Кристина Камаева
 
Чай, чапати, чили, чилим…

Глава 1

*Виски с зубной пастой*
 
   – Только белые джинсы, только белые туфли, – напевает Жанна и мечтательно глядит вдаль, а в глазах отражается Тадж Махал.
   Эйфория – точнее наше состояние не определишь. Мы искримся и взлетаем вверх, как пузырьки в шампанском. В индийском консульстве встретили девушку ОТТУДА с тикой во лбу и в бирюзовом сари с золотой каймой. И мы ТАМ будем.
   – Какой бы вы предпочли университет? В Пуне, Агре, Хайдарабаде,
   Бангалоре? – спрашивает консул. – Если не хотите почувствовать себя в отрыве от цивилизации, выбирайте Бангалор. Там и климат самый благоприятный. Но предупреждаю, хинди выучить будет сложно: в штате говорят на каннада.
   Хинди, конечно, нужен позарез, но мы, не раздумывая, выбираем цивилизацию и климат, ну, а на хинди кто-нибудь из шести миллионов бангалорцев наверняка говорит. Мы будем стажироваться в стране легенд, бесплатно, и даже получать стипендию от
   Индийского центра по культурным связям. Мечта заветная трехлетней выдержки наконец-то материализуется.
   – Как долго продлится ваша стажировка? – строго спрашивает декан восточного факультета.
   – Три года, – мы скромно опускаем глаза. Он удивленно поводит бровью и глядит на нас так, как будто старается запомнить.
   Такого еще не было в истории университета.
   В Китае, правда, студенты стажируются и по четыре года.
   Некоторые даже остаются там или возвращаются совсем другими людьми.
   – Постарайтесь не заразиться в Индии чумой или желтой лихорадкой, – напутствуют нас. – Обязательно найдите вакцину от них.
   В больнице для моряков дальнего плавания, где делают прививки от экзотических болезней, медсестра, выслушав наши пожелания, возмущается: "Ща-ас! У меня ампула от чумы рассчитана на сто человек. Ради вас я не буду ее вскрывать! А после прививки от гепатита три дня отходить будете. И вообще, вы, что там по помойкам лазать собираетесь? Или с прокаженными обниматься?
   Нормальная страна, хорошие больницы, поезжайте со спокойной душой.
   – Надо обязательно взять фен и утюг – это предметы первой необходимости, – заявляет практичная Жанна. – Хорошо бы еще постельное белье прихватить и одеяло, но мы все не поднимем.
   Приходится ограничивать себя. Мы покидаем Россию с легким сердцем, в двадцать лет любопытство преобладает над страхом.
   В Дели нас встречает водитель из центра по культурным связям.
   Увидев наш багаж, хмыкает: "И это все"? – Оказывается, студенты, которые приезжают сюда из других стран, везут с собой даже электрические плиты и спальные мешки.
   Мы приехали в воскресенье, офис не работает, стипендию за три месяца и билеты до Бангалора можно получить только в понедельник. Задача водителя – устроить нас в общежитие. Но поскольку учебный год уже начался, мест там нет. Недовольному шоферу приходится искать варианты. Он находит нам пристанище в
   Вишва Ювак Кендре – международном молодежном центре. Самая заурядная комнатка здесь стоит пятьсот рупий. Есть столовая и конференц-зал. Идти в столовую Жанна отказывается наотрез: "Я приехала так далеко не затем, чтобы отравиться и умереть".
   Комната тоже приводит ее в ужас: "Посмотри на этот душ! Эти простыни! Мы подхватим здесь вшей и дизентерию. Надо искать другую гостиницу".
   Молодежный центр находится в районе Чанакьяпури. Здесь широкие, вымощенные камнем, вылизанные улицы, зной, нет деревьев и людей.
   На моторикше добираемся до гостиницы, но номера в ней стоят двести – триста долларов, а у меня с собой их всего-то двести.
   Это нам явно не по карману, приходится зайти в ресторан и хоть немного утешиться бараньими ребрышками и чаем со льдом. Отдохнув в уютном прохладном зале, решаемся ехать за покупками.
