- Что ты сказал? - переспросил я.
   - Что? . . только до первого сустава и так держит себя в воздухе часами!
   - Руфо, - сказал я, - никогда не поверю, что это длилось больше нескольких минут. Слишком велика нагрузка на ткани, и все такое...
   - Босс, - ответил обиженно Руфо, - я могу привести вас к тому самому месту, где могучий Дуган проделывал эту штуку.
   - Ты ж говорил, что его звали Малдун!
   - Дуган - это девичья фамилия его матери, он очень гордился ею. Вам будет приятно узнать, что уже видна граница владений Дораля. Завтракать будем через несколько минут.
   - С радостью. Плюс галлон чего угодно, включая чистую воду.
   - Утверждается единогласно. По правде говоря, милорд, я себя сегодня чувствую не в своей тарелке. Мне нужно поесть, выпить и хорошенько отдохнуть перед тем, как завяжется драка. Иначе я могу зевнуть в момент защиты. Это была Великая Ночь.
   - Я тебя на банкете не видал.
   - Присутствовал мысленно. На кухне еда горячее, выбор ее богаче, а компания менее претенциозна. Но я не думал, что это растянется на всю ночь. Ложись пораньше - вот мой девиз. Умеренность во всем, как сказал Эпиктет. Но пирожница... Она напомнила мне мою другую знакомую - партнершу по почтенному занятию, контрабанде. Ее девизом было: "Все что приятно делать, следует делать вдвойне", чего она и придерживалась на практике. Она перевозила двойную порцию контрабанды - в порядке личной инициативы, сохраняя это от меня в секрете, так как я держал на учете каждый предмет и передавал соответствующий список таможенникам со взяткой, чтобы они знали я веду дело честно. Но женщине трудно пройти через таможню - в одном направлении толстой, как откормленная гусыня, а двадцать минут спустя в другом - тощей, как цифра один (нет, она-то не была такой - это просто фигуральное выражение), и при этом не вызвать удивления. Если бы не странное поведение собаки ночью, эти любопытные накололи бы нас.
   - Я что странного было в поведении собаки той ночью?
   - Да то же самое, что в моем - в прошлую ночь. Шум разбудил нас, и мы успели убежать через крышу - свободными, но без единого цента из денег, заработанных тяжелым шестимесячным трудом... Да еще с ободранными коленками... Но эта пирожница... Вы видели ее, милорд... русые волосы, голубые глаза, и все прочее, удивительно напоминающее Софи Лорен.
   - Смутно что-то вспоминается...
   - Значит, вы ее не видели, ничего смутного в отношении Налии быть не может. В общем, я собрался вести прошлой ночью безгрешную жизнь, зная, что сегодня нам предстоит кровавый бой. Вы же помните:
   Настала ночь - гони свет прочь,
   Пришел рассвет - вставай, мой свет...
   как сказал классик, но с Налией я кое-чего не учел. Именно поэтому я не выспался и остался без завтрака, а вечером могу оказаться лежащим в луже собственной крови и все это в значительной степени по вине Налии.
   - Ничего, я побрею твой труп, Руфо, обещаю тебе это. - Мы проехали мимо пограничного столба с соседним графством, но Стар не замедлила бега своей "лошади". - Между прочим, а где ты научился похоронному делу?
   - Что?! А! Очень далеко отсюда. А вот за вершиной того холма, за теми деревьями стоит домик, где мы и позавтракаем. Чудесные люди!
   - Отменно! - Мысль о завтраке была светлым пятном на темном фоне моих сожалений о бойскаутском поведении прошлой ночью. - Руфо, ты все перепутал, говоря о странном поведении собаки ночью.
   - Милорд?
   - Собака ничего не делала ночью, вот в чем странность.
   - Ну, пожалуй, она действительно не издала ни одного звука, - с сомнением сказал Руфо.
   - Разные собаки в разных местах. Извини. Я-то хотел сказать вот что: забавная штука произошла со мной, когда я отправился вчера спать... Вот уж я действительно вел безгрешную жизнь.
   - В самом деле, милорд?
