астероида нестерпимо блистала из-за полного отсутствия атмосферы. И
Либби был весьма рад своему янтарному фильтру. Солнце, скукожившееся до
размеров одноцентовой монетки, сияло над головой на совершенно черном
небе, немигающие звезды теснили не только друг друга, но и само
верховное светило.
В наушниках Либби раздался голос одного из товарищей.
- Ух ты. Горизонт-то совсем на носу. Спорим, что он не дальше мили
отсюда.
Либби глянул на голую, совершенно плоскую равнину и машинально
прикинул.
- Меньше, чем треть мили, - выдал он.
- С чего ты взял. Свинтус? И кто тебя вообще спрашивал?
В ответ на грубость Либби решил быть еще точнее.
- На самом деле - одна тысяча шестьсот семьдесят футов, учитывая,
что мои глаза - на высоте пяти футов и трех дюймов.
- Придурок ты. Свинтус. Чего ты все пыжишься, все доказываешь, что
только у тебя одного котелок варит.
- А чего тут пыжиться, - ответил Либби. - Если астероид круглый и
имеет диаметр в сто миль, то горизонт, само собой, [должен] находиться
как раз на таком расстоянии
- Ой-ой. Чья бы корова мычала.
Маккой прекратил перебранку, обратившись к обидчику.
- Ну-ка, угомонись. Скорее прав Либби, а не ты.
- Либби прав на все сто, - раздался незнакомый голос - Я получил
такую же цифру, делая вычисления для штурмана, прежде чем уйти из рубки.
- Серьезно? - снова подал голос Маккой. - Ну, если главный
геодезист говорит, что ты прав, Либби, значит - ты прав. Снимаю шляпу.
Только как ты узнал?
Либби слегка зарумянился.
- Черт его знает. В общем, это единственно правильное решение.
Старшина и геодезист уставились на него, но все-таки не решились
продолжать эту тему.
К концу "дня" по корабельному времени (для "восемьдесят восьмого"
период вращения составлял восемь с половиной часов) работа уже вовсю
кипела. Корабль был посажен у гряды приземистых холмов. Капитан выбрал
небольшую смахивающую на чашу долину, нескольких тысяч футов длиной и
вдвое меньше шириной, чтобы разбить в ней постоянный лагерь. Его должны
были снабдить крышей, загерметизировать и наполнить воздухом.
Внутри холма, который отделял корабль от долины, предстояло
устроить кубрики, кают-компанию, офицерские квартиры, лазарет, комнату
отдыха, штабные помещения, каптерки и прочее. Через холм надо было
прорыть туннель, соединяющий все эти помещения и переходящий в
герметичную трубу, плотно состыкованную с шлюзом правого борта корабля.
Трубу и туннель планировалось оснастить конвейерным транспортером для
перемещения людей и грузов.
Либби был приписан к команде кровельщиков. Он помогал специалисту
по металлоконструкциям, таскаясь по холму с переносным атомным
нагревателем. С этой штуковиной на Земле было бы нелегко - там бы она
тянула на восемьсот фунтов, а здесь весила всего лишь шестнадцать.
Остальная часть команды расправляла и готовилась устанавливать вручную
гигантский прозрачный купол, который должен был послужить "небом"
долины.
Главный кровельщик отыскал на склоне, ведущем в долину, отметки,
наладил нагреватель и начал вытесывать в скальной породе глубокую
выемку, похожую на ступеньку. Он двигался вперед держась одного и того
же уровня с помощью линии, прочерченной мелом вдоль всей скалистой
стены. Либби решил выяснить, кто это так сноровисто сделал разметку.
- Элементарно, - стал объяснять ему напарник кровельщика. - Два или
три геодезиста взяли теодолит, установили на высоте ровно в пятьдесят
футов над дном долины и прикрепили к нему поисковый прожектор. Затем
один из них, как метеор, промчался по кругу, чиркая мелом на высоте,
которую показывал луч.
- Наша крыша будет точно на высоте пятьдесят футов?
- Скорее, на высоте сто футов в среднем. Из-за давления воздуха она
примет форму колокола.
