- Все это ложь! - прошептала она.
   - Что именно? - безжалостно спросил Жак. - Утверждение, что господин де Сент-Андре мужчина лишь по внешним признакам, или слух о вашем неосторожном поведении?
   Говоря, он приближался к Марии, словно пытался припереть ее к стенке.
   - Почему вы не отвечаете? Может быть, потому, что чувствуете свою вину?
   - Неужели это вы, Жак? - пробормотала Мария. - Неужели вы способны так говорить со мной? Как же вы должны меня ненавидеть! А вот я, будучи вдали от вас, во Франции, делала все, что в моих силах, чтобы помочь вам, чтобы победить врагов, которые жаждали вашей погибели!
   - Мария! - в голосе Жака прозвучала нежность. - Пожалуйста, расскажите мне обо всем, что случилось. Я должен знать!
   - Но ведь ничего не случилось!
   Лицо Жака снова посуровело. В голосе прозвучало раздражение:
   - Перестаньте! Не могли же люди придумать такое? Вы кому-то проговорились! Расскажите мне, какие у вас отношения с Сент-Андре на самом деле.
   - Вам отлично известно, что он мой муж. Когда вы увидели меня в игорном доме, я уже готовилась к тому, чтобы сочетаться с ним браком!
   - Это я знаю, да. Но он и в самом деле ваш муж?
   - Вы меня мучаете! Чего вы от меня добиваетесь? Как я могу говорить с вами про Сент-Андре, будучи его женой? Просто стыдно! Неужели вы не способны сжалиться надо мной? Клянусь вам, Жак, если бы в тот вечер вы вернулись в салон мадам Бриго, как мы условились, я бы сбежала с вами. Тогда было еще не слишком поздно - мы бы успели. А с другой стороны - к чему нам было бежать? Мы могли остаться вместе, и я бы вышла за вас замуж!
   Жак невесело рассмеялся.
   - Вы восхитительная врунья! - сказал он. - Но, к сожалению для вас, я знаю больше, чем вы думаете. Хотите знать - откуда? Покончив с Тюрло, я был обуреваем одной-единственной мыслью - отыскать вас, чтобы бежать. Я направился в дом вашего отца, надеясь найти вас там. От него я узнал, что вы, отбросив все приличия и пожертвовав своей репутацией, переехали жить к Сент-Андре, который только обещал, что женится на вас. Считайте, что вам еще повезло - ведь он все-таки сдержал слово! А, согласившись жить с ним под одной крышей, вы знали, что он старый и немощный импотент? Если, конечно, он был таким уже тогда!
   Устав от этих мучений, Мария наконец не выдержала.
   - Жак, - всплеснув руками, вскричала она, - я никогда не принадлежала ни Сент-Андре, ни любому другому мужчине!
   - А доказательства? - ощерился Жак, раздираемый страстью и сомнениями.
   - Доказательства? - повторила она озадаченным тоном. - Какие же вам нужны доказательства?
   Дю Парке принялся нервно мерить шагами комнату. Наконец, произнес:
   - Здесь у нас в форте есть врачи. Если то, что вы говорите - правда, они смогут в этом убедиться.
   - Вы предлагаете, чтобы я подверглась осмотру? Этого вы от меня хотите? Неужели вы совсем мне не верите? Господи, как это отвратительно!
   - А что плохого, если вас осмотрит врач? Если вы говорите правду, то зачем отказываться? Профессия врача в том и заключается, чтобы осматривать людей. Для них это самая обычная работа, уверяю вас. Кого бы и где они не осматривали. Не понимаю, почему вы пришли в такой ужас. Я прошу от вас только одного - доказательства ваших слов, и я не вижу другого способа...
   - Я замужняя женщина и у вас нет никаких прав надо мной издеваться, гневно выпалила Мария. - Возможно, вы когда-то меня и любили, но о своем нынешнем ко мне отношении не сказали ни слова. Или вы как губернатор Мартиники отдаете мне приказ, которому я обязана подчиниться? Если так, то какое дело губернатору до того, девственница я или нет?