   "Хотя бы постельное белье, – настаивает Жанна, – чтобы не касаться этих жутких простыней". На этот раз останавливаем такси
   – черную машину с желтым верхом, и тут же жалеем об этом: дорого, невыносимо жарко и душно. В маленьких, открытых всем ветрам моторикшах ощущается прохлада и скорость. Почти все водители такси в Индии – сикхи. Как правило, они объемного телосложения, обязательно в чалмах и родом из штата Пенджаб. Их вероисповедание не разрешает стричь волосы и бриться, под чалмами у них скрученные в шишечки волосы. Они должны всегда иметь на себе и при себе пять предметов: расческу, стальной браслет-оберег, кальсоны, саблю и чалму. Сикхи верят в единого бога, избранную расу святых воинов, перерождение и карму.
   Едем долго и скоро начинаем нервничать. Улицы становятся уже и грязнее, людей все больше, появляются худые горбатые коровы, а также груженые до небес тележки, ведомые волами. Эти бедные улочки совсем не похожи на респектабельные кварталы, где в больших универмагах продают достойные постельные принадлежности.
   – Куда ты везешь нас Сусанин Аджой? – вопрошаем мы невозмутимого сикха, но он только машет рукой.
   – Поворачивай назад! Нам нужно в магазин! – напряженные интонации выдают наше беспокойство.
   – Да, мадам. Очень хороший магазин у моего друга! – кивает сикх.
   Жалостливо оглядываемся по сторонам. Очень хороший магазин в этом убогом квартале? Чем же торгует твой друган? Потерявшимися белыми мадамами?
   Наконец, таксист останавливает машину у какого-то подозрительного дома, рядом с которым прямо на земле отдыхают несколько человек. Он приглашает нас выйти, и мы нехотя соглашаемся. Магазин изнутри оказывается куда более впечатляющим, чем снаружи. С любопытством разглядываем огромных, выше человеческого роста, деревянных полированных слонов, многоруких истуканов, горы ковров, скатанных в рулоны, и нескончаемые ряды сувениров. Нам предлагают заглянуть в сундуки с драгоценностями. Но мы талдычим свое: "Простыни нам нужны, наволочки!" – Хозяин разводит руками. Простыней нет, наволочки – только расшитые золотом со сценами соитий по мотивам Камасутры.
   Мы смеемся, и заставляем рикшу везти нас в другой магазин. Такие никчемные оказались клиентки, нет бы, приобрести себе по сандаловому слону и ковер вместо постели. Сикх улыбается, кажется, он тоже не расстроился. На этот раз едем в самое сердце
   Дели – Connaught Place, трехъярусный комплекс, где располагаются многие банки, магазины, офисы и туристические агентства. Все здания здесь не больше трех этажей и окружены колоннами. Они расположены так, что приходится идти всегда по кругу, вдоль колонн и иногда переходить дорогу. На мраморном тротуаре идет бойкая торговля одеждой, сувенирами, газетами и книгами. Это пристанище предприимчивых людей и торговцев не выглядит ни фешенебельным, ни просто опрятным, и тем, кто хочет получить благоприятное впечатление от Дели, лучше посетить его историческую часть. А нас здесь почти довели до истерики. Увидев потенциальных покупателей, да к тому же девушек без охраны, в атаку ринулись продавцы и чистильщики обуви.
   – Купите пяльцы! Купите пяльцы!
   – Я не умею вышивать.
   – Это просто! Я научу вас, мэм.
   – Белые медведи! Белые медведи! Посмотрите, какие хорошенькие! – их едва не запихивают мне за пазуху.
   – Шахматы! Барабаны! Дудки!
   – Мне ничего не нужно!
   – Очень дешево, мэм!
   – Мадам, вы выглядите, как кинозвезда! Можно почистить вам ботинки?
