Князь и Джон, ведя лошадей, подошли к лесу Лез, а Сомбой повернул направо к домику, окруженному высокой садовой оградой. Этот домик, расположенный справа от дороги в Турне, находился совсем недалеко от Шельды. Был час пополудни, и грохот с равнины усилился, точно сражение разгорелось с новой силой.
   Сомбой быстро шагал по тенистой аллее, начинавшейся у самого леса. Подойдя к ограде, он остановился, внимательно осмотрелся вокруг и отпер своим ключом массивную калитку.
   За поясом Сомбой нес пару пистолетов, кинжал и длинную саблю с широким лезвием. Отворив калитку, он вошел на двор.
   Раздалось глухое рычание, и показались три собаки. Сомбой провел рукой по головам собак, которые сжались скорее от страха, чем от радости.
   — Нет лучших часовых и более верных сторожей, чем вы! — сказал он.
   Сомбой прошел через двор в сопровождении собак, вторым ключом открыл дверь и вошел в дом.
   Лишь только дверь закрылась, как у крыльца появился мужчина в черной одежде, с черной маской на лице. Незнакомец поднял правую руку и приложил палец к губам. Собаки безмолвно легли на землю.
   Человек в маске быстро взошел на ступени крыльца, вложил ключ в замок двери, запер ее, оставив в замке ключ, а в кольцо ключа продел цепь, которую привязал к двум толстым штырям, вбитым в стену с каждой стороны двери. Теперь невозможно было выйти из дома.
   Человек в маске спустился на двор и обошел дом кругом. Под каждым окном лежал человек.
   Незнакомец вернулся к крыльцу и уселся на ступени с пистолетом в каждой руке.

XXV
Лицом к лицу

   Войдя в дом, Сомбой открыл дверь и вошел в зал.
   Он быстро осмотрелся вокруг, и брови его нахмурились; он пересек зал и открыл вторую дверь, ведущую в другую комнату. Эта комната была пуста, как и первая. Сомбой с нетерпением топнул ногой.
   — Иван! — позвал он. Никто не отвечал.
   — Иван! Павел! — позвал он еще громче. То же безмолвие.
   — Что за дьявол! — выругался Сомбой с глухим гневом. — Куда девались эти мерзавцы?
   Он бросился к лестнице, которая вела на верхний этаж, и остановился у первых ступеней.
   — И тут тишина! Ни звука!
   Сомбой подошел к железной двери, запертой двумя замками, и открыл их двумя разными ключами, которые вынул из кармана.
   — Так, — сказал он удовлетворенно, — напрасно я боялся измены, эти замки никто и не пытался открыть.
   Закончив с замками, он вставил лезвие кинжала в расщелину кладки. Камень медленно приподнялся и открыл темное отверстие возле самой двери, в которое Сомбой засунул довольно глубоко правую руку. Раздался щелчок, и дверь отворилась сама. Сомбой опустил камень на место, потом переступил порог двери и вошел в небольшую комнату, где стояли две кровати и другая мебель. Он остановился в изумлении.
   — Их здесь нет! Исчезли!
   Сомбой осмотрел мебель и кровати, перевернул тюфяки, подошел к окну: наружные решетки были целы.
   «Никаких следов побега, — думал он. — Неужели Иван и Павел предали? Но они не знали секрета дверей… Да и зачем им снова запирать дверь?»
   Он осмотрел стены комнаты.
   «Уж не князь ли?» — мелькнула тревожная мысль.
   Он быстро взбежал на второй этаж, где четыре двери выходили на площадку.
   — О, — пробормотал Сомбой, останавливаясь, — кровь!
   В самом деле по дубовому полу медленно струился ручеек крови из-под второй двери. Сомбой поспешно отворил ее. На полу лежали два трупа, оба с перерезанным горлом.
   — Кто их прикончил?
   — Я! — раздался голос.
   Сомбой обернулся и отскочил назад, как тигр.
   Перед ним стоял высокий человек с черными длинными волосами, лицо его скрывали густые усы и борода. Он был вооружен пистолетами, кинжалом и короткой шпагой. Безмолвные, неподвижные, со сверкающими глазами противники стояли друг перед другом.
   — Ты? — хрипло проговорил Сомбой.
