Саре была противна одна мысль о том, что Джонатан был в ее комнате, дотрагивался до нее. Но все же ей было жаль его.
   — Он был влюблен в женщину, которой никогда не существовало. — Она с грустью покачала головой.
   — Только в его воображении. — Гаррет кивнул с усмешкой.
   — Бедная Шейли, — вздохнула Сара. — Я не уверена, что в ее положении смогла бы хранить молчание все эти годы,
   — Она заслуживает лучшего, — согласился Гаррет. — Но она любит Джонатана.
   — Она та женщина, которую ты любил, не правда ли? — тихо спросила Сара.
   — Думаю, что да, — медленно произнес он. — Хотя, оглядываясь назад, прихожу к мысли, что во мне было больше не любви, а стремления не уступить ее Джонатану. То, что случилось во время их медового месяца, не помогло…
   — Я не имела ни малейшего понятия! Как ужасно для них обоих!
   Гаррет кивнул.
   — Мне казалось, что стоит мне захотеть, и она не полюбит его и никогда не выйдет за него замуж. Я все еще чувствовал себя обманутым, как вдруг Аманда предложила мне стать отцом ее ребенка. Это был неожиданный выход из положения: я получил ребенка Аманды и Джонатана, тогда как женой Джонатана была женщина, которую я любил. — Он покачал головой. — Я был очень молод и очень глуп.
   — А моя сестра превратила твою жизнь в кошмар, — понимающе сказала Сара.
   — Да, но не полностью. — Он наклонился к ней. — Она же дала мне тебя.
   — Но…
   — Все это произошло очень давно, Сара, — вздохнул он. — И я хочу забыть об этом.
   — Ты еще любишь Шейли? — неуверенно произнесла она.
   — Я никогда не любил ее так, как сейчас люблю тебя, — ответил он без тени сомнения. — Я люблю ее как. сестру, но мое самолюбие было задето, когда она предпочла мне Джонатана. — Он озорно улыбнулся Саре. — Конечно, если ты снова захочешь продемонстрировать мне, как сильно ты меня любишь, я не буду возражать. — Он снова лег, полностью расслабившись.
   — Могу себе представить, — промолвила она.
   — Хорошо!
   — Хорошо что? — невинно проговорила она.
   Он нахмурился.
   — Мне кажется, я был не таким уж плохим учителем? — усмехнулся он.
   — Ты был замечательным соблазнителем молодых дам, — улыбнулась она ему.
   — Ах…
   — Да? — вырвалось у нее. Она подняла брови.
   — Я что-то упустил, не правда ли? — усмехнулся Гаррет. Сейчас он выглядел гораздо моложе своих лет.
   — Я думаю, уже поздно беспокоиться об этом! — сказала Сара.
   — Что? Ох, нет, я не это имел в виду, — воскликнул он, неожиданно расположившись так, что она оказалась под ним. — Хотя это было бы прекрасно. — Он поглаживал нежную кожу ее упругого живота.
   — Надеюсь, у нас еще будет время, прежде чем появится ребенок? — Это была последняя догадка, охватившая все ее мысли.
   — Нет. Хотя, думаю, я смогу убедить Джейсона, что он нужен нам не меньше, чем будущие наши с тобой дети, — добавил Гаррет, нахмурившись.
   Сара коснулась его щеки, выражая тем самым ему благодарность.
   — Я думаю, он достаточно взрослый, чтобы принять и понять то, что случилось между Амандой и Джонатаном. Хотя я не знаю, сможет ли он понять, как несчастен был ты с его матерью, — неуверенно проговорила она. — Память о ней ему очень дорога.
   Гаррет кивнул.
   — Она угрожала абортом, если я не женюсь.
   Но чем ближе был день рождения ребенка, тем больше она его любила. Только в одном я не смогу ее упрекнуть — в неподдельной искренней любви к Джейсону.
   — Может быть, она действительно любила Джонатана?..
   — Может быть. — Гаррет нахмурил брови. — По крайней мере она никогда не давала ему повода думать, какой сукой может быть.
   — Как ты говоришь, все это в прошлом, — сказала Сара, слегка поежившись. — Сейчас мы должны думать о будущем.
