– На запад.
   – Ты молодец, парень. – Боуэн взглянул на женщин, вставая. – Сделайте для него все возможное, – пробормотал он.
   – Он сказал – на запад? – спросил Уоллес.
   – Да.
   – Не похоже, чтобы они возвращались в Данкрейг.
   – Думаю, Уильям хочет замести следы. Собирай людей, парень. Если мы поторопимся, то, возможно, успеем спасти их.
   Уоллес выкрикнул приказы и, пока воины в спешке выполняли их, повернулся к Боуэну:
   – Я надеюсь, мы успеем вернуть Бетию и малыша раньше, чем ее муж обнаружит пропажу.
   – Слишком поздно, – сказал Питер, вставая рядом с Боуэном лицом к человеку, въезжавшему во двор.

Глава 11

   – Где она? – спросил Эрик.
   Боуэн скривился и провел рукой по волосам, глядя на Эрика.
   – Мы думаем, этот мерзавец Уильям захватил ее.
   Эрик пристально посмотрел на него. Он почувствовал неладное, когда въезжал в ворота Данби. Хмурясь, Питер, Уоллес и Боуэн собирали во дворе людей и лошадей. Эрик даже не стал спешиваться. Просто подъехал поближе к Боуэну.
   – А Джеймс? – спросил он, чувствуя комок в горле.
   – Тоже.
   – Бога ради, как Уильяму удалось проникнуть в Данби?
   – А он и не проникал. Бетия с малышом отправились в лес собирать травы. Они взяли с собой двоих воинов. Теперь один из них мертв, а другой тяжело ранен. Жена Питера, Гризелла, опасается, что он не выживет. – Боуэн вскочил на лошадь. – Мы собираемся в погоню. Ты с нами?
   – Разумеется.
   – Старая Хельда и Дугал сказали нам, откуда начинать поиски.
   Выехав за ворота, Эрик поскакал рядом с Уоллесом. Боуэн и Питер ехали позади.
   – Что заставило Бетию покинуть стены замка? – спросил он, когда они замедлили ход перед въездом в лес.
   Уоллес пожал плечами:
   – Вряд ли она была уверена в том, что это совершенно безопасно. Но, безусловно, считала, что короткая вылазка с небольшой охраной не таит в себе угрозы. Казалось, Уильям прекратил преследовать ее и решил довольствоваться бесконечными требованиями опеки над малышом. Мои недалекие тетя и дядя всерьез рассматривали такую возможность. Это угнетало Бетию больше, чем вероятность того, что Уильям все еще не отказался от мысли об убийстве.
   – Это угнетает и меня. – Эрик взглянул на Томаса, искавшего следы похитителей, и спросил: – Он достаточно хорош?
   – Лучший в своем деле. Все окрестные кланы время от времени обращаются к нему за помощью. Томас может найти иголку в стоге сена.
   – Надеюсь, он быстро найдет след. Бетия и малыш Джеймс находятся в руках Уильяма уже довольно давно.
   Уоллес нахмурился:
   – Думаешь, он все еще хочет убить их?
   – Думаю, да.
   – Это же бессмысленно. Все сразу поймут, кто это сделал и почему.
   – Я не уверен, что Уильям достаточно умен, чтобы это сознавать, а даже если и так, он слишком самоуверен и думает, что это сойдет ему с рук.
   – Не волнуйся, мы найдем ее.
   – Надеюсь. Я женат меньше двух недель и не имею ни малейшего желания становиться вдовцом.
 
   Придя в себя, Бетия почувствовала, что в ноздри ей ударил запах лошадиного пота, затем услышала лепет Джеймса. Воспоминания о произошедшем волной нахлынули на нее. Девушка осторожно села, борясь с тошнотой. Хотя головная боль туманила взор, она огляделась в поисках Джеймса. Сердце сжалось от страха, когда она увидела, что Айан, самый жестокий из сыновей Уильяма, держит ребенка в седле перед собой.
   – Ага, очнулась? – осклабился Уильям и подъехал поближе. – Голова болит?