   - На деле, но не в мыслях. - Мне было необходимо с кем-нибудь поделиться, а Руфо был как раз таким проходимцем, которому можно было довериться. И я изложил ему историю Трех Обнаженных.
   - Ну не мог же я рисковать! - заключил я. - С божьей помощью рискнул бы, если бы только эту девчонку уложили в ее собственную постель - одну, и в тот час, как это полагается детям. Во всяком случае, думаю, рискнул бы, невзирая даже на дробовики и прыганье из окон. Скажи мне, Руфо, почему самые прелестные девицы имеют или отцов, или мужей? Говорю тебе - вот так они стояли: Большая обнаженная, Средняя обнаженная и Совсем маленькая обнаженная так близко, что можно было коснуться их, и все готовые с радостью согреть мою постель, а я... ничего, ну совсем ничего... Ну, смейся же! Я заслуживаю этого.
   Он не смеялся. Я посмотрел на него - лицо его выражало глубокое смятение.
   - Милорд! Оскар, мой старый товарищ! Скажите, что это неправда!!!
   - Это правда, - ответил я раздраженно. - И я тут же пожалел обо всем, но было уже поздно. А ты еще жалуешься на свою ночь!
   - О, Боже! - Руфо перевел своего скакуна на большую скорость и умчался.
   Арс Лонга бросила на меня через плечо вопросительный взгляд и продолжала идти прежним аллюром.
   Руфо поравнялся со Стар. Они остановились, чуть не доехав до дома, где нас ждал ланч, и ждали, когда я к ним присоединюсь. Лицо Стар было непроницаемо. Руфо же выглядел очень смущенным.
   Стар приказала:
   - Руфо, иди и попроси приготовить нам завтрак. Потом принесешь его сюда. Я хочу поговорить с милордом наедине.
   - Слушаюсь, миледи! - Он исчез почти мгновенно.
   Тем же невыразительным тоном Стар спросила меня:
   - Милорд Герой, это правда? То, что доложил мне ваш слуга?
   - Я не знаю, что он вам доложил.
   - Относительно вашей неспособности... вашей мнимой неспособности... прошлой ночью.
   - Не понимаю, что вы имеете в виду, говоря о неспособности. Если вы хотите знать, что я делал после банкета, то я спал один. Точка.
   Она перевела дух, но выражение ее лица осталось неизменным.
   - Я хотела услышать это из твоих уст. Чтобы не быть несправедливой. И тут лицо ее выразило такое бешенство, какого я никогда не видел. Низким, почти бесцветным голосом она начала меня разделывать под орех. - Ах ты, Герой! Жалкий безмозглый олух! Невежа, путаник, нескладеха, толстолобый идиот!
   - Замолчи!
   - Нет, это ты замолчи, я с тобой еще не покончила! Ты оскорбил трех ни в чем неповинных женщин! Ты унизил верного старого друга!
   - Заткнись!!!
   Мой голос раскатился громом. Я гремел, не давая ей опомниться:
   - Никогда не смей со мной так разговаривать, Стар. Никогда!
   - Но...
   - Попридержи-ка язык, уж больно ты его распустила! Ты не имеешь права так говорить со мной! И ни одни баба в мире такого права никогда не получит! Ты будешь всегда - запомни - всегда обращаться ко мне вежливо и почтительно! Еще одно грубое слово и я выдеру тебя так, что слезами изойдешь!
   - Только посмей!
   - А ну, убери руку с эфеса или я отберу у тебя шпагу, спущу штаны и тут же на дороге отлуплю тебя твоей же шпажонкой. До тех пор, пока твой зад не станет алым и ты не начнешь просить прощения. Стар, я не дерусь с женщинами, но гадких детей наказываю. С дамами я обращаюсь как с дамами, с испорченным отродьем - как с испорченным отродьем. Стар, ты можешь быть королевой Великобритании или императрицей Галактики в одном лице, но еще одно дерзкое слово - и я стащу с тебя штанишки и уж недельку тебе придется полежать на животе. Поняла?
   - Я поняла, милорд, - тихонько ответила Стар.
