Едва заметив меня, девочка криво усмехнулась, в глазах пробежали искорки, будто бы ей в её голову пришла неожиданная мысль. Воспользовавшись секундным замешательством, чертёнок вырвался из рук Фурцеля и бросился прямиком ко мне. Я человек не робкого десятка, и ростом не обделён. Однако же, подвергнувшись нападению такого существа из темноты, пришёл в неописуемый ужас. Я заорал что было мочи и бросился наутёк. На мою беду, притолока в комнате, в которую занесло меня не в добрый час, была сделана на удивление низко. И со всего размаху я налетел на неё, потерял равновесие и провалился разом в черноту, будто в колодец.
   Когда я очнулся, то лежал на полу с перевязанной холодною тряпицею головой в двух шагах от злополучной комнаты. Дверь, ведущая в неё, была закрыта. Вокруг меня хлопотала госпожа Фурцель. Мне захотелось встать, но ноги не захотели слушаться, в глазах снова потемнело, и мне удалось лишь устроиться на полу полусидя. Подошёл хозяин дома и наклонился ко мне.
   – Вы настолько тяжелы, нам с женой удалось лишь вытащить вас из комнаты. Как ваша голова, получше?
   – Вы прячете у себя человека или зверя? – вместо ответа простонал я. – Или это правду говорят про вас, что вы чернокнижник?
   Фурцель лишь горестно покачал головой.
   – Господь подверг меня и мою жену испытанию. Наша дочь Мария больна. Никакой в мире врач не в силах ей помочь. Мы никому не показываем её. Нерехтинцы таких, как она, называют словом «одержимый». Одержимый, значит, во власти бесов.
   – Вы пробовали её лечить? – осведомился я, держась одной рукой за ушибленный лоб.
   – Я приводил издалека знахаря. Хорошо заплатил. Знахарь так кричал и ругал беса, что мне показалось, он не сильно разбирается в медицине.
   – Ругаются у нас крепко, что ж, доктора тоже люди. А бесов изгоняют в церквах, – дал совет я. – Мне об этом однажды рассказывали
   – Её нельзя никому показывать, – снова повторил немец, – никак нельзя. Иначе – беда. Если соседи узнают, мне и жене несдобровать. Наши соседи, кажется, о чём-то догадываются, несмотря на все наши предосторожности. Вот и вся моя тайна. Поклянитесь всем святым, что не станете использовать сказанное против нас.
   Я дал клятву никому не говорить об увиденном. И снова вынужден был закрыть глаза. Так нестерпимо разболелась моя черепная коробка от полученного ушиба и переживаний.
   Но уже к завтраку мне полегчало. За утренним чаем Фурцель неожиданно бросился мне буквально на шею со слезами:
   – Я хочу бежать отсюда. Рано или поздно – конец. Нас убьют или сожгут заживо местные жители. Помогите мне и вы получите от меня в подарок мой дом, можете делать с ним, что хотите.
   Представьте себе моё смущение, когда я обнаружил в Фурцеле такую непосредственность! Живо рисовалось мне богатство, готовое вот-вот свалится на меня. Если немец съедет, я могу стать наибогатейшим жителем города! Едва придя в себя от ночного происшествия, я обещался помочь. Мой хозяин сообщил мне, что хочет сделать мне ещё одно важное признание.
   – Думаю, нам не остаётся ничего другого, как быть предельно откровенными друг с другом. Вы, я знаю, ищите человека, сделавшего воздушный шар. Некоего Крякутного. Дело в том, что воздушный шар изобретён мною, – огорошил меня Фурцель новым признанием. – Я и есть тот самый человек на шаре с почтовой марки. На моём летательном аппарате Анна Амалия, Мария и я собираемся улететь отсюда.
   – Невероятно! – воскликнул я. – Я жил бок о бок с тем, кого искал всё это время!
   – Знаю, – кивнул головой Фурцель. – Извините, что не мог сознаться вам ранее, это моя сокровенная тайна и последняя надежда.
   – А почему именно воздушный шар? Есть и другие способы передвижения. Можно также попытаться изобрести самолёт или пароход.
   – Я делал много разных машин, но воздушный шар лучше других. Если же мы отправимся по земле на лошади или даже на самодвижущейся коляске, которую я недавно построил, нас разденут в первом же лесу разбойники или того хуже, нас схватят конные разъезды. Ими сейчас наполнены дороги.
   – Разве сейчас война? – удивился я.