   - Значит, вы отказываетесь? - процедил дю Парке.
   - А вы подумали о скандале, который разразится, если господин де Сент-Андре узнает об унижении, которому меня подвергли?
   - Я добиваюсь, чтобы вы согласились на осмотр по одной-единственной причине: подписи врача и хирурга на справке, удостоверяющей вашу девственность станет основанием, чтобы расторгнуть ваш брак как несостоявшийся.
   - Вы хотите, чтобы я развелась с господином де Сент-Андре?
   - Неужели вы настолько его любите, что не хотите расторгнуть свой брак?
   - Я его не люблю. Он не значит для меня ровным счетом ничего - Бог тому свидетель. Порой я испытываю к нему такое отвращение, что видеть не могу. Я стараюсь общаться с ним как можно реже и никогда не допускаю в свою комнату. Он от этого страдает, я знаю, но ничего не могу с собой поделать.
   - Хватит говорить об этом человеке! - пылко произнес дю Парке. Мария, вы должны решиться! Вы согласны? Вы даже не представляете, насколько это важно для меня.
   Мария еле слышно прошептала, что согласна.
   - Прекрасно! - кивнул он. - Поскольку вы согласились, я начинаю думать, что вы и впрямь не солгали. Ну, не нужно плакать, посмотрите на меня!
   Он протянул руки, помогая ей встать. Мария, счастливо улыбнувшись, упала в его объятия.
   - Кто бы мог поверить, что я снова встречу вас на Мартинике? пробормотал он. - Я уже думал, что потерял вас навсегда.
   Мария зарылась лицом на его груди, слишком взволнованная, чтобы отвечать. Наконец она сказала:
   - Даже не представляете, каких усилий мне стоило добиться, чтобы Сент-Андре получил это назначение! Жак, вы можете не верить мне, но я и замуж вышла только потому, что узнала от маркиза де Белиля о том, что вас назначили губернатором Мартиники, а как раз тогда и возник слух о том, что туда же могут направить господина де Сент-Андре. Я согласилась выйти за него только потому, что надеялась с его помощью попасть на Мартинику и снова встретить вас!
   Вместо ответа Жак Диэль нагнулся и впился в ее губы жадным долгим поцелуем.
   - Как бы то ни было, вам нельзя больше оставаться жить здесь, - сказал он какое-то время спустя. - Контора главного интенданта может помещаться внутри форта, но такая женщина, как вы, не должна жить среди солдатни. Я попробую подыскать вам подходящее жилье.
   Мария уступила ласкам молодого человека с чисто детской непосредственностью. Она никогда еще не испытывала такой радости, такого взлета души; ей показалось, что жизнь начинается сначала, волшебная и сказочно прекрасная.
   Сердце девушки переполняла нежность. Жак сделался таким мягким и заботливым, что, как ей показалось, мог забыть о врачах, положившись на ее слово. Уж теперь-то он должен был бы поверить в ее девственность и не требовать никаких других доказательств. Увы, Мария заблуждалась, потому что не прошло и нескольких минут, как Жак мрачно произнес:
   - Мария, ты должна вернуться в свою комнату. Врачи уже, наверное, приехали с "Лузансея". Я попрошу их зайти и осмотреть тебя.
   - Тебе это так важно, Жак?
   - Очень важно! В любом случае, ты не должна больше жить с господином де Сент-Андре. Понимаешь, Мария, я воспринимаю его как врага, который вторгся на мою землю и захватил нечто самое для меня дорогое, святыню, принадлежавшую мне всю жизнь. И я собираюсь потребовать, чтобы он вернул то, что принадлежит мне по праву!