   - А кроме того, я увольняюсь с должности Героя. Я не собираюсь вторично выслушивать такие речи и не желаю работать на человека, который хотя бы раз обошелся со мной подобным образом. - Я вздохнул, поняв, что снова потерял свои капральские нашивки. Но я всегда чувствовал себя без них свободнее и проще.
   - Да, милорд. - Я еле разбирал ее слова. Мне показалось, что мы с ней снова там - в Ницце. Но меня это не тронуло.
   - Хорошо, тогда больше не о чем говорить.
   - Да, милорд. - Она тихо добавила: - Но можно мне объяснить, почему я так говорила?
   - Нет.
   - Хорошо, милорд.
   Наступило долгое молчание, длившееся вплоть до возвращения Руфо. Он остановился, не подходя к нам, чтобы не слышать, о чем мы говорим. Я жестом велел ему подойти.
   Мы ели молча, причем я почти не ел - уж больно пиво было хорошее. Руфо попытался завести светскую беседу насчет какого-то своего очередного дядюшки, но эта история не вызвала бы улыбки даже в Бостоне.
   После ланча Стар повернула своего скакуна в обратную сторону - этих лошадей трудно разворачивать, в боевых условиях это приходится делать, ведя их в поводу.
   - Миледи? - обратился к ней Руфо.
   - Я возвращаюсь к Доралю, - ответила бесстрастно Стар.
   - Миледи! Пожалуйста, не надо!
   - Милый Руфо, - ответила она нежно и печально. - Ты можешь остаться в этом доме и, если я через три дня не вернусь, ты свободен. - Она посмотрела на меня, потом отвела взгляд. - Я надеюсь, что милорд Оскар проводит меня. Я не прошу об этом - не имею права. - И она тронула "коня". Мне потребовалось немало времени, чтобы развернуть Арс Лонгу - не было опыта. Стар сильно опередила меня. Я так и поехал в некотором отдалении.
   Руфо стоял неподвижно и кусал ногти, пока я разворачивался, потом взобрался на свое кресло и догнал меня. Мы ехали бок о бок, держась футах в пятидесяти от Стар. Наконец, он произнес:
   - Это самоубийство. Вы-то это понимаете?
   - Нет, не понимаю!
   - Ну, так постарайтесь понять!
   - И именно поэтому тебе кажется затруднительным добавлять слово "сэр"?
   - Милорд? - Руфо коротко хохотнул и сказал: - Возможно. В этой чепухе нет смысла, раз все равно едем умирать.
   - Ты ошибаешься.
   - В чем?
   - "В чем, милорд", с твоего разрешения. Попробуй хотя бы попрактиковаться. И пусть так останется и дальше, даже если нам осталось прожить всего лишь тридцать минут. Поскольку я теперь намерен командовать, а не разыгрывать роль "чего изволите". И не хочу, чтоб у тебя остались хоть малейшие сомнения, когда начнется свалка, в том, кто тут хозяин. Иначе поворачивай лошадь, а я ее хлестну по заду, чтобы придать тебе первоначальное ускорение. Слышишь?
   - Да, милорд Оскар. - Руфо добавил задумчиво: - Я знал, что вы босс, с той самой минуты, когда вернулся с фермы. Хоть и не понимаю, как вы этого добились. Милорд, я никогда не видел ее такой растерянной. Могу ли я узнать...
   - Нет, не можешь. Но разрешаю спросить у нее самой. Если ты сочтешь это благоразумным, конечно. А теперь расскажи мне об этом "самоубийстве", и не вздумай увиливать, что, мол, она не желает, чтобы ты давал мне советы. С этой минуты ты будешь давать мне советы всякий раз, когда я их буду спрашивать. Но если не спрошу - держи рот на завязочке.
   - Слушаюсь, милорд. Так вот о перспективе самоубийства... Шансы тут рассчитать довольно трудно. Все зависит от того, насколько зол Дораль. Только это не будет поединок. Нас или забьют в ту самую минуту, когда мы высунем нос... или мы останемся целы до той минуты, пока не покинем его владения - это в том случае, если он прикажет нам немедленно поворачиваться и убираться. - У Руфо было такое выражение лица, будто он решал труднейшую задачу. - Милорд, тут невозможно угадать. Полагаю, вы оскорбили Дораля так, как никто не оскорблял его за всю его долгую и небезгрешную жизнь. Держу девяносто против десяти, что через несколько минут после того, как мы свернем с дороги, из нас будет торчать больше стрел, чем из Святого Себастьяна.