   – Вооружённые заставы вокруг призваны охранять проезжающих. К сожалению, эти люди неверно понимают своё назначение и пресекают всякое наземное сообщение между городами. Воздушный шар – последняя возможность смотаться отсюда.
   – Скажите, почему вы решили довериться именно мне?
   – Вы очень… симпатичный, не злой, как нерехтинцы. И всё про нас знаете. К тому же, не знаю, говорить или нет…
   – Скажите уж, как есть, – решительно заявил я. – В таком деле не должно быть недомолвок. Доверьтесь мне уже до конца.
   – Вы толстый.
   – Вы ошибаетесь, я – Горький, – возразил было я. Но меня прервали.
   – Нет-нет, именно толстый. Признаюсь, Анна Амалия не зря кормила вас одними сдобными булками, – сказал мне, смущаясь, Фурцель. – Именно такой помощник мне сегодня ночью будет нужен. Вы станете удерживать воздушный шар во время погрузки, чтобы его не сдуло ветром. Ваша задача простая. Конец длинной верёвки, именуемый якорем, вам надлежит привязать к дереву. Когда же мы сложим наши пожитки и усядемся в корзину воздушного корабля, вы отвяжете верёвку.
   – И куда же вы станете держать путь?
   – При попутном ветре мы должны будем не менее, чем за три дня достичь Польши или Литвы. Столько еды мы можем взять с собою. А там до Германии рукой подать. Наш родной город – самое прекрасное место на свете. Ротенбург-на-Таубере. Ротенбург об дер Таубер.
   – Тут нет ничего удивительного. Родина – всегда самое прекрасное место, – заметил я.
   При этих моих словах Фурцель обнял меня. Мы ударили по рукам. И договорились называть друг друга Алекс и Франц. Итак, неразрешимых тайн природы не бывает. Мной раскрыта сегодня тайна воздушного шара и успешно разгадана великая научная загадка.
   Когда Фурцель развеял мои последние сомнения и сделал наследником своего имущества, настроение моё пошло в гору. Лишь только боль в голове и усталость от ночного приключения давали о себе знать.
   Поэтому после завтрака я направился спать и проспал до самого ужина. Ближе к вечеру меня снова пригласили к столу.
   К немцу, понял я, испытываешь глубокую неприязнь, пока его не узнаешь. Узнаешь – полюбишь всем сердцем.
   После трапезы я вышел на двор. Там лежала огромная корзина, набитая разными вещами, среди которых было специальное устройство, похожее на железную печку-буржуйку, для поддержания воздушного шара высоко в воздухе. Так объяснил мне Франц назначение печки. Я после всего пережитого плохо двигался и соображал и стоял, держась за край корзины. Мои мысли были далеко, а голос Франца шёл мимо моих ушей.
   Наконец, Франц и Анна Амалия уложили свои вещи и принялись крепить к ней шар. День клонился к вечеру. Вот высыпали первые звёзды. Чёрное чудесное покрывало раскинулось у нас над головами. Тихо плескалась вода в речке. Неисчислимые полчища цикад пели хором мне свои песни. До моего уха долетали звук пощёлкивания какого-то инструмента, которым ловко орудовал мой новый друг, решившийся на отчаянное предприятие. Кажется, это были пассатижи.
   Я тоже рад, что всё так заканчивается. Ведь и моя миссия теперь может считаться успешной. Вот горелка зажглась, Франц и Анна Амалия забрались в корзину.
   – Ответьте, дорогой Франц, на мой последний вопрос.
   – Всегда к вашим услугам, Алекс.
   – Меня всегда интересовало, как изобретатель приходит к своему изобретению. Где скрыта эта тайна технического творчества? Иначе говоря, как вы догадались, что горячий воздух устремит шар ввысь?
   – Я этого совершенно не понимаю, – ответил мой новый немецкий друг.
   – То есть?
   – То есть, я совершенно не могу взять в толк, каким образом эта штуковина работает, – отвечал Фурцель.
   Признаюсь честно, меня такие слова заставили усомниться в честности говорившего.
   – Да, но какая тонкая работа! Корзина сплетена искуснейшим мастером. Шёлк, из которого сделан шар, скроен настолько великолепно, будто сделан из одного куска! Ни единого шва не видно. Одна печка стоит целого состояния.
   – Вот видите, – ответил Фурцель. – Поэтому шар полетит. Устройства, сделанные красиво, всегда работают. Почему – я сам понять не могу.
   – А как же законы физики? Правило Архимеда? Об этом недавно была заметка в «Науке и Жизни».