   Мы не чувствуем себя одинокими в чужой незнакомой стране. Нас уже сопровождают мальчик с дудками и мальчик, увешанный барабанами всех размеров. Мальчик с дудками поминутно поворачивается и дудит мне в ухо. Не потому, что он хочет, во что бы то ни стало, продать дудку, просто ему нравится так делать. Мальчик с барабанами сопровождает всех маршем. Под ногами стелется пара-тройка ребят с щеточками, они норовят ухватить нас за ноги и почистить черной ваксой светлые босоножки. Мужчина внушительного телосложения мягко ступает сзади и шепчет:
   – Вы очень устали, мадам. Позвольте мне помассировать вам шею. -
   Тут же возникает на пути темнолицый индус и устрашающе помахивает длинной металлической спицей.
   – Будем чистить уши, мадам?
   Дорогу нашей ватаге преграждает усатый красавчик.
   – Мадам, поехали в Кашмир!
   – Там война и туристов воруют, – устало возражает Жанна.
   – Зато, какая красота! – восклицает кашмирец, – и дешево, потому что все боятся.
   В панике мы спасаемся в ближайшем магазине. Он совсем маленький, но продавцов здесь человек пятнадцать. Они жадно кидаются к нашим ногам, предлагая весь свой ассортимент обуви. Соглашаемся мерить босоножки, в магазине прохладно, работает кондиционер.
   Сквозь стеклянную витрину видно, что сопровождающая нас процессия не собирается расходиться. Приходится прятаться в ресторане. Мы никуда не торопимся, в надежде, что уличные приставалы отвлекутся на новые жертвы. Чай со льдом, лимоном и мятой – лучшее, что можно найти на Connaught Place, и еще большой выбор мясных блюд в арабском ресторане.
   Нам все-таки удается купить постельное белье, мужественно преодолев все три круга. В центре последнего – расположен парк.
   "Развеемся? – предлагает Жанна. – Я что-то перенервничала.
   Голова болит". Идем под сень деревьев и находим свободную скамейку. Но стоит только присесть, как тут же появляются продавцы кока-колы, мороженого, и все те же чистильщики обуви и берут нас в кольцо.
   – Домой! – немедленно вскакивает Жанна, и мы ретируемся, не позволив индийцам даже озвучить свои предложения.
   – Рикша. Нам нужен рикша! – нервно оглядывается по сторонам
   Жанна, но, заметив столпотворение у ларька неподалеку, меняет свое решение.
   – Мне кажется? Или там действительно продают спиртное? – Купить горячительные напитки в Дели не так-то просто, особенно, если не знаешь где. А в ресторанах очень дорого. Жанна решительно направляется к ларьку, и я семеню следом. Толпа мужчин встречает нас белозубыми улыбками.
   – Неужели мы будем стоять с ними в одной очереди? – переживаю я.
   Но тут один из граждан кричит:
   – Эй! А ну расступись! Леди хочет купить. – Мужчины послушно расходятся и освобождают нам путь к прилавку. Торжественно ступаем под буравящими нас восторженными взглядами. С видом знатока Жанна делает выбор.
   – Виски, пожалуйста. – Расплатившись и забрав свою бутылку, мы, не спеша, покидаем место действия, как будто сходим со сцены.
   Индийцы передают друг другу:
   – Леди купила виски! – В их голосах слышится затаенное восхищение и ужас, будет, о чем рассказать дома. Их жены никогда не покупают виски.
   Вернувшись в молодежный центр, застилаем казенные постели купленным бельем и включаем бойлер. Жанна не рискует мыться под душем. Она оттирает с мылом ведро, наполняет его водой, кидает туда обеззараживающую таблетку, а потом еще и марганцовку.
   – Мы что всегда так будем делать? – уныло спрашиваю я, поливая ее из пластиковой бутылки.
   – Если хочешь подхватить чесотку, можешь мыться просто водой.
   Только потом не жалуйся! – стращает меня Жанна. Я за границей впервые, а Жанна бывала в разных странах. Надо доверять ее опыту. И все-таки я не готова к таким сложностям. Напоследок
   Жанна чистит зубы и полощет рот виски. Перед сном мы выпиваем по стакану виски, чтобы уничтожить всех проникших в нас за день микробов. Пусть знают, нас – русских им врасплох не застать и не уморить.