   - А причем же тут Стар? Она же ничего не сделала? И ты тоже? (И про себя добавил - и я тоже. Ну и страна!)
   Руфо вздохнул.
   - Милорд, сколько миров - столько и обычаев. Джоко вовсе не хочет навредить Стар. Она ему нравится. Он к ней чудесно относится. Можно сказать, он даже любит ее. Но если он убьет вас, он должен будет убить и ее. Иначе, по его стандартам, это было бы не гуманно, а он высокоморальный человек, о чем здесь все широко осведомлены. Убьет он и меня, но я не в счет. Он обязан убить ее, хотя с этого начнется целая цепь событий, которые уничтожат самого Джоко, ибо его можно считать мертвецом с той минуты, как новость о смерти Стар разнесется по свету. Вопрос вот в чем - должен ли он убивать вас? Думаю, обязан, насколько я понимаю этот народ. Мне очень жаль... милорд. Я переваривал сказанное.
   - Тогда почему же ты здесь, Руфо?
   - Милорд?
   - Можешь на часок отбросить этих "милордов". Почему ты здесь? Если твоя оценка верна, то ни твоя шпага, ни твой лук в конечном счете ничего изменить не могут. Она дала тебе верный шанс остаться в стороне. Так что это? Гордость? Или ты влюблен в нее?
   - О, Боже! Конечно - нет. - Руфо был искренне шокирован. - Извините меня, - продолжал он, - вы застали меня врасплох. - Он подумал. - По двум причинам, я полагаю. Первая - если Джоко разрешит нам объясниться, то... Она ведь отличный оратор. Второе, - тут он глянул на меня, - я суеверен, надо признаться. Вы же - человек удачи, в чем я убедился. Поэтому мне хочется быть поближе к вам, даже если разум советует бежать. Вы можете в любой момент провалиться в выгребную яму и все же...
   - Чушь! Послушал бы ты историю моих злоключений!
   - Ну, это в прошлом, я почти готов биться об заклад, что сейчас расклад совершенно иной. - Руфо замолчал.
   - Оставайся здесь, - приказал я, ускорил ход "коня" и подъехал к Стар.
   - Вот мой план, - сказал я ей. - Когда мы доберемся до места, ты и Руфо останетесь на дороге. Я поеду один.
   Она испугалась.
   - О, милорд! Нет!
   - Да.
   - Но...
   - Стар, ты хочешь, чтобы я вернулся к тебе? Как твой рыцарь?
   - Всем сердцем.
   - Хорошо. Тогда поступай так, как я хочу. Она долго молчала, потом ответила:
   - Оскар...
   - Что, Стар?
   - Я поступлю, как ты прикажешь. Только разреши мне объяснить кое-что перед тем, как ты начнешь продумывать свою речь.
   - Давай.
   - В этом мире место путешествующей дамы - рядом с ее рыцарем. И именно там я и хочу находиться, мой герой, даже в минуту гибели. Особенно в эту минуту. Но молю я тебя не из сентиментальности и не ради проформы. Зная то, что я знаю теперь, я могу с полной уверенностью предсказать, что ты будешь убит немедленно, а потом умрем я и Руфо - как только они нас догонят. А это произойдет быстро - наши "кони" слишком устали. С другой стороны, если отправлюсь я одна...
   - Ни в коем случае!
   - Ну, выслушай же, милорд! Я же ни на чем не настаиваю. Если бы поехала я одна, я, вероятно, умерла бы так же быстро, как умер бы ты. А может быть, вместо того, чтобы скормить меня свиньям, Дораль сохранил бы мне жизнь и позволил кормить своих свиней и быть забавой для его свинарей судьба лучшая, нежели то полное унижение, которое ожидает меня в будущем, если я вернусь без тебя. Но я нравлюсь Доралю и думаю, что он оставит мне жизнь, только жизнь скотницы и чуть-чуть лучшую, чем жизнь свиней. На этот риск я готова пойти, если необходимо, и буду ждать своего шанса бежать гордость для меня слишком дорогое удовольствие. Нет у меня ее - есть только необходимость. - Ее голос был хриплым от непролитых слез.