   – Чтоб вам провалиться, – проворчала девушка, пытаясь пошевелить руками, привязанными к луке седла. – Мы все понимаем, что вы победили. Отвратительно с вашей стороны все время напоминать об этом.
   По застывшему лицу Уильяма она догадалась, что его хорошее настроение растаяло без следа. Бетия была этому только рада. Понять тупого и порочного Уильяма было проще, чем более достойного человека. В таком типе людей она могла разобраться.
   – У меня есть полное право торжествовать, – прошипел Уильям. – Драммонды, как вы горды и высокомерны! Вы думаете, что я должен быть вам благодарен за то, что вы позволили мне взять ваше имя? Но это все, что вы дали мне.
   – Ты получил гораздо больше, когда женился на бедной тете Роберта. Ты и твои отвратительные сыновья подыхали бы от голода в какой-нибудь зловонной дыре, если бы она не приютила вас.
   – Данкрейг – мой! Я его заработал.
   – Чем же? Похваляясь тем, какой ты прекрасный человек?
   – Да уж получше любого из Драммондов! Где они все с их хваленой гордостью и красотой? Мертвы. Ты тоже вскоре последуешь за ними. Как и этот проклятый ребенок.
   Бетия упала духом, когда Уильям оставил ее и присоединился к сыновьям. Она постаралась преодолеть свою слабость. Хотя шанса на спасение практически не было, особенно до тех пор, пока Уильям держит их с малышом порознь, девушка не переставала надеяться. Без надежды она позволит себя убить, как покорная овечка, и, хуже того, утянет за собой Джеймса.
   Бетия взглянула на небо, пытаясь понять, сколько осталось до захода солнца. Она не слишком хорошо определяла время, а головная боль лишала способности сосредоточиться. Тем не менее, она чувствовала близость заката. Тогда Боуэн пойдет ее искать. Если ей удастся немного задержать Уильяма и Боуэн будет достаточно нетерпелив, значит, у нее появится шанс на спасение.
   Бетия несколько раз глубоко вдохнула воздух и постаралась прогнать боль. Боль туманила мысли, а ей нужна была ясная голова. Надо было как-то разговорить Уильяма, да надолго, чтобы дать Боуэну время найти ее.
   Чуть погодя Уильям решил сделать привал. Один из людей Уильяма выдернул ее из седла и опустил на землю, а мгновение спустя ей в руки сунули Джеймса.
   – Иди сюда и встань на колени, – приказал Уильям, стоя посередине маленькой прогалины.
   – Вы ждете, что я смиренно покорюсь? Вы сошли с ума! – сказала Бетия и покачала головой.
   Она побежала. Она знала, что у нее нет ни малейшего шанса скрыться от своих похитителей, особенно с Джеймсом на руках, но все же надеялась на чудо. Это также помогало тянуть время – время, которое понадобится Боуэну, чтобы найти ее. Не важно, как далеко она убежит, она будет метаться по поляне, пытаясь прорваться в каждую щель, перекрытую людьми Уильяма. Наконец один из них поймал ее – девушка не смогла увернуться. Бетия сосредоточилась на том, чтобы держать Джеймса подальше от грубых рук схватившего ее мужчины, когда он поднял ее и швырнул на землю.
   Поднявшись на ноги и судорожно хватая ртом воздух, Бетия попыталась успокоить плачущего малыша. Она знала, что он не сильно ушибся, просто испугался, но, взглянув на Уильяма, девушка поняла, что малышу лучше перестать плакать. Уильям, казалось, был готов убить ребенка немедленно. Шум, поднятый Джеймсом, также мешал ей заговорить с Уильямом. Она мысленно вознесла небу благодарственную молитву за то, что малыш быстро затих и теперь беззвучно всхлипывал у нее на руках.
   – Это был очень глупый поступок, – сказал Уильям. – И куда бы ты пошла?
   Бетия тихо выругалась, когда ее силой заставили встать на колени, да так, что боль пронзила измученное тело.
   – Может, я и не собиралась никуда бежать, а сделала это, только чтобы позлить вас.
   – Да, это я могу понять. Ты была для меня как заноза, с тех пор как приехала в Данкрейг.