   Стоило врачам переступить порог комнаты Марии, как Жака начали терзать сомнения. Сказала ли она правду? Приподнятое настроение уступило место раздражению. Если он сумеет доказать, что брак Марии с господином де Сент-Андре протекал без физической близости, его расторгнут, а главный интендант станет таким посмешищем, что Компания будет вынуждена отозвать его во Францию. Но что покажет осмотр? Жаку потребовалось призвать на помощь всю свою волю, чтобы не помчаться сломя голову в комнату Марии. Его нервы были уже на пределе, когда в дверь осторожно постучали. Он вскочил с кресла и вдруг осознал, что не может сделать ни шагу - ноги отказывались подчиняться.
   Снаружи послышались голоса. Неужели они обсуждают, в какой форме лучше сообщить ему страшную весть?
   - Войдите! - прохрипел он наконец.
   Первым вошел более пожилой и опытный доктор Патен, держа в руке лист бумаги, исписанный крупным витиеватым почерком. Приблизившись, врач почтительно поклонился губернатору. Его коллега-хирург, Филипп Кеснель, вошел следом и тихонько прикрыл дверь. Он также склонился перед дю Парке в низком поклоне. Губернатор стоял за столом прямой как палка, отчаянно пытаясь скрыть свое нетерпение. Он был вынужден заговорить первым:
   - Господа, вы несомненно обратили внимание, что я отослал прочь караульного, стоявшего у моей двери. Надеюсь, никто не видел, как вы выходили из покоев мадам де Сент-Андре. Я также настаиваю на том, чтобы сведения об осмотре, который вы провели по моей просьбе, остались строжайшей тайной.
   - Господин губернатор, сударь, вы можете полностью на нас положиться, - сказал доктор Патен, делая шаг вперед.
   Жак кивнул и коротко спросил:
   - Итак?
   - Можно считать доказанным, что в физическом смысле брак не состоялся.
   Жак, силясь сохранять спокойствие, протянул руку и взял из руки доктора лист бумаги. Как ни старался молодой губернатор, вздоха облегчения сдержать ему не удалось. Теперь, когда гора свалилась с его плеч, можно было приступить к расспросам.
   - Вы абсолютно уверены? - спросил он. - Вы составили официальный отчет? - Он быстро пробежал глазами бумагу. - Да, я вижу вы поставили дату и оба расписались. Прекрасно! Благодарю вас, господа.
   Но врачи не спешили уходить; они переминались с ноги на ногу, словно чего-то выжидая.
   - Благодарю вас, господа! - повторил дю Парке уже нетерпеливо. Надеюсь, вы сообщили мадам де Сент-Андре о результатах осмотра?
   - Разумеется, сударь, - ответил Патен. - Хотя, ее это по понятным причинам не удивило. Хотя мы с моим коллегой, признаться, были немало удивлены.
   Жак метнул на него вопросительный взгляд.
   - Да, - продолжал доктор Патен. - Дело в том, что мадам де Сент-Андре уже больше двадцати лет. Для нас совершенно очевидно, что она нормальная и прекрасно физически развитая женщина. Она замужем и хорошо представляет, что такое страсть и сексуальное влечение, несмотря на то что ее брак, как мы уже говорили, оказался несостоятельным.
   - Что вы хотите сказать? - резко спросил Жак. - Пожалуйста, изъясняйтесь проще.
   Филипп Кеснель пришел на выручку старшему коллеге, явно испытывавшему смущение:
   - Мы имеем в виду следующее, сударь. В физическом смысле мадам девственница. Мы с доктором Патеном подвергли ее самому тщательному осмотру. Мы также выяснили, что хотя господин де Сент-Андре не имел с ней физической близости, он приложил все усилия к тому, чтобы разбудить ее как женщину. Он посвятил ее в таинства любви и мы обнаружили, что мадам необычайно возбудима и обладает исключительно страстной натурой.
   - Мой коллега выразился очень изящно, - похвалил доктор Патен. - Я хочу добавить только одно. Мы изумлены только потому, что мадам де Сент-Андре довольно долго прожила в Париже, где постоянно подвергалась самым сильным и острым соблазнам. И просто поразительно, что она сумела перед ними устоять, несмотря на свою исключительную сексуальность и возбудимость.