   – Дорогой Алекс, все устройства работают вопреки всякой логике. Если я начну вам объяснять принцип работы моих механизмов, то лишь сам запутаюсь. Я не совсем твёрдо уверен, что шар взлетит. Попытаем счастья.
   «Неужели все изобретатели лишь только делают вид, что понимают, чем занимаются?» – мелькнуло в голове.
   Тем временем Анна Амалия вывела Марию на улицу. Несчастное существо увидело свет божий. Я посмотрел в последний раз на неё. Глаза горели. Худое тельце поминутно дёргалось, будто в танце. Немалых трудов стоило Фурцелю перенести дочь в корзину и усадить там, связав верёвкою. Я заставил себя поглядеть на личико маленькой больной Марии. Она была настоящей красавицей в те минуты, когда приступы оставляли её. Какое горе для родителей! И как несправедлива бывает судьба не только ко взрослым, но особенно к детям! Знавший тайну творчества изобретатель не мог помочь собственной дочери.
 
   – Так не забудьте того, что я вам говорил, – крикнул мне из корзины Фурцель.
   – Прощай, Франц! Прощайте, Анна Амалия! Попутного ветра! – крикнул я.
   Потом ухватился обеими руками за длинный канат, служивший якорем и примотал его конец к ближайшему дереву. Шар наполнился горячим дымом от печки. Я с трудом мог удерживать его на земле.
   – Отпускай потихоньку, – крикнул мне Франц. – Теперь моя воздушная машина должна взлететь!
   В глазах Анны Амалии стояли слёзы, мы помахали друг другу в последний раз. Вдруг из корзины раздался весёлый детский смех. Но смех длился недолго, его сменил жуткий нечеловеческий вой и гавканье. Внутренне содрогаясь, я поспешно отвязал якорь от дерева. Не знаю, слышал ли кто-то, кроме меня, страшный вопль одержимой.
   Шар медленно взмыл в воздух и полетел, влекомый попутными течениями, в Германию. Путешествие обещало долгую дорогу, ибо наша пословица гласит: «Тише едешь – дальше будешь». А воздушные шары летают не быстро. Я ещё долго махал вслед моим новым друзьям рукой.
   Когда шар скрылся из виду, время было уже позднее. Превозмогая усталость и боль в руках и ногах, я зажёг в моём новом доме свечи и отправился по этажам осматривать богатства. Со свойственной мне скрупулёзной точностью я принялся подсчитывать доставшуюся мне собственность. Начал с перечисления крупных предметов.
   «Количество этажей в доме – 3»; «Количество жилых комнат – 6»; «Количество нежилых комнат – 4». Затем перешёл к более мелким вещам и сосчитал кровати. Их оказалось четыре. Много времени занял подсчёт подушек, одеял и постельного белья. Подробный список я приготовил для Вас, дорогой Александр Степанович. Когда занялся инвентаризацией кухонной утвари, за окном мелькнули какие-то тени. Я, признаюсь, не придал этому большого значения и вышел на улицу, держа подсвечник в левой руке, а блокнот в правой, чтобы в сарае подвергнуть учёту моих овец.
   Но овцы, несмотря на мои усилия, бросались от меня в разные стороны. Так что я вконец утомился и отправился к себе в подвал – перекусить и отдохнуть. Я взял в подвале большой кусок свиного окорока, уселся на лавочку и собрался было насадить уже мясо на вилку, как вдруг сверху раздались звуки, имевшие своим происхождением попадание тяжёлого предмета в оконное стекло и вызвавшее разбитие последнего.
   Поспешив наверх, я увидел, что дом окружён со всех сторон нерехтинцами. В свете факелов лица их были решительны и грозны.
   – Где Фурцель? – крикнул мне какой-то человек, в котором я сразу признал местного поэта, который хотел угостить меня мутной жидкостью в самый первый день моего пребывания в городе.
   – Его нет, друг мой, – ответил я, жуя окорок. – На воздушном шаре он полетел к себе.
   – Куда?
   – Куда-куда? Туда, в Ротенбург об дер Таубер.
   – Колдун! – взвыла толпа. – Ломай тын, поджигай избу!
   Со словами: «Гой ты, Русь, моя родная!» мой знакомый поэт бросил в дом крупный камень. В окна полетели и другие предметы и зажжённые факелы. Напрасно я просил жителей не тратить попусту свои силы. Объяснял, что дом Фурцеля сменил владельца, и больше никто колдовать не станет. Всё впустую.