Глава 2

*Дворец для русских студенток*
 
   В Дели мы получили причитающуюся нам за три месяца стипендию, всего шесть тысяч рупий – около двухсот долларов. Пора отправляться в Бангалор. Работники Индийского центра по культурным связям советуют нам ехать поездом за пятьсот рупий.
   – Только самолетом, – заявляет Жанна. Индийцы шушукаются, звонят в агентство.
   – Но вам это обойдется в семь тысяч пятьсот рупий за каждый билет.
   – Нет проблем, – невозмутимо отвечает Жанна.
   – Как нет проблем? – взрываюсь я. – У меня же совсем не останется денег! Говорили, что в Индии все дешево, что нас встретят и обо всем позаботятся, что каждый месяц будут платить стипендию, которой хватит на нормальную жизнь. Я не была готова выкладывать все свои деньги за билет на самолет.
   – Зато ты будешь живая! – восклицает Жанна.- Ты представляешь себе, что это такое двое суток в индийском поезде? Жара, грязь, вонь и микробы. И не думай. А деньги я тебе займу. – Мое сердце сжимается. Мы приехали сюда жить, учиться и получать удовольствие. На три года. Что же так и будем шарахаться от всего местного? Скрепя сердце, уступаю. Нас учили, что главное, не разлучаться и по возможности поддерживать друг друга. Летим в
   Бангалор в комфортабельном самолете в окружении приветливых симпатичных стюардесс. В прохладном аэропорту нас встречают представители Бангалорского ICCR (индийского центра по культурным связям). А смуглые девушки, очень похожие на стюардесс, вручают нам розы и визитки какого-то магазина.
   Здесь с нами разговаривают ласково, не то, что в Дели, где столичный народ уже устал от наплыва иностранных студентов. На маленькой белой машинке Ambassador нас везут по городу. Мы в восторге, вот он пышный юг Индии! Деревья цветут и благоухают, зелено, весело, дома, в основном, двух- или трехэтажные, все разные и красивые.
   Мистер Сури Рао очень любезен, и не устает восхищаться нашим английским. Иностранные студенты, как правило, никакого языка, кроме своего не знают, что странно, ведь тест на знание английского языка – один из критериев отбора. Поэтому на первых порах с ними ни о чем толком не поговоришь. Когда Сури Рао сказали, что ему предстоит встречать русских, он боялся, что не сможет объясниться, а тут такая радость – мы разговариваем!
   Очень скоро он убедился, что в этом есть свои минусы. "Занятия в колледже начались уже месяц назад. Почему вы так опоздали"? – журит он нас. Что ж, это зависело не от нас.
   Припарковав Ambassador у ворот студенческого городка, мистер
   Сури Рао и водитель Умерш сопровождают нас на территорию колледжа, обнесенную крепостной стеной. Нас поражает буйная древесная растительность, настоящее раздолье для обезьяньих стай. Постройки в диких садах едва различимы. Прежде всего, нас ведут в общежитие. Мужчинам вход в это здание категорически запрещен, поэтому нас передают на попечение комендантше.
   Любопытные девушки с жасминовыми гирляндами в черных косах уже высыпали на крыльцо и причмокивают от удивления. "Сдается мне, это не общежитие для иностранных студентов", – шепчу я Жанне. А консул во Владивостоке уверял, что жить мы будем с иностранными студентами. Комендантша ведет нас по темному коридору и распахивает дверь в будущее жилище. Оторопь берет от скудости зрелища. Ладно, нет обоев и стены не крашенные, нет люстр и ковров, но и стекол на окнах тоже нет. Они зарешечены, как в тюрьме. Есть еще деревянные ставни, видимо их закрывают на ночь.
   В комнате стоят две голые железные койки, постелей не полагается, так что мы их покупали не зря. Только теперь нам понадобятся еще матрацы и одеяла. Заглянув в соседнюю комнату, примечаю, что местные девушки обходятся без таких мелочей, просто застилают кровати каким-то тряпьем. Окинув взглядом убогий интерьер, Жанна заявляет: "Остается спросить, где параша". Туалеты и душевые находятся в самом конце коридора.