- Нормального земного давления?
- Половинного.
Либби на мгновение сосредоточился, затем на его физиономии
отразилось недоумение.
- Но послушайте, эта долина имеет тысячу футов в длину и более
шестисот в ширину. При половине от давления сто пятьдесят фунтов на
квадратный дюйм и учитывая, что крыша будет в виде арки, нагрузка
составит одну целую восемь десятых миллиона фунтов. Какая ткань выдержит
такое напряжение?
- Паутина.
- Паутина?
- Да, паутина. Крепчайшая штука в мире, прочнее лучшей стали.
Синтетический паучий шелк. Марка, которую мы используем для крыши, имеет
прочность на разрыв в четыре тысячи фунтов на погонный дюйм.
Либби, ненадолго задумавшись, выложил:
- Ага, при периметре около ста восьмидесяти тысяч дюймов
максимальное давление на верхнюю точку свода будет около шестисот
двадцати пяти фунтов на дюйм. Хороший запас.
Главный кровельщик облокотился на нагреватель и кивнул.
- Что-то вроде того. Да ты, малыш, я вижу, силен в арифметике.
Либби был потрясен таким мнением и стал оправдываться:
- Я только хочу знать все точно.
Они быстро продвигались по склону, делая ровную канавку, в которой
"паутина" будет заякорена и настолько "притерта" к скале, что купол
окажется вполне герметичным. Белая, пышущая зноем лава извергалась
из-под резца нагревателя и неторопливо стекала под гору. Коричневый дым,
в который превращалась испаряющаяся скальная порода, почти мгновенно
конденсировался в вакууме и оседал белым порошком. Главный кровельщик
показал на него:
- Эта пылища запросто вызовет силикоз, если мы оставим ее здесь и
потом станем ею дышать.
- А как можно убрать порошок? - Либби был озадачен.
- Втянем его пневмоустановкой. Либби использовал это высказывание
как повод для следующего вопроса:
- Мистер...
- Давай без мистера. Меня зовут Джонсон.
- Хорошо, Джонсон. Откуда мы возьмем столько воздуха, чтобы хватило
на всю долину, не говоря уж о туннелях? Я подсчитал: нам потребуется
двадцать пять миллионов кубических футов или даже больше. Мы что, станем
его делать прямо тут?
- Нет уж, это слишком хлопотно. Мы захватили его с собой.
- На корабле?
- Именно. Под давлением в полста атмосфер. Так что не волнуйся.
Либби учел и это.
- Сдается мне, что для его транспортировки понадобилась бы емкость
длиной в восемьдесят футов.
- Угадал. Он запрессован в три специальных трюма, вернее,
гигантские резервуары. Этот корабль в свое время возил воздух на
Ганимед. Я был на нем тогда новобранцем, но только в воздушной команде.

Через три недели постоянный лагерь был готов, и все необходимое с
корабля выгружено. Склады ломились от инструментов и съестных припасов.
Капитан Дойл перевел свой офис под землю и передал командование кораблем
старшему помощнику, доверив ему возвращение на Землю с сильно
сократившимся экипажем.
Либби выбрал на склоне холма удобное место и наблюдал оттуда за
стартом корабля. Тут-то его и прихватила ностальгия. Вернется ли он
когда-нибудь домой? В тот момент он искренне хотел сменять остаток жизни
на тридцать минут, проведенных вместе с мамой и Бетти.
Спускаясь с холма, он направился к входу в главный туннель. Так или
иначе, на корабле его письмо к родным, и, если повезет, капеллан вскоре
доставит ответ с Земли. В ближайшие дни будет не до развлечений. Ему
понравилась работа в наземной команде, но завтра он вернется к своему
отделению Либби не очень-то хотелось этого. Парни там были вполне
нормальные, но он все равно чувствовал себя не в своей тарелке
А вскоре рота Космического строительного корпуса приступила к
своему основному делу - стала долбить на "восемьдесят восьмом" ракетные
шахты. С их помощью капитан Дойл должен был столкнуть этот стомильный
шарик с его обычной орбиты и загнать на новую траекторию вращения -
между Землей и Марсом. И тогда он превратится в космическую станцию -
убежище для аварийных кораблей, гавань для спасательных катеров,
заправочную базу и форпост Военно-космических сил.