   Мне вспомнилась почтовая марка, посвящённая Крякутному. С неё радостный народ глядит в небо, человек на шаре взмыл над зрителями. Нет, неправду нарисовал художник.
   Мне стало отчего-то грустно. Дом Фурцеля, подаренный мне ещё сегодня благородным хозяином, безвозвратно сгорел. Воистину, русский бунт – бессмысленный и беспощадный. Я дописываю эти строки, сидя на полатях. Свет лучины, вставленной в фурцелев подсвечник, не даёт возможности закончить письмо…
 
   На этих словах дневники А.М. Горького заканчиваются. Дальнейшее написано крайне неразборчивым почерком, и не поддаётся расшифровке. Читатель может справедливо спросить, а не выдумал ли Автор дневники Алексея Максимовича? Подлинность дневников Автор гарантирует, как и подлинность существования великого изобретателя Фурцеля. В том нет теперь никаких сомнений. Автор, в свою очередь, спросит недоверчивых читателей: «А можете ли вы доказать обратное? Что дневники ненастоящие?» Подчас, дорогие читатели, листая дневник какой-нибудь знаменитости, ни за что невозможно догадаться, что они написаны великой личностью.

Глава II, из которой мы узнаем, что журнал «Наука и жизнь» популярен и среди обитателей альбома марок, и в которой мы близко познакомимся с интересной советской почтовой серией «Челюскинцы» и лично с товарищем Леваневским

   – Вы только послушайте, дорогой Александр Степанович, что пишут журналисты, – произнёс Горький. – Я тут держу заметку из журнала «Наука и жизнь» за 2008 год, седьмой номер. Поглядите, вам будет интересно. Статья из вашей области. Написал некто Меркулов. Называется «Из-под семи печатей. Заявка Г. Маркони увидела свет» И вот он тут пишет: «…12 декабря 1896 года в конференц-зале Лондонского филантропического образовательного института состоялось первое публичное представление беспроволочного телеграфа. Немногочисленные представители научного сообщества и прессы увидели Приса, который расхаживал по сцене с закрытыми черными ящиками, а Маркони находился в зале. С разъяснениями работы беспроводной аппаратуры выступал Прис. Маркони выглядел всего лишь ассистентом, молчаливо выполнявшим распоряжения». Короче говоря, в статье описывается, как проходила первая демонстрация радио. Прис занимался объяснениями, Маркони таскал из угла в угол чёрные ящики. И Меркулов приходит к выводу, что Маркони никогда до 1896 года никаких экспериментов с радио не проводил. А если, что – то и делал, то только вместе с профессором Присом, у которого он служил помощником. Как же так получается, изобретатель радио ничего не смыслил в его устройств? Так выходит? А вот еще: «…до своего появления в Англии Маркони никаких экспериментов с беспроволочным телеграфом не проводил.»
   Алексей Максимович, читавший статью, оторвался от журнала и принялся пыхтеть своей папиросой. Дым наполнил комнату, так что изобретатель почти исчез в его клубах.
   – Ну и что вы по этому поводу думаете, дорогой мой Александр Степанович? – басил Горький. – Обошли вас?
   – Я ничего не думаю, – отозвался Попов и пожал плечами. – С Маркони я был знаком. Он приезжал в Петербург в 1902-м году. Я, честно говоря, не ожидал, что моё изобретение припишут ему. Маркони даже не имел никаких схем. А в статье всё правда. Вы знаете, в любую чепуху люди готовы поверить. Маркони на Западе – изобретатель радио, а не я. Это всё?
   – Нет, не всё. Вот тут, внизу приписано: «…ошибки в тексте рассекреченной более чем через 100 лет заявки № 12039 позволяют утверждать, что Г. Маркони до этого времени не проводил практических испытаний аппарата для беспроводной связи. Таким образом, приоритет в этом изобретении по праву принадлежит нашему соотечественнику А. С. Попову».
   Горький поднял глаза на собеседника.
   – Или вот ещё. «Маркони не был в полном смысле изобретателем, но именно он сыграл огромную роль в распространении радио…». Ну, а вы-то сами что думаете?
 
   Изобретатель радио, профессор электротехнического института имени Александра III и почётный член Русского технического общества с улыбкой смотрел на своего собеседника. Потом направился к окну и распахнул его:
   – Сейчас мы весь дым разгоним. В изобретениях господина Маркони не было прямых нововведений. Вакуумный когерер и дроссельные катушки он вставил в мою схему. Вот и все новшества. Когерер у меня, кстати, тоже в грозоотметчике стоял.