   Впрочем, душевые – это просто краны в кабинках, а туалеты – дырки в полу. Надо набирать воду в ведра и поливать себя из ковша. "Твой любимый способ", – издеваюсь я. Выходим на улицу сильно озадаченные и удрученные.
   – Мы здесь не останемся.
   – ???
   – Нам обещали общежитие для иностранных студентов.
   – В Бангалоре нет специальных общежитий для иностранцев.
   – Мы думали, что все будет по-другому. Это же просто тюрьма.
   Решетки. Никаких удобств. Вода холодная. Свет тусклый. Мы здесь заболеем и умрем.
   – Так ведь это общежитие, – разводит руками Сури Рао, – надо приспосабливаться.
   – Приспосабливаться? – возмущается Жанна. Это самое страшное для нее слово. – Мы не сможем здесь жить. В России совсем другие общежития. Светлые. С диванами, кухнями, электрическими плитами, телевизорами. С прекрасными туалетами, наконец, и горячей водой.
   – Но здесь безопасно. В семь часов общежитие закрывается. Вам, иностранкам, ничего не угрожает, – не сдается Сури Рао.
   – Нет!
   – Трехразовое бесплатное питание!
   – Нет!!
   – Очень дешево!
   – Нет!!!
   Вот тут он наверняка пожалел, что мы такие коммуникабельные, и понял, что избавиться от нас будет не просто. В тот день нас устроили в дешевой гостинице в Виджай-нагаре. В комнатке были кровати, постели и отдельный санузел. После студенческого общежития она показалась настоящим люксом. В лавке для нас прикупили индийской еды и бананов. От угощения сразу возникла ностальгия, остро захотелось мяса. Необходимо было использовать сотрудников ICCR, пока они нас не покинули.
   – Где продается мясо? – в два голоса спросили мы, пожевав пури и закусив их бананами.
   – Ах! – изумился Сури Рао, закатывая глаза. Чего же он ожидал?
   Что мы махом приспособимся к национальной кухне? И вот мы снова в машине. Хлещет дождь. Оказывается, мы приехали в сезон дождей, а утром это нисколько не ощущалось. Реки воды текут по улицам, и прохожие бредут по колено в мутном потоке. Едем долго. Либо город очень большой, либо мясо продается только у черта на куличках. Стемнело. Темнеет в Индии уже в шесть часов. Доставив нас на место, водитель Умерш с Ambassadorом прощается с нами.
   Его рабочий день закончился, а может, лимит бензина истрачен.
   Сури Рао по воле долга идет с нами в ресторан. Увидев вывеску заведения, Жанна издает победный клич. KFC – цыпленок, жаренный по-кентукски. Сеть таких ресторанов имеется во многих странах.
   Мы заказываем зажаренного до золотой корочки цыпленка, салаты, картофель фри и кока-колу. Мистер Сури Рао со вздохом отказывается принять участие в пиршестве. Как истинный вегетарианец он не одобряет наши хищные вкусы. Город за окном сверкает броскими вывесками и разноцветными огнями. Мы запоминаем название улицы – "Brigade Road". Закупив впрок еды, идем под дождь ловить моторикшу. Сразу вымокают ноги, приходится подворачивать платье, но это помогает ненадолго. Рикша несется вперед по волнам, и вода захлестывает внутрь, как в шлюпку, попавшую в шторм. Мы прижимаем к груди самое дорогое, что у нас здесь есть, – коробочки с цыпленком KFC, их удается довезти сухими. На этом длинный день Сури Рао завершается, он едет домой, а мы идем к себе в комнату делиться впечатлениями.
   На следующий день едем смотреть новое жилье в теологический колледж. Он еще больше, чем наш Махарани, похож на парк. Девушки в длинных монашеских платьях и косынках скромно ходят по тенистым аллеям. "Ясно, – усмехается Жанна, – теперь они нас в монастырь решили упечь. Наивные". Приставленная к нам вместо
   Сури Рао Леди Мэтьюс дорогой рассказывает о том, какие чудесные условия в христианских общежитиях, и как трудно найти там место.