   — Да, я! Разве ты не знаешь, кто я? Я тот, чью мать ты убил самым низким образом, а отца убил еще подлее! Я был Жильбером, сыном Урсулы и Рено, а ты был бароном Монжуа! Но я теперь Петушиный Рыцарь, а ты Сомбой. Ты явился сюда за несчастными жертвами, а нашел мстителя. Я однажды уже убил тебя, но ты ожил неизвестным мне образом. Теперь я убью тебя во второй раз и сам похороню!
   Рыцарь, гордо скрестив руки на груди, бесстрастно ждал. Монжуа медленно поднес правую руку к поясу, за которым было заткнуто оружие, потом с глухим рычанием схватил пистолет, поднял руку и спустил курок. Раздался выстрел. Громкий хохот был ему ответом.
   — Дурак! — сказал Рыцарь, молниеносно метнувшийся в сторону. — Неужели ты думаешь, что Рыцаря можно подстрелить, как зайца?
   Монжуа поднес руку к поясу, Петушиный Рыцарь бросился на барона, и они схватились. Жилы на шее их налились кровью, на лбу выступил пот. Борьба шла на равных с полминуты. Вдруг лицо Рыцаря, до сих пор бледное, вспыхнуло, глаза налились кровью, и Монжуа упал на пол. Рыцарь стиснул его своими железными пальцами. Монжуа ревел, это был уже не человек, а бешеный зверь. Три раза пробовал он укусить своего противника, но Рыцарь успел правой рукой сдержать обе руки Монжуа, а левой выхватил из-за его пояса все оружие и выбросил из комнаты. Прошло несколько секунд, вдруг мститель перестал держать своего врага и схватил в каждую руку по пистолету.
   — Одно движение, один взгляд, — сказал он, — и ты умрешь!
   Барон не шевелился.
   — Встань! — приказал Рыцарь.
   Монжуа с дрожащими руками, с кровавой пеной у рта озирался вокруг, как будто надеялся найти какой-нибудь новый способ нападения или обороны. Медленно приподнявшись, он поднял голову. По рукам и плечам его текла кровь. Железные пальцы Петушиного Рыцаря сжимали его так сильно, что и сукно, и кожа на теле лопнули. Рыцарь не упускал из виду ни одного движения своего противника.
   — Нам здесь неудобно разговаривать, спустимся вниз, — сказал он.
   Барон сделал движение.
   — Подожди! — приказал Рыцарь, подняв пистолет. Монжуа остановился.
   — Ты пойдешь впереди меня медленно. Я буду держать приставленным к твоей голове дуло пистолета. Малейший неверный шаг — и ты будешь мертв!
   Барон пожал плечами.
   — Умереть теперь или через десять минут — какая разница?
   — Это все-таки десять минут жизни, а почем знать, что может случиться за десять минут?
   — Пусть будет так! Идти? — спросил барон, по-видимому обретя свое обычное хладнокровие.
   — Иди.
   Он прошел мимо Рыцаря. Тот следовал за ним с поднятым пистолетом. Барон понимал, что ему больше нечего терять, и шел медленно и твердо, скрестив руки на груди. Спустившись с лестницы в переднюю, он остановился и спросил со странной самоуверенностью:
   — В которую комнату? Направо? Налево?
   — Куда хочешь, — ответил Рыцарь.
   Правая дверь была открыта, барон переступил порог ее в сопровождении Рыцаря.
   — Садись на этот стул! — приказал Рыцарь.
   Монжуа взял стул и сел, Рыцарь сел на другой, напротив. Он долго смотрел на барона, прямо в лицо, как бы стараясь прочесть что-то в его душе. Барон выдержал этот взгляд с гордой самоуверенностью. Вдали все еще слышалась пушечная пальба. Битва продолжалась с той же силой.
   — Ну, мой любезнейший враг, — холодно начал Рыцарь, — не будем терять времени. Я сказал тебе мое имя, этого должно быть для тебя достаточно.
   — Я тебя узнал, — отвечал Монжуа.
   — Конечно, ты частенько видел меня в этом, костюме.
   — И в других также.
   — Не был ли ты однажды вечером у Нового моста возле «Самаритянки»?
   — В тот вечер, когда ты, прогуливаясь, поверял самому себе свои секреты? Ты говорил патетическим голосом: «Мать моя была убита, невеста моя была ранена, только моя сестра пощажена!» — и тебе ответил голос: «Пощады не жди!» Этот голос принадлежал мне.
   Говоря это, Монжуа выпрямился, скрестил ноги и принял насмешливый вид, составлявший контраст с бесстрастным видом Рыцаря. Слушая барона, Рыцарь не сделал ни малейшего движения.