Либби приставили к нагревателю у шахты Н-16. Теперь его
обязанностью было устройство аккуратных ямок, куда саперы потом
закладывали взрывчатку. На Н-16 было поставлено две команды под общим
руководством пожилого старшины. Тот сидел на краю шахты, держа в руках
чертеж, и время от времени занимался вычислениями с помощью круглой
логарифмической линейки, висевшей у него на шее.
Либби только что закончил возиться с одним мудреной формы
углублением для трехфазного направленного взрыва и поджидал саперов,
когда вдруг поймал своими наушниками распоряжение старшины относительно
величины заряда. Новобранец тут же нажал кнопку передатчика.
- Мистер Ларсен! Вы ошиблись!
- Кто это сказал?
- Это я, Либби. Вы ошиблись в величине заряда. Если такой
взорвется, он разнесет и шахту, и нас вместе с ней.
Старшина, покрутив диски линейки, возразил.
- Зря волнуешься, сынок. Заряд рассчитан правильно.
- Не зря, сэр, - не мог угомониться Либби. - Вы умножили там, где
должны были разделить.
- Ты когда-нибудь этим занимался?
- Нет, сэр.
- Закладывайте заряд, - обратился Ларсен к саперам.
И те принялись исполнять приказ. У Либби пересохло в горле, он
глотнул и облизал губы. Он знал, что ему надлежит сделать, но не сразу
смог преодолеть робость. В два неуклюжих прыжка Либби оказался перед
саперами, вклинился между ними и вырвал провод из детонатора. Пока он
трудился, над ним мелькнула тень, и опустившийся рядом Ларсен схватил
его за руку.
- А вот этого уже не стоило делать, сынок. Прямое нарушение
приказа. Я должен буду о тебе доложить. - И старшина принялся
восстанавливать цепь.
Уши Либби сделались багровыми от смущения, но он снова произнес с
отвагой загнанного зверя:
- Я обязан был это сделать, сэр. Вы ошиблись.
Ларсен, помедлив, скользнул взглядом по упрямой физиономии
новобранца.
- Ладно. Хоть это и пустая трата времени, но мне не хочется держать
тебя перед зарядом, которого ты боишься.

Капитан Дойл чувствовал себя в своих апартаментах как дома. Ноги
его отдыхали на пульте, капитанский взор упирался в опорожненный стакан.
- Недурственное пиво, Блэки. Как думаешь, сможем мы сварить еще,
когда наши запасы кончатся?
- Не знаю, капитан. Разве мы захватили дрожжи?
- Вот и узнай. - Капитан повернулся к дородному мужчине,
расплывшемуся в третьем кресле. - Ну, Ларсен, я чертовски рад, что
обошлось без беды.
- Все равно меня гнетет то, что я смог так сближаться. Я же дважды
пересчитывал. Если бы это был динамит, я сразу бы сообразил, что ошибся.
Не всполошись тот паренек, ну и рвануло бы...
Капитан Дойл похлопал старого сержанта по плечу.
- Забудь, дружище Ларсен. Ты и при желании не сможешь больше никому
навредить - я распорядился, чтобы из шахты даже при небольших зарядах
убирали всех людей. Эта изотопная взрывчатка - хитрая бестия. Посмотри,
что случилось в шахте А-9. Десятидневный труд улетел в тартарары из-за
одного заряда. Но я хочу повидать этого паренька. Как, ты сказал, его
зовут?
- Либби Э. Дж.
Дойл нажал кнопку на пульте. В дверь тут же постучали. В ответ на
капитанское "войдите" появился парень с нарукавной повязкой дневального.
- Рядового Либби - ко мне.
- Есть, сэр.
Через несколько минут Либби доставили в каюту капитана. Он с
волнением огляделся и заметил Ларсена. Это его порядком смутило.
Новобранец доложил едва слышным голосом:
- Рядовой Либби по вашему приказанию прибыл. Капитан взглянул на
него.