   Но директор колледжа, хороший знакомый мистера Лобо, директора
   ICCR, обещал выделить нам "квоту". Все мы христиане и должны помогать друг другу. Знакомимся с условиями проживания в общежитии, но оказывается, что предложенная "квота" находится совсем в другом районе, а не на территории учебного заведения.
   Еле находим сараюшку с узкой щелью под крышей вместо окна. Это и есть "квота". Стоит на отшибе, изгороди нет, при желании любой может туда проникнуть. Даже леди Мэтьюс согласна, что здесь не хорошо, не безопасно. "Мне кажется, что лучше искать жилье самим", – шепчет Жанна.
   Потом нас везут на прием. В Бангалоре приемы, то есть знакомство студентов с официальными лицами или просто с влиятельными людьми в городе, обычное дело. Не помню, чему именно был посвящен этот первый прием. Но мы познакомились с другими иностранцами, приехавшими учиться в Бангалор по программам обмена или за свой счет. Здесь были студенты из ЮАР, Японии, Кении, Уганды,
   Бангладеш, Ирана, Иордана и с Берега Слоновой кости. Нас угощали самым странным в моей жизни обедом. На огромном блюде были аккуратно разложены кучки непонятной консистенции, но очень ярких цветов: розовые, желтенькие, зеленые. Тут же подходили какие-то профессора и министры и интересовались: "Как вам нравится еда"? Хотелось спросить: "А это вообще съедобно"? И, как нарочно, ни одного мусорного ведра в обозримом пространстве.
   Заметив мой растерянный вид, негр с Берега Слоновой кости подошел познакомиться. На официальные приемы негры с удовольствием наряжаются в костюмы и галстуки, но иногда забывают надеть носки. Дружелюбный студент оттопырил карман своего костюма: "Да что там! Складывай все сюда". Сразу стало смешно и весело.
   Пользу этого приема для нас трудно было переоценить. Мы пожаловались на бездомность и неприкаянность, посетовали на одиночество в большем городе, поплакались добрым людям. Все сразу загорелись желанием нам помочь и чуть не передрались за право быть поводырями в огромном Бангалоре. И пригласили в гости. Не в нашем положении было отказываться, в тот же день мы отправились к друзьям студента из Бахрейна. Они недурно пристроились в центре города, в Виджая Киран Апартаментах, в четырехэтажном здании с пятью подъездами, подземной стоянкой и прекрасным охраняемым двором. Увидев телевизор, огромные окна, плетенную из бамбука мебель, мы расслабились. "Слава Богу! – сказала Жанна. – Не все в этой стране живут в клетушках". Наши новоявленные друзья из Ирана подсуетились и накрыли шикарный стол. Конечно, они найдут нам квартиру, подобную этой, покажут европейские магазины и рестораны. Они живут здесь уже четыре года и знают об Индии все. Завтра же мы вместе с ними начнем поход по агентствам недвижимости. Даже занятия в колледже они согласны пропустить. Вечером нас отвезли в Виджая-нагар на мотоциклах, а на следующий день обещали забрать оттуда.
   В комнате на полу мы нашли красную розу. Похоже, что кто-то забросил ее в окно. У нас появился тайный поклонник. На первом этаже гостиницы, кроме нашей, была занята только одна комната.
   Жили там штук пятнадцать-двадцать индийских юношей. Когда наши маршруты пересекались, они молча пожирали нас глазами. На ночь дверь их комнаты запиралась, и на нее навешивали огромный замок, это, наверное, для того, чтобы нам было спокойнее. Существовала еще одна дверь между комнатами, но и она была заперта. Вдруг из-под нее появляется записка. Прочитали. "Вы такие красивые и белые"! Посмеялись, отвечать не стали. Лезет в щель еще одна записка. "Я приду в полночь с синей футболкой. Можете делать со мной все, что хотите". Тут мы вообще упали в истерике. Не совсем понятно, что же имел в виду загадочный автор. Он придет с синей футболкой и подарит нам, как сувенир? Или наденет ее, чтобы мы его узнали, потому что на самом деле придет их очень много?