   — Это был ты, — сказал он, — получается, ты солгал и мне, и себе.
   — Почему же?
   — Нисетта и Сабина спасены. Те, кого ты надеялся найти здесь в своей власти, теперь в безопасном месте, а ты сам в моих руках!
   — Это значит, что я умру?
   — Да.
   — Если я должен умереть, зачем же ты откладываешь мою смерть?
   — Я должен тебя допросить.
   — Ба! — воскликнул Монжуа, притворяясь удивленным. — Я думал, что ты умнее, Жильбер. Буду я отвечать или нет, я все-таки должен умереть — не так ли? Зачем же мне говорить?
   — Умереть можно по-разному, — ответил Рыцарь со зловещей улыбкой. — Смерть немедленная и смерть под пыткой — вещи разные.
   Монжуа пожал плечами.
   — Под пыткой, — повторил он. — Пытка может испугать тех, кто боится ожогов, ран и воды. Это страдание нескольких часов, и больше ничего. Неужели ты думаешь испугать меня этим, Жильбер?
   — Ты не понимаешь, — возразил Рыцарь. — Когда я говорю тебе о смерти под пыткой, я не имею в виду пыток, употребляемых в Шатле, которые могут испугать только дураков и трусов. Я говорю тебе о нравственной пытке, я говорю тебе о беспрерывных страданиях, не ограничивающихся только телом, а о тех, которые понемногу грызут душу и сердце, о тех ужасных муках, которые заставляют желать смерти, а смерть не приходит! Знаешь ли ты, какую клятву я дал?
   Барон отрицательно покачал головой.
   — Я тебе скажу, — сказал Рыцарь, — а потом буду тебя допрашивать.
   Наступило непродолжительное молчание.
   — Слушай, — сказал Петушиный Рыцарь, — двадцать лет назад в ночь на 30 января 1725 года, в ту самую ночь, когда ты убил мою мать в саду дома на улице Вербуа…
   Барон вздрогнул.
   — Ты видишь, что я знаю все, — продолжал Рыцарь, — в ту ночь, когда тело моего отца качалось на виселице, воздвигнутой тобой, в ту ночь мне было двенадцать лет! Стоя на коленях один на площади возле виселицы, я с отчаянием смотрел на тело моего отца, висевшее над моей головой. Я думал о страданиях не физических, а нравственных, перенесенных им и моей матерью… в течение двенадцати дней мучительной, смертельной тоски! Странная мысль мелькнула в моей голове, хотя я не знал сам, каким образом и для чего. Я увидел перед собой часы страданий и горести, пережитых моими родителями, и насчитал целых двести восемьдесят восемь часов! Внезапная мысль пришла мне на ум во время подсчета. Я приблизился к виселице, помолился на коленях, потом поднялся на ступени лестницы, оставленной палачом. Ухватившись за веревку, я дотянулся до праведной жертвы, наклонившись к ней и приложив губы к ее уху, я сказал: «Отец мой, перед Богом, близ которого ты находишься, я клянусь заставить заплатить тех, кто тебя измучил, один день за каждый час твоих страданий!» — и я поцеловал в лоб моего отца. Тогда я не знал, кто виноват в его смерти. Шли годы, а я ничего не мог узнать, но позже выяснил, что ты, барон де Монжуа, был замешан в этом кровавом деле, и решил убить тебя. Мы дрались, и я оставил тебя, как думал, мертвым. Только через несколько лет я узнал истинную роль, которую ты играл в этом гнусном преступлении.
   — Как ты это узнал? — спросил барон.
   — От одного твоего приятеля, от того, который тебе помогал, от Шароле, которого я принудил заговорить, когда засунул его в яму с нечистотами. Теперь понимаешь? Ты не умер, я тебя отыскал и сдержу мою клятву.
   — Получается, что мне остается жить девять месяцев с половиной? — смело сказал барон. — Раз так, я не стану ничего говорить.
   Рыцарь наклонился и посмотрел ему прямо в глаза.
   — Ты смеешь шутить с Петушиным Рыцарем? — спросил он. — Когда я говорю тебе о страданиях в продолжение двухсот восьмидесяти восьми дней, то говорю о самом страшном, самом невыносимом страдании, какое когда-либо испытывало человеческое существо. Но ты не умрешь в эти двести восемьдесят восемь дней — нет! Ты будешь жить против твоей воли, но каждую минуту, каждую секунду ты будешь терпеть предсмертные мучения! Ты знаешь, кто я и что способен сделать? — прибавил Рыцарь, быстро вскочив со своего места. — Подумай, что тебя ждет!