   - Стар! Стар!
   - Что, мой любимый?
   - Как? Что ты сказала?
   - Можно, я еще раз повторю это? У нас больше времени не будет. - Она как слепая потянулась ко мне, я схватил ее за руку. Стар наклонилась и прижала меня к своей груди.
   Затем выпрямилась, продолжая сжимать мою руку:
   - Теперь я спокойна. Я всегда становлюсь женщиной в тот момент, когда это наименее оправдано. Мой любимый Герой, у нас есть лишь одна возможность спастись - это отправиться навстречу опасности бок о бок, с гордо поднятыми головами. Это не только самый надежный, это еще и единственный путь, который я предпочла бы, будь у меня гордость. Я купила бы тебе Эйфелеву башню для забавы и другую, если бы ты эту сломал, но гордость купить нельзя.
   - А почему это самый безопасный путь?
   - Потому что Дораль может - повторяю, может - дать нам возможность вступить в переговоры. Если мне дадут сказать десять слов, то он выслушает и сто, а потом и тысячу. И может так случиться, что я залечу его рану.
   - Согласен. Но, Стар... Что я такое совершил, что так глубоко его ранило? Я же ничего не сделал. Наоборот, я старался ничем не ранить его.
   Она немного помолчала, потом произнесла:
   - Ты американец...
   - Ну и что с того! Причем тут это! Джоко об этом и не знает.
   - Видно, очень даже при чем. Нет, Америка для Джоко в лучшем случае только название, он ведь проходил курс "Вселенные", но никогда не путешествовал. Но... Ты на меня не рассердишься снова?
   - А? Давай-ка поставим на прошлом большой крест. Говори что хочешь, лишь бы все прояснилось. Только не надо меня клевать в макушку. А, черт, клюй, если хочешь, но только в последний раз. Не надо делать из этого привычку... любимая.
   Она сжала мою руку:
   - Больше никогда! Моя ошибка была в том, что я забыла, что ты американец. Я плохо знаю Америку, во всяком случае знаю ее не в тех аспектах, в которых с ней знаком Руфо. Если бы Руфо присутствовал в зале... Но его там не было, он жуировал на кухне. Я предположила, когда тебе даровали гостеприимство кровли, стола и постели, что ты поведешь себя так, как повел бы себя на твоем месте француз. Мне и в голову не пришло, что ты откажешься. Если бы я знала, я бы придумала для тебя тысячу отговорок. Принятый обет, например. Священный день твоей религии. Джоко был бы разочарован, но не был бы оскорблен. Он человек чести.
   - Но... будь оно проклято, я все равно не понимаю, почему он хочет убить меня за то, что я не сделал чего-то такого, за что меня наверняка пристрелили бы в моей стране, сделай я это там. Что, в этой стране мужчины обязаны принимать предложение, сделанное любой женщиной? И почему она бежит к мужу и жалуется? Почему не держит это в секрете? Она же даже не попыталась скрыть. И еще дочек в это вовлекла.
   - Но, милорд, это никогда не было секретом! Дораль сделал тебе предложение публично, ты публично принял его. Как бы вел себя ты, если бы твоя невеста в брачную ночь турнула тебя из спальни? "Кровля, стол и постель". Ты согласился.
   - Постель! Стар, в Америке постель - вещь многоцелевая. Иногда в ней спят, просто спят. Я ничего не понимаю.
   - Зато я теперь все поняла. Ты просто не знал, что это идиома. Вина моя. Но и ты теперь знаешь, как глубоко он был унижен, к тому же еще и публично.
   - Да, конечно, но он сам виноват. Чего же он спрашивал при всех? Было бы еще хуже, если бы я ответил - нет.