   - Иными словами, - заключил дю Парке, - вы считаете, что мадам де Сент-Андре очень предрасположена к любовным ласкам?
   - Совершенно верно, сударь. Настолько предрасположена, что у ее мужа я имею в виду настоящего мужа - должна всегда болеть голова из-за постоянной необходимости утолять ее страсть. Мы оба убеждены, что сексуальные потребности мадам явно превышают возможности обычного мужчины.
   Глава одиннадцатая
   ВОССТАНИЕ РАБОВ
   Солнце над Сен-Пьером стояло в зените, когда Жак вышел из форта и двинулся пешком в сторону гавани.
   Губернатор провел бессонную ночь, ломая голову над тем, как быть дальше. Уже далеко за полночь он услышал, как вернулся де Сент-Андре. Жак на цыпочках подкрался к двери, осторожно приоткрыл ее и увидел, как Сент-Андре, пройдя по коридору, постучал в дверь Марии. Жак даже услышал, как Мария ответила, что слишком устала и не может впустить мужа. Разгневанный Сент-Андре зашагал к своим покоям, а Жак, раздираемый ревностью, вернулся в постель.
   И вот сейчас, стоя на пристани, губернатор махнул лодочнику, который поспешил подгрести к причалу на выдолбленном из цельного ствола дерева челне, которые были широко распространены на Антилах. Несмотря на кажущуюся неповоротливость и неустойчивость, такие челны позволяли островитянам выходить далеко в море даже при сильном волнении. Губернатор забрался в челн и коротко приказал:
   - К "Лузансею"!
   Оказавшись на борту невольничьего корабля, дю Парке сказал капитану:
   - Торги начнутся сегодня утром. Вчера вечером я подписал все бумаги. У пристани уже толпятся люди. Где ваш груз?
   - В основном, в трюме, господин губернатор. Некоторые уже на палубе, но остальных мы будем поднимать по мере выгрузки. За один раз мы не можем перевезти на берег больше десятка. Сами знаете, за ними глаз да глаз нужен.
   - Знаю, - кивнул дю Парке. - Я хотел бы посмотреть на тех, что уже на палубе.
   Перед батареей выстроилось около полусотни негров, закованных в кандалы. Вокруг сгрудились матросы с ведрами, наполненными водой. Они окатывали забортной водой пленников, которые стояли с безучастными лицами, казалось, не замечая ничего вокруг. Другие матросы намазывали маслом тела уже вымытых невольников. Они макали руки в калабаши, наполненные маслом, и быстро растирали закованных негров с ног до головы. После такой процедуры чернокожие невольники блестели в ярких солнечных лучах, как глянцевые.
   Губернатор быстро оглядел пленников. В глазах несчастных застыло смешанное выражение страха, тупой покорности и ненависти, выражение, отличающее покоренных и бессильных. Дю Парке поскреб подбородок и обратился к капитану:
   - Я невысокого мнения о вашем товаре. Я хочу купить пятерых-шестерых рабов, но они должны быть высшего сорта. Лучшие из тех, которые у вас есть.
   - Есть у меня четверо потрясающих парней из Гвинеи, - ответил Морен, и, клянусь Богом, из всех остальных нам удастся подобрать пятого по вашему вкусу.
   - Пусть их приведут! - распорядился Жак.
   Капитан подозвал к себе матроса, который поспешно подбежал, держа в руке длинный кнут из крокодиловой кожи.
   - Спустись вниз и доставь сюда самых свежих и сильных, которых найдешь.
   Ни слова не говоря, матрос повернулся, склонился над открытым люком и начал спускаться по трапу. Капитан с поклоном произнес:
   - Господин губернатор, мне доставит превеликое удовольствие, если вы соблаговолите принять этих негров в дар от меня - если, конечно, они придутся вам по вкусу.
   - Они нужны не мне, - сухо ответил дю Парке. - Я покупаю их в подарок другому лицу, а я привык платить за собственные подарки. Сколько вы за них хотите?