   — Да? — Свет надежды блеснул в глазах Гаррета. — О каком будущем ты говоришь?
   — Я бы очень хотела быть твоей женой, но не буду настаивать на этом.
   — Не будешь настаивать на этом? — Он крепко обнял ее. — Я готов жениться на тебе бесконечное количество раз! Ты сама знаешь, как я хочу, чтобы ты была моей женой. Начнем прямо сегодня ночью.
   — Сегодня ночью? Но…
   — Невада, — кивнул он. — Затем еще одно свадебное путешествие в Англию, затем сюда, затем…
   — Гаррет, одного раза было бы вполне достаточно, — вне себя от счастья замахала она руками.
   — С тобой, моя любимая, одного раза никогда не будет достаточно, — загадочно глядя на нее, сказал он.
   — Гаррет Кингхэм! — предостерегающе воскликнула она.
   — Да, Сара Кингхэм? — нежно произнес он.
   Неожиданно она расслабилась.
   — Я любила тебя всю свою жизнь, — вздохнув, сказала она.
   — Нет таких слов на свете, чтобы рассказать, как я тебя люблю!
   Не нужно было слов, они и так были счастливы.

Эпилог

   Услышав шум в коридоре, Сара улыбнулась. Эта суматоха на улице говорила ей о приезде мужа.
   Ребенок должен был родиться только через пять недель, и Сара убедила Гаррета слетать на несколько дней в Англию. Она должна была ехать вместе с ним, но ей бы все равно не удалось насладиться обществом Гаррета, так как ее отец и миссис Поттер, милая леди, которая год назад стала ее мачехой, не дали бы им побыть наедине. Но причина были не только в этом. Последнее время Сара чувствовала себя настолько усталой, что решено было оставить ее дома.
   За восемнадцать месяцев, прошедших со дня их свадьбы, их любовь не стала меньше и еще больше окрепла. Она знала, что Гаррет мечтал о своем ребенке.
   — Сара! — Он ворвался в комнату с цветами и шоколадом, купленными, очевидно, второпях в аэропорту. — Ты в порядке? Ты…
   — Пап, успокойся, — раздался молодой голос. — Разве ты не видишь, что она в полном порядке?
   Так как Сара была не в состоянии ехать с Гарретом, она настояла, чтобы его сопровождал Джейсон. Бедный мальчик, очевидно, был вынужден постоянно успокаивать отца после того, как Шейли вчера поздно вечером по телефону сказала ему, что у Сары начались схватки.
   Гаррет подошел к постели.
   — Ты родила ребенка? — он горячо поцеловал ее.
   Сара огорченно взглянула на складки своего живота, которые образовались после родов.
   — Да, — ответила она.
   Он глубоко вздохнул, вокруг его глаз были видны морщины. Он взъерошил волосы.
   — Шейли ничего не сказала мне, когда встретила нас в аэропорту, и Джонатан также не промолвил ни слова…
   — Потому что я сама хотела сообщить тебе об этом, — мягко объяснила она.
   Шейли и Джонатан были рядом с ней всю эту длинную ночь.
   — Джейсон, пододвинь, пожалуйста, стул отцу, — попросила она вежливо. — Он выглядит так, как будто вот-вот упадет!
   Гаррет тут же сел, как только стул оказался рядом.
   — Ничего плохого не случилось, не так ли? — Он был чрезвычайно бледен. — Все произошло раньше срока…
   — Все прошло благополучно, — улыбнулась она ободряюще. Джейсон стоял в глубине комнаты. Он стал очень красивым юношей, таким же сильным и атлетически сложенным, как Гаррет. — Присоединяйся к нам, — пригласила она его.
   — Если вы не против…— Он все еще сомневался.
   — Разве ты не хочешь узнать, кто у тебя родился, брат или сестра?
   Он сел на стул рядом с отцом. У обоих были напряженные лица.
   — Гаррет, я когда-нибудь рассказывала о моей бабушке, матери моего отца…— У Сары перехватило дыхание.
   — Дорогая, сейчас не время обсуждать твою семью. Или…— он побледнел еще больше. — Твоя бабушка… с ней случилось что-то нехорошее, и с ее ребенком…
   — С ребенком все нормально, Гаррет, — заверила она его. — Я говорю про свою бабушку. У нас в семье только с ней такое случилось. Больше этого никогда не было.
