоящие подземные лабиринты. Один из этих узких коридоров вел в Иафах,
правда я пока не знал, какой именно. Куда вели остальные, я вообще понятия
не имел: честно говоря, в то утро я попал в это подземелье второй раз в
жизни, а моя первая экскурсия сюда не была ни продолжительной, ни
запоминающейся, и вообще казалась более чем случайным эпизодом.
Мы довольно долго петляли в темноте. Я и так не слишком блестяще
ориентируюсь в пространстве, здесь же я окончательно перестал понимать, где
мы находимся, уже после второго поворота. Но и эта прогулка завершилась,
довольно неожиданно, на мой вкус.
-- Ты остаешься здесь. -- Сказал Джуффин Мелифаро. -- Хорошее место для
Стража, правда?
-- Да, неплохое. -- Одобрительно откликнулся тот. Он остановился,
сделал несколько неуверенных шагов в сторону и наконец замер. Джуффин и Шурф
подошли к нему, я нерешительно топтался на месте.
-- Подойди поближе, чудо! -- Усмехнулся Мелифаро. -- Между прочим, у
меня не такие уж длинные руки.
"При чем тут руки?" -- Удивленно подумал я, присоединяясь к более чем
тесной компании своих коллег. Спрашивать об этом вслух мне не пришлось,
через секунду я и сам все понял. Мелифаро обнял нас, всех троих сразу. Его
руки показались мне невероятно тяжелыми и теплыми, а еще через мгновение я
понял, что точно такая же тяжелая теплая рука опустилась на мое плечо
откуда-то сзади.
-- Я запомню вас. -- Я с ужасом понял, что эти слова сказал не только
Мелифаро, существовал еще один голос, я голову мог дать на отсечение, что
это был на редкость слаженный, но все же дуэт! Потом рука Шурфа в огромной
жесткой защитной рукавице взяла меня за локоть и аккуратно извлекла из
сгустившейся темноты. Я тут же обернулся и чуть не умер на месте: в
нескольких метрах от нас неподвижно стояли целых два Мелифаро, спина к спине
-- два четких профиля на фоне невесть откуда взявшихся клубов белесого
тумана.
-- Ну, знаете, это уже чересчур! -- От моей кривой улыбки за милю несло
настоящей истерикой.
-- Хорош, да? -- Невозмутимо спросил Джуффин. -- Только не падай в
обморок, Макс. Можно подумать, ты Стража никогда не видел!
-- Представьте себе, не видел! Где это, интересно, я мог видеть
Стража?! В моей спальне они, вроде бы, не водятся. -- От неожиданности я
даже рассмеялся.
-- Да, действительно... Ну, не видел, так полюбуйся. Наш сэр Мелифаро
-- лучший из Стражей, таких ребят и в древности почти не было, а уж
сейчас...
-- Очень может быть. -- Усмехнулся я. -- А вам не приходило в голову,
что я понятия не имею, кто такие эти "Стражи", и зачем они нужны?!
-- "Стражи" -- это просто такие полезные ребята, вроде нашего Мелифаро.
-- Невозмутимо сообщил Джуффин, увлекая меня за собой в какой-то очередной
темный закоулок, так что мне так и не удалось вдоволь налюбоваться на
Мелифаро и его невесть откуда взявшегося близнеца. -- А нужны они для того,
чтобы мы могли вернуться с Темной Стороны, что бы там с нами не случилось...
Помнишь, у тебя в свое время был амулет, головная повязка Великого Магистра
Хонны?
-- Ну да. -- Кивнул я. -- Отличный способ вовремя проснуться, какой бы
кошмар не приснился, и куча дополнительных полезных свойств... Жаль, что он
сгорел в норе Магахонских лисичек, шикарная была штука!
-- Ну вот... Считай, что наш Мелифаро -- что-то вроде этой головной
повязки, своего рода охранный амулет для нас троих. Пока он стоит на страже,
мы можем быть совершенно спокойны: он никому не даст пройти на Темную
Сторону по нашим следам. Иногда это бывает очень важно... А в случае чего он
вернет нас обратно, причем скорее всего живыми. Что, как ты сам понимаешь,
еще более актуально.
-- А все-таки что это за второй парень? -- Нерешительно спросил я. --
Откуда он взялся?
-- А хрен его знает! -- Легкомысленно откликнулся мой шеф. -- Видишь
ли, Стражи так забавно устроены, что к ним на помощь всегда приходит их
двойник. А потом исчезает... На мой вкус, Стражи -- странные, непостижимые
существа. Впрочем, многие люди -- тоже довольно странные и вполне
непостижимые существа, тебе это никогда не приходило в голову?
-- Приходило. -- Машинально согласился я. -- А потом оно благополучно
уходило из моей бедной головы... Ох, где это мы?
Я так увлекся разговором о таинственных Стражах, одним из которых
оказался наш Мелифаро, что совсем перестал смотреть по сторонам. Только
теперь я понял, что мы вроде бы вышли на поверхность и стоим на одной из
городских улиц, вот только узнать ее было невозможно. Окружающий нас пейзаж
был соткан из всех оттенков темноты, что-то вроде монохромной картины, что,
впрочем, совершенно не мешало различать его мельчайшие детали: в отличие от
нормальной темноты ночных улиц, эта чернота была светящейся, трепещущей и...
да, почти живой.
-- Добро пожаловать на Темную Сторону, Макс. Ты представить себе не
можешь, как я люблю такие прогулки! -- Шурф, невероятно легкий и
помолодевший, обернулся ко мне, улыбаясь такой счастливой улыбкой, что дух
захватывало.
-- Уже представляю. -- Я тоже улыбнулся. -- А я ведь однажды видел тебя
таким. В маленьком городе в горах возле Кеттари. Там, где мы избавились от
мертвого Магистра Кибы Аццаха.
-- Конечно. -- Кивнул Шурф. -- Этот твой таинственный городок, он же
тоже на Темной Стороне. Просто ты не знал, что это так называется.
-- Я же говорил, что у тебя уже много раз получалось прогуляться на
Темную Сторону и обратно. И между прочим без всяких там Стражей. --
Подмигнул мне Джуффин. -- Плохо не знать терминологии, да? Думаешь, что все
вокруг такие могущественные дяди -- хоть ложись и умирай, а они, оказывается
просто вовремя выучили кучу умных слов!
-- Но в моем городе не было так темно. -- Растерянно сказал я.
-- А разве здесь темно? -- Искренне удивился Лонли-Локли.
-- О, наш сэр Макс -- великий сказочник. -- Насмешливо протянул
Джуффин. -- Он обожает рассказывать самому себе сказки, и сам же в них
верит. Услышал, что мы идем на Темную Сторону и тут же сказал себе, что
здесь должно быть темно. Гениальный вывод, не спорю! Так что его теперь
легче убить, чем убедить, что здесь очень даже светло... и между прочим, так
красиво, как нигде просто быть не может!
-- Насчет того, что здесь удивительно красиво, у меня нет никаких