   – Вы убили мою сестру и пытались убить ее сына. Я должна была сказать вам спасибо?
   – Я ожидал, что ты будешь витать в облаках так же, как и твоя сестра. Ни она, ни ее глупый муженек ни о чем не догадывались. Как ты обо всем узнала? – Уильям хмуро посмотрел на нее. – Может быть, ты ведьма? Да, вероятно, с твоими-то глазами.
   Он говорил как обиженный ребенок. Он говорил так, будто ее попытки спасти Джеймса были, по меньшей мере, гнусными происками. Это показывало, что он считал малыша, равно как его родителей и свою жену, досадным препятствием на пути к богатству, препятствием, которое должно быть устранено. Он если и не сошел с ума, то был очень к этому близок.
   Бетия тряхнула головой, отбрасывая со лба непокорные пряди. Когда Уильям предположил, что она ведьма, у девушки появилась идея. Если она заставит их поверить в то, что обладает волшебной силой, они могут решить, что ее опасно убивать. Со стороны людей было глупостью считать, что она обладает какой-то силой только потому, что у нее разноцветные глаза, но сейчас ей это было на руку. Бетия пристально посмотрела на Уильяма, не удивляясь тому, что он непроизвольно отступил назад, прежде чем совладал с собой.
   – Было совсем нетрудно прочитать злодейские планы, написанные в вашем черном сердце, – сказала она.
   – Понимаю. – К торжеству в его голосе теперь примешивалась изрядная доля страха. – Только поэтому тебе и удалось сбежать от меня, только так ты могла узнать о яде, который подмешивали в пищу.
   «Если я такая умная, что могу читать мысли, что же я тогда делаю здесь?» – хотелось спросить Бетии. Уильям был таким идиотом, что она удивлялась, как ему удалось прожить так долго. Ее приводило в бешенство, что такому глупцу удалось погубить Сорчу и, может, еще удастся убить ее и Джеймса. Девушка не скрывала своего презрения. «Ко всему прочему, – размышляла она, – если бы я действительно была колдуньей, то судила бы о таком типе с полным пренебрежением». Бетия молилась, чтобы кто-нибудь пришел ей на помощь, потому что, играя в эту игру, она рисковала, что ее сожгут на костре, а не просто перережут горло. Однако, отбросив в сторону малодушные мысли, она стала думать о том, что следует говорить дальше.
 
   Продвигаясь по лесу так быстро, насколько это возможно, не создавая шума, Эрик и воины из Данби торопились, слыша плач малыша. Внезапно наступила тишина, и Эрик пришел в уныние.
   – Он перестал плакать.
   – Это не значит, что он мертв, – уверял его Боуэн. – Бетии, возможно, просто удалось его успокоить.
   – Они в нескольких ярдах впереди, – сообщил Питер, вернувшийся из разведки.
   – Живые? – тут же спросил Эрик.
   – Да, хотя понятно, что он собирается убить обоих. Они на прогалине. Бетия с малышом стоят на коленях, а Уильям и его люди выстроились перед ней. Их около дюжины.
   Боуэн тут же отдал распоряжение воинам окружить поляну, поместив двух лучших лучников у Уильяма за спиной. Уоллес и Эрик решили встать позади Бетии и Джеймса. Когда начнется атака, нужно будет увести девушку с малышом с поля боя как можно скорее. Эрик пытался внять заверениям Уоллеса и Боуэна, что Бетия сама сообразит, что делать, но слишком боялся за нее, чтобы рассуждать разумно. Когда же он услышал, что она говорит Уильяму, его страх за нее смешался с недоумением.
   – Что за чушь она несет? – пробормотал Эрик, прячась в густой подлесок рядом с Уоллесом.
   – Уильям, очевидно, один из тех глупцов, которые верят, что Бетия – колдунья, потому что у нее разноцветные глаза, – шепотом ответил Уоллес. – Но я не понимаю, почему она думает, что это поможет.
   – Это погубит ее еще быстрее. Не очень-то мудро играть на его страхах.
 
   – Я знаю, что вы замышляете, – сказала Бетия тихим низким голосом.