   - Тысячу ливров за голову, - ответил капитан.
   - Хорошо, сударь. Я выдам вам вексель на пять тысяч ливров, а вы пришлете мне пятерых рабов. Я готов взять ваших гвинейцев при условии, что они не покрыты болячками.
   - Можете на меня положиться, господин губернатор.
   В этот миг воздух огласили дикие вопли. Дю Парке круто развернулся. Один из негров, поджидавший своей очереди быть окаченным водой, ухитрился сбросить оковы. Казалось в него вселился дьявол, трудно иначе было объяснить, как ему удалось, обдирая запястья в кровь, вырваться из цепей. Яростно оскалясь, он набросился на матроса, только что забросившего в море ведро на веревке, и принялся душить его.
   Капитан громко свистнул и со всех сторон на выручку высыпали матросы, вооруженные ганшпугами. В ту же минуту Морен резко рванул на себя губернатора со словами:
   - Вы должны укрыться!
   Матрос, подвергшийся нападению, ухитрился вырваться и пятился назад, оставив ведро в руках негра, который размахивал им над головой, как оружием. Охваченный яростью, он удерживал на расстоянии матросов, сбежавшихся по сигналу капитана. Более того, его пример, а также гортанные вопли, похоже, вдохновили других пленников. Во всяком случае, из трюма послышались угрожающие крики, время от времени прерываемые громким, как выстрел, щелчком кнута.
   Крича и размахивая руками, капитан Морен побежал по палубе.
   - Очистите палубу от этих собак! - требовал он. - Побросайте их в трюм! Давайте же, всыпьте им хорошенько! Не бойтесь этих черномазых.
   Но матросы не спешили подступиться к пленникам. Одному смельчаку, который осмелился приблизиться к кучке скованных невольников, так досталось цепью, что он без чувств свалился на палубу, истекая кровью из раны в голове.
   Внезапно к первому освободившемуся из цепей пленнику присоединился второй, который тем же загадочным образом ухитрился сбросить кандалы. Вдвоем они подскочили к борту и титаническими усилиями, удесятеренными яростью, отодрали от планшира несколько тяжелых металлических реек. В руках разьяренных невольников эти рейки являлись грозным оружием. Размахивая увесистыми железяками, оба чернокожих надвигались на матросов, которые испуганно пятились.
   Тем временем, матрос, которому пробили голову, пришел в себя и попытался отползти в сторону, но один из невольников кошкой прыгнул на него, схватил на руки и, прежде чем кто-либо попытался ему помешать, выбросил беднягу за борт, где акулы терпеливо несли свою вахту, как и накануне.
   Кнут в трюме больше не щелкал, но мгновением спустя матрос, которого капитан отправил за невольниками, вылез на палубу. Руки у него были пустые, а вид прерастерянный.
   - Задрайте все люки! - выкрикнул он. - Несколько негров освободились. Они отобрали у меня кнут!
   Схватив недотепу за ворот, капитан встряхнул его и заорал:
   - Освободились, говоришь? Я вам покажу - освободились! - Он отбросил провинившегося матроса в сторону и приказал: - Задраить люки! Десять человек - к котлам! Принесите сюда кипяток! - Затем, повернувшись к Жаку, сказал: - Прошу вас, господин губернатор, отойдите на корму. Мои люди сейчас расправятся с бунтовщиками, которых вы видите на палубе. Как бы вас не ранило.
   Жак не стал спорить и перешел на корму. Уже оттуда он наблюдал, как команда "Лузансея" сражается со взбунтовавшимися рабами. Ухватив еще скованных невольников за концы цепей, матросы пытались тянуть их к трюму, но негры цеплялись за все, что попадало под руку. Вскоре с камбуза подоспели моряки, посланные капитаном за кипятком; они осторожно тащили котелки, из которых валил пар. Впрочем, капитан не спешил отдавать приказ, опасаясь, что столь жестокая мера приведет к порче его драгоценного товара. Он метался туда-сюда, от группы к группе, заламывая руки от мучительной нерешительности.
