Мейсон внезапно развернулся, отошел в сторону и встал спиной к переполненному залу суда.
   — Вы готовы? — спросил судья. Адвокат повернулся к нему.
   — Я готов, ваша честь. У меня есть свидетель, которого я хотел бы вызвать в зал суда. Его нужно вызвать принудительной повесткой. И он должен принести с собой определенные доказательства, которыми он обладает.
   — Кто этот свидетель и каковы доказательства? — спросил судья.
   Мейсон быстро подошел к детективу Полу Дрейку.
   — Как зовут того чудака мусорщика? — тихо спросил он. — Ну, того самого, который хранит свои деньги при себе наличными?
   — Джордж Эдди, — подсказал детектив. Адвокат обратился к судье:
   — Моего свидетеля зовут Джордж Эдди. Доказательства, которые я хочу, чтобы он представил суду, — это все двадцатидолларовые банкноты, которые он заработал за последние шестьдесят дней.
   — Ваша честь, — запротестовал Флешер, — это неслыханно! Насмешка над правосудием, издевательство над судьями!
   — Заверяю вас, ваша честь, — обращаясь к судье Хэсвелу, сказал адвокат, — что и свидетель, и его доказательства имеют прямое отношение к настоящему судебному делу. Если нужно, я готов дать показания под присягой. Как адвокат обвиняемого, хотел бы подчеркнуть, что, если суд откажется вызвать моего свидетеля, тем самым он лишит обвиняемого права на беспристрастное расследование его дела.
   — Я выпишу повестку, — раздраженно сказал судья Хэсвел. — И в ваших собственных интересах, мистер Мейсон, чтобы показания свидетеля действительно относились к нашему процессу.
   Джордж Эдди, небритый и изрядно раздраженный, поднял правую руку, принося присягу. Мусорщик бросал свирепые взгляды на Перри Мейсона.
   — Мистер Эдди, — обратился к нему Перри Мейсон. — У вас есть контракт на уборку мусора в Джебсон-Сити?
   Свидетель ответил утвердительно.
   — Как долго вы занимаетесь уборкой мусора в этом городе?
   — Больше пяти лет, и хотел бы предупредить вас… Судья Хэсвел застучал молотком.
   — Свидетель, прошу отвечать на вопросы без комментариев.
   — Я буду комментировать, когда захочу, черт побери, — раздраженно ответил Эдди.
   — Вот как? — сказал судья. — А не хотите ли отправиться в тюрьму за неуважение к суду?
   — Я не хочу в тюрьму, но я…
   Тогда прошу вас не забываться, — предупредил судья. — Займите свое место и отвечайте на вопросы. Вы находитесь в государственном суде, как гражданин страны. А я здесь судья и готов применить силу, чтобы обеспечить уважение к суду.
   На несколько минут в зале повисла мертвая тишина. Судья сердито разглядывал свидетеля.
   — Хорошо, продолжайте, мистер Мейсон, — сказал он наконец.
   Адвокат продолжал:
   — За последние тридцать дней, перед пятнадцатым числом этого месяца, вы вкладывали деньги в какой-либо банк?
   — Нет, — сердито ответил свидетель.
   — У вас с собой все двадцатидолларовые банкноты, которые вы заработали за последние шестьдесят дней?
   — Да. И я думаю, что заставить меня принести эти деньги сюда — значит пригласить бандитов прийти и ограбить меня, и…
   Судья постучал молотком.
   — Еще одно лишнее слово — и свидетель получит срок за неуважение к суду. А теперь достаньте ваши двадцатидолларовые купюры, мистер Эдди, и положите их на стол клерка.
   Промычав себе под нос что-то невнятное, Эдди со стуком положил пачку банкнотов перед клерком.
   — А теперь, — сказал адвокат, — мне потребуется небольшая помощь. Моя секретарша мисс Стрит и судебный клерк помогут мне сверить номера этих банкнотов. Я выберу несколько штук наугад.
   Мейсон взял три двадцатидолларовых банкнота и сказал:
   — Попрошу моих ассистентов проверить банкноты по списку номеров, представленному здесь в качестве вещественного доказательства. Я держу в руке двадцатидолларовую купюру с номером L 07083274 А. Есть такой номер в списке? Следующий банкнот, который я держу в руке, имеет номер L 07579190 А.
   — Этот номер в списке на листе 8, — сказала Делла Стрит.
   — Что?! — воскликнул прокурор.
   — Так я и думал, — улыбаясь, сказал Мейсон. — Значит, если человека обвиняют просто потому, что у него есть деньги, украденные пятнадцатого числа этого месяца, тогда суд должен обвинить и нашего свидетеля Джорджа Эдди, господин окружной прокурор.
   Эдди вскочил со свидетельского кресла, затряс кулаком перед лицом Мейсона.