   – Я собираюсь убить тебя и ребенка и завладеть Данкрейгом, – прошипел Уильям. – Это будет совсем нетрудно.
   – Вы никогда не получите Данкрейг. – Бетия радовалась, видя, что сила ее голоса заставила Уильяма слегка побледнеть. – Вы действительно думаете, что мои родные и мой муж поверят, что нас с Джеймсом убили воры или бродяги?
   Глаза Уильяма расширились, а его сыновья уставились на нее в немом удивлении.
   Бетия поняла, что она на верном пути.
   – Они хорошо осведомлены о том, что вы убиваете всех, кто мешает вам захватить власть в Данкрейге.
   – У них нет доказательств.
   – Моего слова достаточно. Если вы убьете меня или малыша, мой муж и родные пустятся за вами в погоню. А потом они убьют вас – медленно. Вы будете рады смерти, потому что когда жизнь будет покидать мое тело, я прокляну вас, ваших сыновей и всех, кто вам помогал. Вы покроетесь сочащимися язвами, вонь от которых будет так велика, что никто не сможет находиться рядом с вами.
   – Закрой свой поганый рот, ведьма! – завопил Уильям.
   – Потом выпадут ваши волосы, потом – зубы.
   Сыновья Уильяма и его люди начали ворчать.
   – Наконец наступит момент, когда вы больше не сможете выносить боль.
   – Закрой ей рот, отец! – не выдержал Ангус.
   – Я предупреждаю тебя, женщина, – сказал Уильям, приставляя к ее горлу меч. – Если не прекратишь – я отрежу твой поганый язык.
   – За каждую каплю крови, моей или Джеймса, вас ждет новое мучение. Ногти на руках и ногах почернеют и отвалятся. Ваше мужское достоинство усохнет…
   Крик пронзил тишину и оглушил ее. На мгновение Бетия подумала, что она до смерти перепугала кого-то из людей Уильяма. Затем она увидела, как один из ее похитителей упал со стрелой в спине. Когда раздался второй полный муки крик, она подхватила малыша и бросилась бежать прочь от Уильяма и его людей – и попала прямо в объятия Эрика и Уоллеса.
   – С тобой все в порядке? – спросил Эрик, нежно дотрагиваясь до большой ссадины у нее на лице.
   – Да, – ответила она дрожащим голосом, не в силах поверить в свое чудесное спасение.
   – Присмотри за ней, Уоллес, – распорядился Эрик и присоединился к битве, развернувшейся между людьми Уильяма и родными Бетии.
   Уоллес ухмыльнулся:
   – Ваше мужское достоинство усохнет?
   – Мне показалось, что это проклятие может испугать мужчину, – пробормотала Бетия и пожала плечами.
   – О да, это может.
   Хотя она не хотела отвлекать Уоллеса, готового в любой момент броситься в схватку, один вопрос ей необходимо было выяснить:
   – Как вы нас нашли?
   – Удача сопутствовала нам, вернее, тебе и Джеймсу. Одна из твоих лошадей убежала от людей Уильяма, но осталась неподалеку. Дугал очнулся, взгромоздился в седло и прискакал в Данби. Мы были не так далеко от вас.
   – И конечно, взяли Томаса идти по следу?
   – Разумеется. – Уоллес взъерошил волосики малыша. – А голос этого парнишки вел нас оставшуюся часть пути.
   – Я так боялась, что потеряла его, привела прямо в руки убийц.
   – Нет, милая. Уильям перехитрил нас всех. Мы думали, что он вернулся обратно в Данкрейг, иначе ни за что не выпустили бы вас за пределы Данби. Твой муж был отнюдь не обрадован, узнав, что мы натворили.
   Бетия хмуро взглянула на Эрика, но тут же отвернулась, не в силах смотреть, как он сражается. Она не могла не бояться за его жизнь. Она спросила себя, не потому ли Эрик так разгневался, что она слишком дорога ему, но потом велела себе не глупить. Он поклялся защищать ее и Джеймса. Эрик был рыцарем и человеком чести. Он оставил ее в Данби, уверенный, что ей ничто не угрожает, а вернувшись, узнал, что она попала в беду. Вот что подстегивало его злость. Она еще раз взглянула на Эрика, увидела, что он пробивается к Уильяму, и закрыла глаза. Она уже не думала, что он к ней чувствует, она молилась только о том, чтобы Господь уберег его.