   Когда капитан в очередной раз пробегал мимо, дю Парке ухватил его за руку.
   - Отправьте посланца в форт, - сказал он. - Пусть пришлют сюда солдат. Бунт нужно подавить сразу же. Если рабы на острове прослышат о нем, нам не сдобровать! Бунт сродни эпидемии; - Вспыхнув, он распространяется, как пламя по пороховой дорожке.
   - Два человека - срочно на берег! - заорал капитан. - Вызовите солдат.
   Подбежал матрос с глазами, почти вылезшими из орбит от страха. Запинаясь, он пролепетал, что в трюме уже почти все пленники вылезли из оков. На люки так жмут, что они вот-вот не выдержат и проломятся. Тут капитан быстро сообразил, что вырвавшуюся на палубу разьяренную толпу ничто уже не остановит. И тем не менее, он еще колебался. Потеря груза, конечно, большой удар, но он не мог идти ни в какое сравнение с катастрофой, которой грозило обернуться восстание. Оно неминуемо привело бы как к гибели пленников, так и к истреблению команды. Да и судно было обречено.
   - Капитан! - крикнул дю Парке. - Черт побери, вы будете действовать? Отдавайте приказ!
   - Лейте кипяток в люки! Трое людей - к трюму!
   Он указал на трех ближайших к нему матросов, которые, подхватив котелки, поспешили к люкам.
   Почти сразу послышались дикие вопли - неграм, прижатым друг к другу, как сельди в бочке, в полной темноте, по колено в нечистотах, было некуда деться от потока льющегося сверху кипятка. Скоро один из матросов, выполнявших приказ капитана, вернулся и сообщил, что в люки больше никто не ломится.
   - Что ж, - процедил Морен, - надеюсь, собаки запомнят этот урок. Теперь придется заковать их заново.
   Палуба была обагрена кровью; кровью матроса, которому пробили голову, кровью от разодранных запястьев, а также от разбитых голов двух негров, по которым прошлись ганшпугами.
   Хотя команда еще не справилась с двумя зачинщиками, остальных рабов удалось согнать в кучу. А тех двоих, если не сдадутся, придется пристрелить, - так решил дю Парке.
   С этой мыслью Жак спустился в крюйт-камеру и вскоре выбрался оттуда с двумя заряженными пистолетами в руках. Какая разница, думал он, потеряет Морен еще пару негров или нет, когда значительная часть груза уже здорово подпорчена. Однако губернатор не успел даже приблизиться к мятежникам, когда один из них, выдернув из кучки рабов молоденькую негритянку, с такой силой рванул ее на себя, что руки ее вырвались из оков, оставив на них лоскутья окровавленной кожи. Огромный негр не мешкая подхватил девушку на руки, высоко поднял, что-то сказал на непонятном языке и швырнул за борт.
   Все случилось так быстро, что оторопевший Жак даже не успел ему помешать. Догадаться, что произошло, было несложно - такие трагедии наблюдались нередко. На Гвинейском берегу этого негра вместе с его женой захватили в плен и насильно подняли на "Лузансей". И вот, чтобы избавить ее от тягот жизни в рабстве, он выбросил женщину голодным акулам.
   Дю Парке подумал было, что теперь негр набросится на него, но тот неожиданно успокоился и, скрестив на широченной груди руки, застыл в выжидательной позе. Должно быть, и сам сообразил, что бунт уже подавлен. Вырвав жену из рук мучителей, огромный негр покорился своей участи и приготовился к жестокой расплате. А вот второй невольник не унимался и продолжал воинственно размахивать металлической трубкой. Один из матросов незаметно подкрался к нему сзади, забрался по вантам и нанес сверху страшный удар ганшпугом по голове. Негр, как подкошенный, замертво свалился на обагренную кровью палубу.
   Тем временем по всему кораблю слышались дикие крики - матросы обрушили град ударов на непокорных негров, немилосердно избивая их длинными кнутами из крокодиловой кожи.