   — Сара, ради Бога, только скажи, кто родился, и перестань меня третировать! — взорвался Гаррет.
   — Я стараюсь более подробно объяснить тебе, чтобы ты лучше понял…
   — Я не хочу, чтобы мне было проще, я хочу правды! — Он перешел на крик.
   — Хорошо, — вздохнула она, комкая пальцами покрывало. — В два часа тридцать две минуты сегодня утром у нас родилась дочь…
   — Дочка. — Лицо Гаррета озарилось гордостью. — Наша Диана Луиза.
   — Да. — Она улыбнулась ему в ответ. — А в два часа пятьдесят шесть минут утра на свет появилась наша вторая дочь…
   — Двойняшки? — не веря своим ушам, воскликнул Гаррет. Нормальный цвет лица, который было вернулся, когда он говорил о своей первой дочери, снова начал уступать место бледности.
   — У бабушки были двойняшки? — удивленно произнес Джейсон.
   — Эй, не совсем так, — медленно ответила Сара.
   — Насколько не так? — промолвил Гаррет слабым голосом.
   — В три часа десять минут утра, на это раз немного быстрее, родилась наша треты дочь!
   — Тройняшки! — Гаррет, почувствовав слабость, откинулся на стуле. — Надеюсь, все? — Неожиданно его пронзила мысль: — А сына не было?
   — Нет, я думаю, может быть, в следующий раз…
   — В следующий раз?! — Он нервно поднялся. — После всего, что произошло, думаю, следующего раза я не вынесу? Почему никто из докторов не думал об этом?
   — Они предупреждали меня, что возможно появление двойняшек, но так как это было только предположение, я решила не беспокоить тебя…— Сара устало откинулась на подушку.
   — Она не захотела беспокоить меня, — сказал Гаррет сыну. — О, нет, она всего лишь хочет, чтобы со мной случился инфаркт! Что мне прикажете делать с тремя дочерьми?
   — Гордиться ими, любить их…
   — Бояться за них. — Гаррет показал на Джейсона. — Мы оба будем беспокоиться за них, — сказал он своему сыну. — Это обязанность брата защищать своих сестер. А если они еще будут так же прекрасны, как и их мать…
   — Они намного прекраснее меня, — сказала Сара.
   — Мой Бог, Сара! — Гаррет присел на край кровати, взяв ее руки в свои. — Ты в порядке?
   — Да. — Она весело рассмеялась, разгоняя его паническое настроение.
   — Как наши дочери?
   — Самая маленькая — сорок пять сантиметров, — с гордостью доложила она. — Сейчас они еще маленькие, но все в порядке, здоровы и прекрасны! Твой отец заходил взглянуть на них. Сейчас он дома, приходит в себя! — напомнила Сара с улыбкой. Вильям Кингхэм заходил и неохотно выразил ей свое уважение, даже несмотря на то, что они не были хорошими друзьями.
   — Все видели наших дочерей, кроме меня и Джейсона; нам можно пойти и посмотреть на них? — Гаррет старался выглядеть как можно солиднее.
   — Конечно, — согласилась Сара. — Если вы спустите меня вниз, мы все сможем пойти и посмотреть на «красавиц Кингхэм», как их здесь уже прозвали!
   Она пристально смотрела на Гаррета, когда он вглядывался через окно детской на трех своих дочерей. Гордость и любовь светились в этом взгляде в тот момент.
   — Я думаю, у них будут зеленые глаза, —шепотом сказала она ему. — Они хоть и непонятного цвета, но уже близки к этому.
   Он, волнуясь, вздохнул.
   — Возможно, в следующий раз мы сможем родить троих сыновей…
   Сара весело рассмеялась:
   — Сначала мы должны придумать имена еще двум дочерям!
   — Ты действительно в порядке? — Глаз Гаррета потемнели, когда он посмотрел на нее
   — Совершенно. — Она сжала его руку, и он еще раз обернулись и посмотрели на спящих девочек.
   На следующий год они постараются родит мальчика. А может быть, сразу троих?..