   - Совсем наоборот! Ты не обязан соглашаться. Мог бы отказаться вежливо, изящно. Лучше всего было бы - хотя это чистая ложь - сослаться на трагическую невозможность - временную или постоянную - от ран, полученных в той битве, где ты проявил себя как Герой.
   - Впредь буду знать. И все же я не понимаю, почему Джоко был так поразительно щедр?
   Стар посмотрела мне в лицо:
   - Любимый, можно мне сказать, что ты поражаешь меня каждый раз, когда я говорю с тобой? А я-то думала, что давным-давно разучилась чему бы то ни было удивляться.
   - Взаимно. Ты меня тоже поражаешь. Однако мне это по душе, кроме одного раза.
   - Милорд Герой, как часто, по твоему мнению, простой деревенский сквайр имеет шанс получить в свою семью сына Героя и воспитать его как собственного? Можешь ли ты вообразить его разочарование, когда у него отняли то, что он считал твердо обещанным и всецело принадлежащим ему? Можешь ли вообразить его стыд? Его гнев? Я немного подумал.
   - Ладно. Виноват. Так бывает и в Америке. Только там этим не хвастают.
   - Сколько стран, столько и обычаев. Известную роль сыграло и то, что Герой оказал ему честь, отнесся к нему как к брату, и при особой удаче, он мог рассчитывать, что Герой станет членом дома Доралей.
   - Погоди-ка минутку! Что ж он для того и прислал всех троих? Чтобы повысить шансы?
   - Оскар! Да он бы с радостью прислал тебе тридцать... если бы ты намекнул, что настроен достаточно героически и совладаешь с ними. А так он послал тебе старшую жену и двух любимых дочерей. - Стар заколебалась. - Вот что мне до сих пор неясно... - И задала прямой вопрос.
   - Господи! Нет, конечно! - запротестовал я, вспыхнув. - Уже с пятнадцати лет... Главной причиной, что выбила меня из седла, была эта девчонка. Только она, я уверен в этом.
   Стар пожала плечами.
   - Возможно. Но она не ребенок. В Невии она уже женщина. И даже если она еще сохраняет невинность, то готова спорить, что месяцев через двенадцать она уже будет матерью. И уж если ты испугался ее, то почему не выпроводил из спальни и не взялся за сестричку? Эта пичужка потеряла девственность задолго до того, как стала оформляться физически, насколько я знаю. И я слыхала, что Мьюри - "блюдо с начинкой" - кажется, у американцев есть такая идиома.
   Я пробормотал что-то, думая о том же. Но мне почему-то не хотелось эту проблему обсуждать со Стар.
   Она сказала:
   - Pardonne-moi, mon cher? Tu as dit?<Извините, месье. Вы что-то сказали? (фр.)>
   - Я сказал, что мне простится, должно быть, шесть грехов за этот Великий Пост.
   Она удивилась: - Но Великий Пост давно прошел на Земле. А здесь его вообще не бывает.
   - И очень жаль.
   - И все же я рада, что ты не выбрал Мьюри раньше Летвы. Иначе Мьюри задрала бы нос перед матерью. Но правильно ли я поняла, что ты готов исправить дело, если мне удастся договориться с Доралем? - Она добавила: Мне это очень важно знать, в зависимости от этого я буду строить свою дипломатию.
   - (Стар, Стар... это тебя я хочу в свою постель...) Если тебе так угодно, любимая.
   - О, это сильно помогло бы.
   - О'кей. Тут ты командир. Одну... две... тридцать... умру, но не сдамся. Только, пожалуйста, никаких девочек... маленьких...
   - Нет проблем. Дай-ка мне подумать. Ах, если бы только Дораль дал мне сказать хотя бы пять слов. - Она замолкла. Рука ее сохраняла ровную теплоту. Я тоже примолк, задумавшись. Эти странные обычаи имели последствия, важность которых я до сих пор не смог полностью оценить. Например, почему, если Летва немедленно сообщила мужу, какой я олух...
   - Стар, а где ты провела эту ночь? Она бросила на меня острый взгляд:
   - Милорд, позвольте сказать вам, что вам лучше не совать нос не в свои дела.
   - Разрешаю. Только все почему-то суют нос в мои.