   Все люки, ведущие в трюм, были открыты, и темноту вонючих подпалубных помещений рассекали хлесткие щелчки кнутов и оглашали вопли несчастных рабов, которых еще только что перед этим истязанием ошпаривали кипятком. Невольники вопили что было мочи и молили о пощаде, но озверевшие матросы, которые к тому же мстили за страшную смерть товарища, не унимались. Вновь и вновь щелкали кнуты, вгрызаясь в темнокожие тела, навсегда оставляя шрамы невольникам.
   Теперь, когда за судьбу корабля можно было больше не опасаться, капитан осмелел и приободрился. Указав на огромного негра - зачинщика бунта, - стоявшего в прежней позе возле борта, Морен приказал:
   - Привяжите этого негодяя к мачте и вкатите ему сотню горячих.
   Он произнес "сотню", не удосужившись подумать. Никакой человек не в состоянии вынести подобного наказания. Оно означало неминуемую смерть.
   Сильные руки схватили негра, который даже не пытался сопротивляться, поволокли его к мачте и крепко-накрепко привязали спиной к палубе. Черты его лица, еще совсем недавно перекошенного от ярости, уже совсем разгладились, а в глазах, несколько минут назад налитых свирепой злобой, появилась печаль. Жак, приблизившись к гиганту, пожалел, что не может с ним объясниться. Несмотря на все лишения в пути - ужасную кормежку, тесноту и неимоверную духоту, - невольник выглядел могучим и был отменно сложен.
   Матрос, которому капитан велел взять в руки хлыст и нанести первый десяток ударов, уже замахнулся рукой, когда дю Парке велел ему остановиться. Негр, уже напрягшийся в ожидании первого удара, изумленно оглянулся. Впрочем, увидев губернатора, роскошная одежда которого выдавала человека, занимавшего по меньшей мере такой же ранг, как и капитан, он вряд ли испытал облегчение. Негр на собственном горьком опыте уже убедился, что такие люди куда чаще используют свое высокое положение с жестоким умыслом, нежели в добрых целях. Тем более, что он не мог понять ни слова из того, что говорил губернатор.
   - Развяжите этого человека, - распорядился Жак. - Я покупаю его.
   У Морена даже челюсть отвисла.
   - Вы покупаете его? - выкрикнул он тоном, из которого следовало, что губернатор явно не в своем уме. - Его? Но ведь именно он затеял бунт! Человек, который рискнет его купить, будет жить, как на пороховой бочке! В этого негра просто дьявол вселился!
   - Я же сказал - я его покупаю, - процедил дю Парке. - Прикажите развязать его и передать мне.
   Хотя и не понимая ни единого слова из разговора губернатора с капитаном, негр тем не менее догадался, что по поводу его предстоящего наказания возникли какие-то разногласия. После того как его отвязали от мачты, он снова скрестил на груди руки и смотрел перед собой с холодным и презрительным выражением. Дю Парке поневоле проникся уважением к храброму невольнику.
   - Закуйте его как следует, - велел капитан. - И убедитесь, чтобы кандалы и цепи были достаточно прочными - эта здоровая скотина не должна причинить неприятностей господину губернатору.
   Матросы извлекли откуда-то тяжелые цепи и начали подступаться к могучему невольнику, но Жак жестом остановил их. Он подошел вплотную к негру, вынул из-за пояса пистолет и сначала направил его ствол на бочку, а потом прижал дуло к груди чернокожего. Решив, что раб должен догадаться, что означает этот жест, дю Парке снова заткнул пистолет за кожаный пояс.
   - Оставьте его, - приказал он. - Думаю, он и сам уже смекнул, что при первом же подозрительном движении получит пулю в сердце. - Губернатор повернулся к Морену, который осуждающе качал головой и вообще всем своим видом выказывал неодобрение. - Мне по-прежнему нужны еще четыре раба. Если внизу остались приличные негры, не изрезанные на куски, пришлите их ко мне. Я расплачусь с вами после того, как осмотрю их.