   — Проклятый лжец! — завопил он. — Все эти банкноты были у меня еще до пятнадцатого. Кассир компании меняет мои деньги на двадцатки, потому что я предпочитаю крупные банкноты. Я прячу их в банках и пишу дату на каждой банке!
   — Вот список, — невозмутимо сказал Мейсон. — Проверьте сами.
   В зале суда повисла напряженная тишина. И судья, и зрители молча ждали.
   — Боюсь, я ничего не понял, мистер Мейсон, — наконец прервал тишину судья Хэсвел.
   — На самом деле все очень просто, — ответил адвокат. — А сейчас я предлагаю сделать часовой перерыв и сверить остальные банкноты со списком. Думаю, окружного прокурора ждет большой сюрприз.
   Затем Мейсон уселся на свое место и принялся складывать бумаги в портфель.
   Делла Стрит, детектив Дрейк и Мейсон сидели в вестибюле отеля «Айвенго».
   — Ну когда же вы все нам расскажете? — нетерпеливо спрашивала Делла Стрит.
   — Или нам придется все выпытывать у тебя в час по чайной ложке? Откуда у мусорщика… — начал детектив.
   — Одну минуту, — ответил Мейсон. — Кажется, уже готовы результаты. Вот появился уважаемый окружной прокурор Верной Флешер в сопровождении судьи Хэсвела.
   Оба джентльмена подошли к Мейсону и отвесили холодный, официальный поклон.
   Мейсон встал.
   Судья Хэсвел начал торжественным голосом, который приберегал для судебных заседаний:
   — Произошло неприятное происшествие. Кажется, мистер Фрэнк Бернал…
   — Где-то задержался, — закончил прокурор Верной Флешер.
   Исчез, — сказал судья Хэсвел. — Скрылся.
   — Так я и думал, — удовлетворенно произнес Мейсон.
   — А теперь расскажите, пожалуйста, каким образом вы надавили на мистера Бернала.
   — Один момент, господин судья, — перебил его Мейсон. — Единственное давление, которое я оказал на него, был допрос.
   Вы знаете, что в списках была допущена ошибка в датах?
   — Никакой ошибки, — сказал адвокат. — Когда вы найдете Бернала, я уверен, что обнаружится намеренная фальсификация. У него была крупная недостача, и он знал, что его ждет разоблачение. Только сто тысяч наличными могли выручить его из отчаянного положения. Очевидно, он уже давно планировал эту кражу со взломом. Или, скорее, хищение. Он узнал о судимости Корбина. Договорился с банком, чтобы ему поставляли списки номеров банкнотов. Установил сигнальную систему и, естественно, знал, как ее обойти. Управляющий нанял ночного сторожа, зная о его пристрастии к выпивке. Оставалось только осуществить его план в подходящее время. Бернал выгнал Корбина и заплатил ему банкнотами, зафиксированными на восьмой странице списка купюр, предназначенных для выплаты зарплаты на первое число месяца. Затем управляющий уничтожил восьмую страницу из списка банкнотов, приготовленных на пятнадцатое число, и подменил ее восьмой страницей из списка за первое число. Затем передал его полиции. Все очень просто. Наконец, Бернал подмешал снотворное в виски ночного сторожа, взял ацетиленовую горелку, прожег отверстие в дверце сейфа и забрал все деньги.
   — Позвольте, откуда вам все это известно? — требовательно спросил судья Хэсвел.
   — Пожалуйста, — ответил адвокат. — Мой клиент рассказал, что получил эти банкноты от бухгалтера Несбита, который взял их из ящика в сейфе. То же самое он сказал шерифу. Я был единственным, кто ему поверил. Видите ли, ваша честь, иногда имеет смысл верить людям. Даже если в прошлом они совершали ошибки. Предположив, что мой клиент не виновен, я понял, что преступником должен быть или Бернал, или Несбит. Нужно также учесть, что только у Бернала в руках были списки номеров банкнотов за предыдущие месяцы. Как и все сотрудники, управляющий компанией получил зарплату первого числа этого месяца. Он посмотрел номера двадцатидолларовых купюр из своей зарплаты и обнаружил, что они перечислены на восьмой странице списка за первое число. Теперь Берналу нужно было взять все двадцатидолларовые банкноты из ящика в сейфе и подменить их банкнотами из своей собственной зарплаты, затем вызвать Корбина и уволить его. Таким образом ловушка была готова.
   Я дал ему понять, что знаю правду, когда вызвал мусорщика Эдди в суд. Тогда я попросил сделать перерыв. Только для того, чтобы дать Берналу шанс исчезнуть. Как вы знаете, побег считается доказательством вины. Это моя профессиональная любезность окружному прокурору. Она пригодится ему, когда Бернала арестуют.