   Эрик проклинал все на свете, когда оказалось, что он поверг на землю последнего воина, стоявшего между ним и Уильямом, только для того, чтобы тут же выскочил еще один. Уильям бросился к лошадям, спасая свою никчемную жизнь. Эрик с трудом мог держать себя в руках, когда увидел, как близок его враг к тому, чтобы спастись.
   – Стой и сражайся как мужчина, ты, никчемный негодяй! – взревел Эрик.
   – Я не собираюсь умирать здесь, – ответил Уильям, пытаясь оседлать брыкающуюся лошадь. – Из-за этой суки я потерял сыновей и земли, которые должны принадлежать мне. Я собираюсь жить долго, чтобы заставить ее дорого заплатить за это.
   Яростно ругаясь, Эрик выбил меч из руки противника и посмотрел в его смертельно бледное лицо.
   – Прочь с дороги! – прорычал он.
   Он не удивился, когда тот повернулся и побежал, не заботясь о том, чтобы поднять меч и продолжить бой.
   – Ты сам виноват в том, что произошло, – сказал Эрик, пробираясь между сражающимися.
   – Данкрейг должен был стать моим! – прокричал Уильям, взлетая в седло, пуская коня в галоп и сшибая всех на своем пути.
   – Уоллес! – воскликнул Эрик.
   Уоллес выругался, увидев Уильяма, мчавшегося к ним с мечом наголо.
   – Убирайся с его пути, когда я прокричу «сейчас», Бетия!
   – Господи помилуй, он что, решил затоптать нас? – прошептала Бетия, прижимая к себе малыша и думая лишь о том, как защитить его.
   – Сейчас! – Уоллес встретил Уильяма и, чудом устояв на ногах, заставил его изменить направление.
   Несмотря на страх, Бетия понеслась за Уоллесом, пока Уильям разворачивал коня. Еще дважды пытался он зарубить Уоллеса и добраться до нее. Затем он увидел что-то за ее спиной и разразился проклятиями. Быстрый взгляд поверх плеча сказал ей почему. Эрик вместе со своим отрядом скакал к ним. Уильям не мог биться с ними со всеми, так как те немногие его спутники, которым посчастливилось остаться в живых, уже убежали, спасая свои жизни.
   – Это еще не все, сука! – выкрикнул он.
   – Ты проиграл, Уильям! Хватит! – ответила девушка, содрогнувшись, когда безумная гримаса исказила его черты.
   – Нет, ты должна заплатить за моих сыновей! Ты и этот ребенок!
   Уильям ускакал прочь, растворившись в лесу. Боуэн послал двоих воинов вдогонку, но по выражению его лица Бетия поняла, что он не питает надежды поймать его на этот раз. Она задрожала, когда Эрик подошел и обнял ее за плечи. Убедившись, что муж не ранен, девушка прильнула к нему. Он пропах потом и кровью, но ее это не волновало. Сейчас она как никогда нуждалась в его поддержке.
   Они почти спаслись. К сожалению, Бетия знала, что это еще не конец. После того как Уильям попытался убить их с Джеймсом на глазах у всех, он уже не мог вернуться в Данкрейг. Он теперь был вне закона. Она боялась, что Уильям попытается выполнить свою угрозу. Будучи лишен всего – сыновей, земель, дохода и воинов, – он уже не остановится. Теперь он станет преследовать ее не из жадности, а ради мести. Теперь, когда его намерения известны, Уильям будет строить козни под покровом ночи.
   – О чем ты думала, покидая замок? – спросил Эрик, отхлебнув вина из фляги Уоллеса и предложив немного Бетии.
   Бросив быстрый взгляд на мужчин, выполнявших печальную обязанность – они собирали с погибших все ценное, Бетия отпила вина и повернулась к мужу.