   Хорошо, что дверь была заперта, и все, что могли себе позволить наши соседи, это тихонько скрестись в нее до самого утра.
   На следующий день мы отправились на поиски квартиры. В первом же агентстве на Brigade Road, нам объяснили, что для того, чтобы снять квартиру в Бангалоре, необходимо заплатить "депозит", т. е. аванс в размере десяти месяцев ренты. Когда постоялец съезжает с квартиры, он уведомляет об этом хозяина заранее, где-то за месяц, и хозяин возвращает ему депозит, если не было никаких задолженностей.
   Новые друзья предупредили нас о том, что денежные дела с индийцами надо вести очень внимательно, и до заключения договора с печатями и подписями, никаких авансов не давать. Лучше всего, когда хозяин квартиры надежный, проверенный человек. У нас не было таких знакомых. Агентство, в которое мы попали, выглядело респектабельно: интерьер дорогой, агент одет модно, а секретарша красивая. Агент предложил посмотреть квартиру, которая по его разумению, нам бы вполне подошла. Он посадил нас в красную сверкающую совсем новенькую Maruti, а сопровождавшие нас Нейсон и Реза поехали следом на мотоциклах. Мы помнили их предостережение: "Ничего не хвалить. Иначе индусы заломят цену".
   Машина остановилась у нового шестиэтажного дома, который лебедем выплыл нам навстречу из буйного сада. Агент кивнул охраннику, и завел нас в подъезд. Такой подъезд бывает в шикарных отелях, но никак не в жилых домах! Колонны, хрустальные люстры, плитка под малахит и широкая лестница, крытая ковром, уводящая вверх.
   – Неплохо, – сказали мы, – вполне сносно. – Агент подвел нас к лифту, и мы отразились в его зеркальных дверях.
   – Я первый раз вижу здесь лифт, – просипел Реза, чтобы агент не расслышал.
   – Нашел диковинку! – пожали мы плечами. – В России во всех домах есть лифты. – Я вспомнила свой родной – сумрачный, с лампочкой, забранной в железную решетку, чтобы больше не выкручивали, со следами отгоревшего костра в углу.
   Лифт остановился на четвертом этаже, агент с безмятежной улыбкой повел нас по просторному светлому коридору и распахнул первую дверь. За ней оказался огромный зал со сводчатым потолком, где высоко-высоко сияли россыпи ярких лампочек. Мягкие диваны и кресла перемежались с живописными фонтанами, скульптурами и пальмами, а в отдалении сиял рояль.Мы подавили восторженное
   "Ах"! и оно прозвучало как "Ыхм".
   – Зал для вечеров, – пояснил агент, – жильцы могут приходить сюда, если им скучно. Кроме того, есть бассейн, бильярд, тренажеры и зал для приемов.
   – Еще скажете, что тут всегда течет горячая вода! – усмехнулась
   Жанна.
   – Естественно! – возмутился задетый за живое агент.
   – А еще служба скорой помощи, столовая, прачечная и ни одного таракана? – предположила я.
   – Пойдемте, посмотрим комнаты, – сказал агент раздраженно. Нам показали несколько комнат, из которых "любая могла бы стать нашей". Стоит ли говорить, что все они были с роскошной мебелью, телевизорами, телефонами и даже ваннами. Тут уж иранцы не могли сдержать восторга. Оказалось, что ванна в Индии еще более редкая вещь, чем лифт. На балконе, кроме экзотических цветов и деревьев, были качели, плетенные из бамбука, и мы сдались окончательно. "Это мираж! – заговорил Реза вдохновенно. – Вы просто везучие! Европейский уровень. Квартира – люкс"! Мы снисходительно улыбались, уже чувствуя себя владелицами шикарных апартаментов. Пожалуй, сотрудники ICCR, если здесь побывают, упадут в обморок.