- Ну, Либби, я слышал, ты и мистер Ларсен разошлись сегодня утром
во мнениях. Расскажи-ка об этом поподробнее.
- Я... я ничего плохого не делал, сэр.
- А кто говорит, что делал? Наоборот, ты оказал нам всем неоценимую
услугу. Все-таки, как ты узнал, что в вычислениях оказалась ошибка? У
тебя есть опыт саперной работы?
- Нет, сэр. Я только понял, что мистер Ларсен сделал расчет
неправильно.
- Но как?
Либби помялся, переступил с ноги на ногу.
- Ну, сэр, он просто показался мне неверным. И все.
- Секундочку. Я вклинюсь, капитан. Можно, я задам этому молодому
человеку пару вопросов? - подал голос капитан третьего ранга Блэки Родс.
- Конечно, давай.
- Ты тот самый малыш, которого зовут Свинтусом?
Либби зарумянился:
- Да, сэр.
- Я слышал кое-что об этом парне. - Родс вытащил свою внушительную
фигуру из кресла, подошел к книжной полке и взял оттуда толстенный том.
Он полистал его, а затем, остановившись на какой-то странице, стал
задавать Либби вопросы.
- Квадратный корень из девяноста пяти?
- Девять целых семьсот сорок семь тысячных.
- А кубический?
- Четыре целых пятьсот шестьдесят три.
- Логарифм?
- Что, сэр?
- Бог мой! Можно ли в наши дни выйти из школы, не имея об этом
понятия?
Либби почувствовал себя совсем неуютно.
- Я не очень-то долго учился. Мои предки не признавали Ковенанта, и
только после папиной смерти я немного походил в школу.
- С тобой ясно. Логарифм - это показатель степени, в которую надо
возвести какое-нибудь число, называемое основанием, чтобы получить
число, логарифм которого ты ищешь. Усек?
- Не совсем, сэр.
- Я попробую опять. Если ты возведешь десять во вторую степень - в
квадрат - получишь сто. Следовательно, логарифм ста по основанию десять
- два. Соответственно, логарифм тысячи по основанию десять - три. Ну
так, логарифм девяноста пяти?
- Я не могу извлечь его точно. Это дробь.
- Ладно.
- Только приблизительно - это будет одна целая девятьсот семьдесят
восемь, или около того.
Родс повернулся к капитану.
- По-моему, дальнейшие вопросы излишни.
Пребывающий в задумчивости Дойл кивнул.
- Да, у паренька, похоже, большие интуитивные способности к
математике. Но давайте посмотрим, что он еще может.
- Боюсь, мы должны отправить его на Землю, чтобы там тщательно
исследовали это дело.
Либби ухватил смысл последней фразы.
- Сэр, не надо отсылать меня домой. Мама будет ужасно расстроена.
- Ничего такого с тобой не случится, - поспешил его успокоить Дойл.
- Когда закончишь службу, тогда и проверим тебя в психометрической
лаборатории. А пока я с тобой не расстался бы и за трехмесячное
жалованье. Мне легче бросить курить. Но давай-ка мы еще тебя погоняем.
Целый час капитан и штурман слушали, как Либби, во-первых, выводит
теорему Пифагора, во-вторых, получает законы Ньютона и Кеплера на
основании тех данных, которыми пользовались первооткрыватели, в-третьих,
безошибочно оценивает на глаз размеры: протяженность, площадь и объем. И
когда Либби, схватив суть теории относительности и непрямолинейности
пространственно-временного континуума, начал изливать знания быстрее,
чем мог говорить, - капитан Дойл притормозил его, подняв руку.
- Достаточно, сынок, не то у тебя будет жар. Сейчас иди спать, а
утром явишься ко мне. Я снимаю тебя с полевых работ.
- Есть, сэр.
- Между прочим, как твое полное имя?
- Эндрю Джексон Либби, сэр.
- Теперь понятно, почему твои предки никак не могли подписать
Ковенант. Ну, спокойной ночи.
После ухода Либби два старших офицера принялись обсуждать свое
открытие.
- И что вы обо всем этом думаете, шкипер?