   – Боюсь, я приняла его ложь за чистую монету. Я поверила, что он в Данкрейге.
   Уоллес пробормотал проклятие и кивнул.
   – Мы не думали, что его посланник может обмануть нас. – Он отхлебнул вина и указал на мертвого со стрелой в спине. – Вот он.
   – Нет ли среди этих людей кого-нибудь из Данкрейга? – спросил Эрик.
   – Нет, – ответила Бетия. – Очевидно, Уильям заменил людей Роберта своими, большинство из которых – наемники.
   – Люди, которые не будут терзаться угрызениями совести, служа убийце. Жители Данкрейга еще посомневались бы, идя против Драммондов.
   – Там было несколько, готовых предать свой клан, свою кровь и помогать этому негодяю в надежде на вознаграждение. Я не вижу здесь никого из них. Возможно, их выгнали из Данкрейга. – Она посмотрела туда, где скрылся Уильям, и содрогнулась. – Это еще не все.
   – Если хоть одно из тех проклятий, что ты наслала на его голову, сбудется, нам не составит труда его найти, – протянул Эрик и ухмыльнулся.
   – Будет довольно легко обнаружить лысого, беззубого, изможденного хромого мужчину с почерневшими ногтями на руках и ногах.
   – Вы это все слышали? – смутилась Бетия.
   – Вплоть до угрозы иссушить мужское достоинство. – Эрик усмехнулся, но тут же посерьезнел вновь. – О чем ты думала, любовь моя? Ты вываливала на них самые жуткие страхи. У них руки чесались, так им хотелось прирезать тебя.
   – На самом деле я надеялась, что они побоятся убивать меня. Они уже были готовы поверить в то, что я – ведьма. И все потому, что я не ела отравленную пищу, которую Уильям посылал нам с Джеймсом.
   – Они могли убить тебя быстрее, чем собирались.
   – Все, что я хотела сделать, – это выиграть немного времени, – тихо сказала Бетия. – К тому моменту я уже заставила Уильяма признаться во всех его преступлениях и усомниться в том, что убивать нас с Джеймсом – такой уж мудрый поступок. Затем Уильям заметил, что я, наверное, ведьма. Это навело меня на мысль заставить его поверить, что убивать меня опасно. Если он поверил в мои колдовские чары, то попадется на эту уловку. Я не была уверена, что подоспеет помощь, так как считала, что оба моих охранника мертвы, но все же хотела выиграть время. Боуэн говорил мне, что я должна вернуться до заката, и я понимала, что он отправится на поиски, едва сядет солнце.
   – План был не очень хорош, но он сослужил свою службу, – сказал Эрик, кивая присоединившемуся к ним Боуэну.
   – Пора оставить это мрачное место, – сказал Боуэн, ласково погладив спящего малыша.
   – Да, – согласилась Бетия, – это место теперь принадлежит смерти.
   Боуэн кивнул и пошел туда, где воины из Данби оставили своих лошадей.
   – И колдовству.
   Бетия вздохнула и тряхнула головой, когда мужчины рассмеялись.
   – Надеюсь, я больше не услышу об этой истории?
   – Нет. – Боуэн поцеловал ее в щеку и усмехнулся.
   – Усохшие мужские достоинства, кто бы мог подумать? Да уж, что может быть страшнее!
   Когда мужчины снова рассмеялись, Бетия решила не обращать на них внимания. Пусть повеселятся. Было приятно слышать смех, к тому же она сомневалась, что это надолго. Уильям по-прежнему рыщет где-то рядом и пылает жаждой мести.

Глава 12

   – По крайней мере, никто из наших людей не расстался с жизнью из-за твоей глупости, – промолвил лорд Драммонд.
   Бетия вздохнула и наполнила тарелку едой. Когда они возвратились из леса, Эрик отнес ее наверх, в спальню, где девушка приняла ванну и отдохнула перед ужином. К тому времени как он зашел за ней, чтобы отвести в большой зал, Бетия надеялась, что раздражение родителей поутихло и ей удастся избежать их нападок. Но это оказалась пустая надежда.