   - Извини. Я очень встревожена, и мои самые главные тревоги тебе пока неизвестны. Это был прямой вопрос, и он заслуживает прямого ответа. Гостеприимство здесь всегда сбалансировано и честь оказывается одновременно двум сторонам. Я спала в постели Дораля. Однако, если это важно, а для тебя это может быть важным - я все еще плохо понимаю американцев - вчера я, как известно, была ранена и рана еще беспокоила меня. Джоко - широкая и добрая душа. Мы спали. И только.
   Я постарался, чтобы мой голос прозвучал беззаботно:
   - Твоя рана меня беспокоит. Как она сегодня?
   - Не болит. Повязка сама отпадет завтра к утру. Но... вчера - это не первый раз, когда я пользовалась гостеприимством кровли, стола и постелей в доме Доралей. Джоко и я - старые друзья, близкие друзья, вот почему мне кажется, что можно рискнуть в надежде получить несколько секунд до того, как он начнет нас убивать.
   - Что ж, я и сам начал догадываться кое о чем.
   - Оскар, по твоим стандартам, по тем, в которых ты воспитан, я стерва.
   - О, нет! Ты - Принцесса!
   - Стерва. Но я не из твоей страны, и я воспитана по другому кодексу. По нашим стандартам, а они кажутся мне правильными, я - высокоморальная женщина. Ну, а теперь... я все еще твоя любимая?
   - Моя любимая!
   - Мой любимый Герой! Мой рыцарь! Обними меня крепче и поцелуй. Если мы умрем, я хочу, чтобы наши губы были согреты дыханием друг друга. Въезд к Доралю - за тем поворотом.
   - Знаю.
   Мы ехали со шпагами в ножнах и луками за плечами, горделиво приближаясь к зоне обстрела.
   10
   Три дня спустя мы уезжали снова. На этот раз завтрак был чудовищно обилен. На этот раз наш выход сопровождал оркестр музыкантов. На этот раз Дораль ехал с нами. На этот раз Руфо подвели к его скакуну две девицы, которых он обнимал за талии, одновременно держа в каждой руке по бутылке спиртного, затем, после смачных поцелуев от дюжины других лиц женского пола, он был водружен в свое кресло и пристегнут ремнем в почти лежачем положении. Руфо заснул и захрапел еще до того, как мы отправились в дорогу.
   Сколько поцелуев получил я на прощание, счесть просто невозможно, и многие из них были от тех, кто, честно говоря, не имел для этого больших оснований - я ведь пока еще только начинающий Герой, только постигающий основы этого мастерства.
   Это неплохая профессия, несмотря на большие затраты времени, профессиональные заболевания и полное отсутствие социальной защищенности; у нее есть и свои достоинства, причем наибольшие перспективы на продвижение имеют тут люди упорные и готовые учиться. Дораль казался наверху блаженства.
   За завтраком он воспел мои достижения на текущий момент в тысячах звучных строк. Но я был трезв и не позволил его хвалам вскружить голову созерцанием собственного величия. Я-то знал себе цену. Ясное дело какая-то пичуга регулярно приносила ему новости, но эта пичуга - врунья. Джон Генри-Стальной Человек и тот не мог бы сотворить то, что делал я, если верить Джоковой оде.
   Я принял все как должное, ничего не отразив на своем геройском благородном лице, а затем встал и выдал им "Кейси в Бате", вложив сердце и душу в строку "Кейси могучий вынул его".
   Стар в свободной манере интерпретировала мое выступление. Я (согласно ее переводу) восхвалял всех леди из дома Дораля, причем мои мысли явно ассоциировались с образами мадам Помпадур, Нелл Гвин, Нинон Ланкло и Ренджи Лил<Имена знаменитых куртизанок, оставивших след в истории Франции и Англии.>. Стар не называла этих знаменитостей по именам, но зато изощрялась в хвалах на невианский манер, применяя термины, которые наверняка сразили бы даже Франсуа Вийона.
   Мне пришлось выступить на "бис". Я продекламировал им "Дочурку Рейли" и "Бармаглота"<Стихи Л. Кэрролла.>, сопровождая текст жестикуляцией.