   – Я не очень разбираюсь в технике. Катушки – это я ещё могу представить, – беспомощно поглядел Горький. – Я разницы между его и вашим этим «когерером» не пойму. Но кто он такой, этот Маркони?
   – Маркони? Хм. Он человек с тёмным прошлым. Происхождение своё, по-моему, он скрывает. Маркони сумел найти себе покровительство в научной среде Лондона. Он, безусловно, работоспособен. Боюсь, я испытываю к нему некое предубеждение.
   – Всё-таки интересно, – шелестел статьёй Горький. – Жизнь скрывает от нас не только загадки. Она и ключ к правде даёт нам прямо в руки. Задача учёного – биться за правду, а не только разгадывать кроссворды науки. Неужели в вас не заговорило чувство справедливости и человеческого достоинства, когда я вам читал? Я-то надеялся с помощью самого автора изобретения восстановить справедливость.
   Попов засунул руки в карманы и так стоял перед собеседником, бледный, с холодным взглядом:
   – Что вы предлагаете?
   – Дорогой вы мой человек, я предлагаю бороться за правду, доказывать, спорить! – с чувством воскликнул писатель.
   – Алексей Максимович, боюсь, мы здесь, на месте, сидя в тёплом кабинете, никогда не восстановим попранной справедливости. Надо, в таком случае, разок взглянуть в глаза пресловутому Маркони. Следует отправиться в Англию и разыскать этот самый Лондонский филантропический образовательный институт, о котором вы мне читали. И попытаться там сказать об итальянце правду. Как у нас говорят, вывести его на чистую воду. Снять с него ореол первооткрывателя в глазах уважаемой публики…
   – Коим образом, уважаемый Александр Степанович, мы отправимся в Англию? У нас с вами и паспортов-то нет.
   – Не забывайте, мы всего лишь изображения на марках. Паспорта нам не понадобятся. Нам даже английский язык не нужен, здесь в альбоме все более или менее сносно говорят по-русски: столько лет вместе… Нам нужно попасть в нужную страну и в нужную эпоху.
   – Вот вам моя рука, дорогой мой. Я и не ожидал, признаться, ничего другого. Мы призовём его к ответу, – заволновался Горький. – Только как же нам туда попасть, марки с изображением Маркони у нас нет?
   – Мне известен лишь один способ быстрого перемещения – это перемещение по воздуху на самолёте, – поглядел в окно Попов. – А там поглядим. Ведь и вы справились блестяще с разгадкой тайны Фурцеля. А вдвоём мы с Маркони уж точно разберёмся.
   – Прекрасно. Я чувствую, разбудил в вас не один лишь азарт учёного. Со своей стороны обещаю вам найти лётчика. Давайте отправимся к Будённому, – принялся развивать мысль Попова Горький. – Уж он-то поможет.
   – Я к этому кавалеристу не пойду, – вдруг упёрся Попов. – Он мне никогда не нравился, грубый солдафон. Да он и не лётчик вовсе.
   – Семён? Семён не лётчик. Но он на всё готовый рубака. А все эти слухи про него – глупости. Он даже обижается на нас с вами. Учись быть терпимее к людям, дорогой мой человек! Увидите, он нам поможет. У него столько знакомых… на самом верху!
 
   Говорящие встали из-за стола и вышли из марок. Изображения сделались крошечными фигурами людей. А в альбоме остались лежать две пустые рамки в зубчатом обрамлении. Пройдя по странице несколько шагов, фигурки подошли к изображению усатого человека в форме. Человек этот имел ещё более пышные усы, чем пролетарский писатель и глядел молодцом, хотя на вид ему было не меньше шестидесяти.
 
 
   – Здорово, Семён, – крикнул Алексей Максимович. – Дело к тебе есть. Можно тебя на минуту?
 
   Действительно, поговорив некоторое время с красным маршалом, Горький уговорил того помочь. Будённый в штанах с лампасами вылез из рамы и стоял навытяжку, разминая затёкшие конечности.
   – Зарядка – первое дело. В альбоме часто упражняюсь, – объяснял он. – Сиднем сидеть и на лошади целый день не станешь. Как не помочь товарищу Попову? Учёные люди много пользы нашей стране принесли и приносят, даром, что буржуазного класса. А насчёт самолёта не беспокойтесь. Я не только вам его найду, я вам лучшего лётчикам из-под земли достану.
   – Из-под земли не надо. Нам бы найти кого-то поближе, – недоверчиво покосился в сторону Будённого Попов.