   Родители, очевидно, не желали верить, что они ошиблись в Уильяме Драммонде. Тогда им пришлось бы признать, что Бетия была права, а этого они не стали бы делать ни при каких обстоятельствах. По всему выходило, что это происшествие случилось по ее вине, как будто девушка намеренно искала гибели. Им не пришло в голову поинтересоваться, не пострадала ли она. Но больше всего ее огорчило то, что они ни словом не обмолвились о Джеймсе. Их единственный внук был на волосок от смерти, а они ничего не сказали. Как будто его никогда и не существовало на свете.
   – Мне очень жаль, – сказала она. – Но, во всяком случае, из наших врагов в живых остался только один.
   – Как же ему удалось бежать?
   В вопросе звучал откровенный упрек Эрику и ее друзьям, а этого она не могла допустить. Лэрд Данби протирал штаны, сидя под защитой стен замка, а они рисковали жизнью, спасая ее. Бетия была потрясена его черствостью. Еще никогда не была она так зла на отца. Она могла думать только о том, как бы заступиться за людей, пришедших ей на выручку. «Мой отец – лэрд, – сурово напомнила она себе. – У него есть право судить своих людей».
   Бетия удивилась, почему эта отговорка не успокоила ее, затем решила, что просто очень устала, чтобы рассуждать разумно.
   – Уильям использовал своих людей как щит, – ответил Эрик. – Нам не удалось убить их достаточно быстро, чтобы добраться до него.
   Лорд Драммонд хмыкнул, раздраженно взглянул на Эрика и снова уставился в тарелку. Бетия тоскливо вздохнула и попыталась съесть хоть что-нибудь. Ее отец не любил, когда ему перечили, даже в самой вежливой форме. Хуже того, она чувствовала холодное бешенство Эрика. Хотя Бетия понимала его обиду за себя и других людей, она надеялась, что он сможет совладать с собой. Девушка не хотела оказаться между двух огней.
   Было сделано еще несколько замечаний о ее похищении и о том, что Уильям все еще представляет собой угрозу. Отец критиковал, а Эрик и Уоллес защищались. Это был не бог весть какой спор, но Бетия вскоре поняла, что не в силах терпеть. Еда, которую ей удалось съесть, теперь камнем лежала в желудке, а аппетит совсем пропал.
   – Я пойду лягу, – сказала она Эрику так, чтобы услышали родители.
   Эрик поцеловал ее в щеку:
   – Я скоро приду к тебе.
   – Эрик, – прошептала Бетия, опасаясь, что он даст волю гневу, как только она уйдет.
   – Не бойся, радость моя. Я буду держать себя в руках.
   Бетия кивнула и вышла из зала. То, что он с легкостью угадывает ее мысли, льстило и обескураживало. «Надеюсь, – подумала она, – это оттого, что он хорошо меня понимает, а не оттого, что мое лицо как открытая книга». Если Эрик может читать по ее лицу, значит, смогут и другие, а девушка не хотела, чтобы родители видели ее гнев и раздражение, которые ей с каждым днем становилось все труднее сдерживать.
   – Ты там не задержалась, – сказала Гризелла, когда Бетия вошла в спальню.
   – Я почти ничего не смогла съесть, – ответила Бетия, пока Гризелла снимала с нее платье. – Отцу тяжело признать, что он ошибался насчет Уильяма, и теперь он пытается свалить вину на наших людей. Это злит Уоллеса и Эрика. Еда комом стояла у меня в горле, пока я слушала их споры.
   – Думаю, что мужчина, рисковавший в битве жизнью, вряд ли захочет терпеть попреки от человека, который не поднимал меч вот уже двенадцать лет.
   Резкий тон Гризеллы удивил Бетию, но она вспомнила, что Питер тоже принимал участие в бою. В известной степени Питер презирал лорда Драммонда. Она хотела бы, чтобы отец был осторожнее в своих высказываниях и понял, что уже слишком поздно что-либо менять. Тот факт, что так много воинов оставались в Данби, несмотря на постоянные придирки ее отца, возможно, объяснялся их верностью Уоллесу и Боуэну. Они просто терпеливо ждали, когда власть перейдет к ее кузену.