- Ну, он, ясное дело, гений, из тех, что появляются раз в сто лет.
Я дам ему свои книги и посмотрю, что из этого получится. Не удивлюсь,
если он окажется вдобавок и скорочтеем.
- Надо же, кого только среди этих мальчишек не отыщешь - а ведь все
они на Земле были ребята как ребята, ничего особенного.
Дойл кивнул.
- В том-то и беда. Эти пацаны не чувствовали себя там нужными.

"Восемьдесят восьмой" прошел еще несколько миллионов миль вокруг
Солнца. За это время оспины на его "физиономии" сделались куда глубже.
Шахты были выложены изнутри дюритом - лабораторным продуктом с плотной
кристаллической решеткой, которая гасит даже атомный распад. Затем
"восемьдесят восьмой" получил порцию мягких толчков, направивших его по
курсу к новой орбите. Через несколько недель реактивные выбросы из шахт
сделали свое дело, и "восемьдесят восьмой" прочно встал на траекторию,
ведущую к Солнцу.
Когда он достигнет базовой точки - в одну целую и три десятых
расстояния от Солнца до Земли, - новая серия толчков выведет его на
круговую орбиту. С этого момента имя ему станет ЗМ-3, то есть третья
космическая станция "Земля-Марс".
В сотнях миллионов миль от него еще две роты Космического
строительного корпуса заставляли пару других астероидов сойти с
проторенной колеи и начать вращаться вокруг Солнца между Землей и
Марсом. В итоге все три астероида должны были оказаться на одной орбите.
Один из них мчался бы по этой орбите ста двадцатью градусами впереди
"восемьдесят восьмого". Другой - ста двадцатью градусами позади. Когда
ЗМ-1, ЗМ-2 и ЗМ-3 встанут на свои места, ни один путешественник,
терпящий бедствие между Землей и Марсом, не окажется брошенным на
произвол судьбы.
В течение тех месяцев, пока "восемьдесят восьмой" летел к Солнцу,
капитан Дойл сократил трудовой день членов экипажа и перевел их на
сравнительно легкие работы: постройку отеля и превращение долины под
куполом в крытый сад. Искрошенная скала стала вполне плодородной землей,
в которую внесли удобрения и культуры анаэробных бактерий. Затем
космическая пехота посадила растения, приспособившиеся в Луна-сити за
тридцать с лишним поколений к малой тяжести, и стала нежно о них
заботиться. Если не принимать во внимание низкую гравитацию,
"восемьдесят восьмой" стал парням почти что родным домом.
Но когда астероид вышел на траекторию, касательную к будущей орбите
ЗМ-3, рота опять вернулась к распорядку, характерному для
маневрирования, когда команда живет в напряженном ритме: вахта-отдых,
вахта-отдых, а капитан держится на одном кофе и ловит минуты сна прямо в
штурманской рубке.
Либби был приписан к баллистическому вычислительному комплексу -
трем тоннам думающего металла, господствующим в штурманской рубке. Либби
помогал настраивать и обслуживать его. Он очень уважал этот компьютер,
наверное потому, что бесхитростно думал о машине, как о человеке, причем
похожем на него самого.
В последний день маневрирования залпы из шахт стали более частыми.
Либби занимал правое кресло у пульта комплекса, бормоча расчетные
показатели для следующих толчков и при этом не забывая восхищаться
точностью, с которой машина просчитывала курс. Капитан нервно крутился
возле компьютера, время от времени тормозя, чтобы заглянул через плечо
штурмана. Конечно, цифры не врут, и все-таки даже подумать страшно, что
может произойти, если думающая техника откажет. Никто никогда еще не
передвигал такой большой массы. А вдруг она полетит сама собой дальше и
дальше. Бред, конечно. Однако, капитан был весьма рад, когда астероид
сбавил скорость.
Космический пехотинец аккуратно коснулся капитанскаго локтя.
- Сообщение с флагмана, сэр.
- Читай.
- "Флагман - "восемьдесят восьмому". Лично Дойлу! Нахожусь
поблизости, буду любоваться вашим прибытием! Кирни".