   – А вон он, сам на вас смотрит. Во-о-н, наверху.
   Все трое обернулись в том направлении, куда указывал Будённый. В верхней части страницы, на коричневатом фоне читалась надпись «Герои СССР». Именно это полезное знакомство «наверху» и имел в виду Горький.
   – У молодых людей найдутся дела поважнее. Боюсь, нам тут нас не ждут, фельдмаршал, – пожал плечами профессор электротехники.
   – Дела подождут, – поднял вверх палец Будённый. – Я ему сейчас объясню, куда лететь. Только меня правильно называть – «маршал».
   – Ну, что вы! Титул фельдмаршала вам весьма к лицу. Мои старинные друзья, Его Императорское Величество Хайле Селассие Первый со старой эфиопской марки, и Его Высочество принц эфиопский Сеюм Мангаша Тигрей с гордостью носят носят маршальские жезлы.
   Но объяснения Попова, касающиеся эфиопского императорского дома, не произвели на Будённого должного впечатления, и он, сделав по адресу Эфиопии странные замечания, бросился к самолёту.
   – Придётся и нам пробежаться пару минут по морозу, Алексей Максимович. Самолет, по-моему, готовили для полёта в Арктику, – поёжился Попов.
   – Ничего. Нам, как говорится, не привыкать, – ответил Горький.
   И Попов с Горьким направились вслед за трусившим впереди Будённым к изображению одного из спасителей экспедиции парохода «Челюскин». С марки глядело молодое красивое лицо, просматривались нечёткие буквы, сделанные красным штемпелем: «Перелёт Москва-Сан-Франциско через Сев. Полюс. 1935 год».
 
   Все трое, друг за другом принялись перелезать через край марки, стремясь попасть в изображение. Вдруг продолговатая рамка сама двинулась им навстречу, типографская краска пропала, снег блестел абсолютной белизной. Пахнуло ледяным воздухом, выталкивавшим вошедших наружу. От перепада температуры кружилась голова, и ломило суставы. В ту же секунду изображение проглотило их. Когда все оказались на новом месте, они поняли, в какую передрягу попали. Выл ветер, стоял не просто мороз, а жуткий мороз. Наконец, добежали до самолёта.
   – Примешь гостей? – проорал Будённый в пилотскую кабину. Никто не отвечал.
   – Ломай двери, – скомандовал Будённый и первым бросился открывать её. Наконец их заметили. Дверь приоткрылась, и показалось лицо второго пилота в меховой шапке. На ногах лётчика красовались мохнатые унты.
   – Что? Куда? У меня самолёт под завязку забит.
   – Выгружай почту и еду. Принимай гостей. Тёплое бельё выдать и переодеть пассажиров. Понял приказ? – Будённый не слушал никаких объяснений.
   Он уже вломился внутрь самолёта и распоряжался там, как хозяин.
   В самолёте, кроме изображённого на марке человека, оказалось ещё трое. Алексей Максимович принялся кашлять и тереть саднившую грудь.
   – Здравствуйте, товарищ Горький, – обрадовались лётчики. – Вы, значит, с нами?
   Они по очереди подходили к писателю, жали руку и вытягивались в струнку.
   – Здравствуйте, товарищи, – отвечал им кашляющий писатель.
   Попов тоже дрожал. Тоненькое пальто не спасало. Посреди тюков и сваленных в кучу мешков им предстояло лететь на этом не вызывающем доверия аэроплане молодого конструктора Туполева. Один только маршал чувствовал себя снова в своей стихии. Он бегал, распоряжался, грозился отдать под суд штурмана и радиста. Огромный самолёт, сделанный целиком из металла, АНТ-4 потряс Попова своими размерами. И своей неприспособленностью к перевозке людей. Но тут им принесли холодный кофе и хлеб с колбасой.
 
 
   – Вспоминаете Капри? – тихо произнёс Попов, глядя на кашляющего соседа.
   – Не издевайтесь над стариком, дорогой профессор. Старая болячка даёт о себе знать. А только человек покорил просторы Арктики. Это ли не величайшее достижение! За него и помёрзнуть немного можно.
   Тем временем Будённый продолжал командовать.
   – Есть, товарищ красный маршал! Так точно, товарищ маршал! – доносилось отрывисто из пилотской кабины.
   Перед Поповым и Горьким вплыло красное лицо Будённого. Усы торчали в разные стороны, как у кота, поймавшего мышь. Вид был довольный.
   – Видите, я ж говорил. Отличный он парень, Сигизмунд Леваневский.