Дойл осклабился. Любезно со стороны старикашки, ничего не скажешь.
Когда астероид, наконец, сделается станцией, стоит пригласить адмирала
"приземлиться" на обед показать ему сад.
Следующий толчок был мощнее прежних. Рубку сильно затрясло. Через
мгновение посыпались сообщения наблюдателей.
- Шахта девять - в норме!
- Шахта десять - в норме!
Внезапно прекратилось привычное бормотанье Либби.
Дойл повернулся к нему.
- Что случилось, парень? Ты заснул? Быстренько запроси полярные
координаты. Я должен знать параллакс.
- Капитан...- голос Либби едва не сорвался.
- Ну... шевели губами, не тяни!
- Капитан, машина не просчитывает курс.
- Спайерс! - седая голова главного наводчика тут вынырнула с другой
стороны вычислительного комплекса.
- Сэр, позвольте доложить вам через минуту. Голова опять скрылась,
прошло несколько мучительны минут, прежде чем она появилась снова.
- Гироскоп сбился. Калибровка займет по меньшей мере часов
двенадцать.
Капитан, ничего не сказав, развернулся и направился в дальний угол
рубки. Штурман внимательным взглядом проследил за ним. Дойл, наконец,
прошел обратно, посмотрел на хронометр и обратился к штурману:
- Ну, Блэки, если через семь минут у меня не будет данных для
залпа, мы все пропали. Какие будут умные предложения?
Родс уныло покачал головой. И тут Либби робко под голос:
- Капитан...
- Да? - резко крутанул головой Дойл.
- Данные следующего залпа для шахты тринадцать - семь целых
шестьдесят три сотых; для шахты двенадцать - шесть целых девяносто
сотых; для шахты четырнадцать - шесть целых восемьдесят девять сотых.
Дойл уперся взглядом в лицо Либби.
- Ты уверен, сынок?
- Они [должны] быть такими, капитан.
Дойл будто окаменел. Он не смотрел на Родса, его взгляд уходил
куда-то вперед. Затем капитан сделал пару глубоких затяжек, стряхнул
пепел и твердым голосом приказал:
- Ввести данные. Огонь - по команде.

Четыре часа спустя Либби все еще бубнил залповые данные, лицо его
посерело, глаза были прикрыты. Однажды он даже впал в обморочное
состояние, но когда его привели в чувство, то снова принялся выдавать
цифры. Время от времени капитан и штурман подменяли друг друга, но Либби
замены не было.
Залпы теснились один к другому, но толчки стали уже слабее.
После очередного хиленького залпа Либби открыл глаза, посмотрел в
потолок и сказал:
- Это все, капитан.
- Запросите полярные координаты, - окликнул Дойл вахтенного
помощника. Тот вскоре доложил:
- Параллакс - постоянный, угловой солнечный коэффициент -
постоянный.
Капитан потянулся в своем кресле.
- Ну, Блэки, мы сделали это - благодари Либби. Вдруг Дойл заметил
беспокойный и внимательный взгляд пехотинца.
- Что случилось, парень? Мы промазали?
- Капитан, вы как-то сказали, что хорошо бы иметь в саду нормальную
земную силу тяжести?
- Ну, говорил.
- Если та книжка по гравитации, которую вы мне дали почитать, не
вранье, то мне, похоже, понятно, как это сделать.
Капитан посмотрел на Либби так, будто видел его впервые.
- Я уже устал удивляться. Ты можешь притормозить поток своих умных
мыслей для того, чтобы пообедать с адмиралом?
- Отличная идея, капитан!
Грубым голосом динамик провозгласил информацию узла связи:
- Сообщение с флагмана: "Хорошо сделано, "восемьдесят восьмой".
Дойл наградил всех улыбкой.
- Приятное подтверждение того, что мы не промахнулись.
Динамик загрохотал вновь:
- Сообщение с флагмана: "Отмена последнего сообщения. Ждите
поправку".
На лице Дойла появилось удивление и беспокойство.
Динамик вскоре продолжил:
- Сообщение с флагмана: "Хорошо сделано, ЗМ-3".