   — А если я буду говорить? — спросил Монжуа.
   — Если ты будешь говорить, то я попрошу душу моего отца освободить меня от данной клятвы и убью тебя без всяких страданий.
   — Ты мне клянешься, Жильбер?
   — Клянусь.
   — Что ж, расспрашивай, а я посмотрю, стоит ли тебе отвечать. О чем ты хочешь меня спросить?
   — Кто помогал тебе совершить преступление на улице Вербуа? Ты не мог совершить его один.
   — Еще?
   — Я хочу знать, кто ранил Сабину в ночь на 30 января.
   — Еще?
   — Я хочу знать, кому адресовано было письмо, найденное возле трупа одного из моих людей, убитого 1 февраля на углу улиц Отфейль и Корделье.
   — Это все?
   — Я должен также знать, кто спас тебя от смерти и каким образом ты оказался жив, если я убил тебя пятнадцать лет назад.
   — Ты хочешь знать только это? — спросил Монжуа, качая головой.
   — Да. Отвечай!
   — Подожди, прежде чем ответить на твои вопросы, я хочу кое-что предложить. Клянусь тебе, что мы можем договориться — это зависит от тебя. Ты узнаешь все, что хочешь знать, если согласишься выслушать мою просьбу.
   — Говори, только скорее, — сказал Рыцарь с угрозой. — Знай, что этот дом окружен моими людьми, и мне стоит только подать сигнал для того, чтобы мои распоряжения были исполнены.
   — Вот что я от тебя потребую, — сказал Монжуа с глубоким спокойствием, — во-первых, чтобы ты возвратил мне свободу, потом, чтобы ты отдал мне все деньги, находящиеся в твоих сундуках, потом, чтобы ты отказался от Сабины, которую я люблю и которую я хочу увезти с собой.
   Рыцарь поднял свой пистолет.
   — Если ты меня убьешь, — холодно сказал барон, — Сабина и Нисетта умрут завтра.
   — Они умрут завтра? — воскликнул Рыцарь.
   — Да, умрут, — повторил Монжуа. — Умру я или выживу, одни ли останутся эти молодые девушки или будут окружены заботой близких, они умрут в течение суток, если я не поставлю преграду между ними и смертью. Ты думаешь, что держишь меня в своих руках, а на самом деле это я держу тебя в моих.
   Дуло пистолета поднялось к голове Монжуа.
   — Объяснись! — приказал Рыцарь.
   — Когда я оставил этот дом сегодня в восемь утра, я дал этим женщинам яд, от которого противоядие знаю я один. Как видишь, я предвидел все и поступил дальновидно.
   — Отравлены! — повторил Рыцарь.
   — Да. Действие этого яда начинается спустя двадцать четыре часа после приема. Сейчас час, яд был дан в восемь часов, значит, им остается жить еще девятнадцать часов, если они не примут противоядия, рецепт которого известен только мне.
   — Если это так, почему ты не сказал этого раньше?
   — Потому что хотел прежде узнать твои намерения. Теперь действуй. Убей меня, если хочешь, я отомщен заранее.
   — Противоядие! — потребовал Рыцарь. Барон молчал и отступил на два шага.
   — Противоядие! — повторил Рыцарь, подходя к Монжуа и прицелившись ему в лоб.
   Барон не отвечал, но все пятился назад.
   — Признайся, что ты солгал, — продолжал Петушиный Рыцарь, — признайся, что ты хотел продлить свою жизнь, и, может быть, я оставлю тебя в живых.
   — Я сказал правду, — отвечал Монжуа, продолжая отступать перед грозным дулом пистолета.
   Рыцарь взмахнул пистолетом, Монжуа сделал еще шаг назад и прижался к стене. Отступать дальше было некуда.
   — В последний раз: противоядие, — закричал Рыцарь.
   — Нет, если они останутся в твоих руках, пусть умрут!
   — Умри же и ты! — закричал Рыцарь и спустил курок.
   Выстрел грянул, но Монжуа внезапно исчез. Он провалился под пол, который открылся под его ногами и закрылся над его головой. На стене виднелось большое пятно крови. Вероятно, перед исчезновением барон был поражен пулей. Умер ли он или был только ранен?
   Рыцарь бросил пистолет и стал ощупывать стену, рассматривать пол, чтобы найти секрет пружины, придавленной Монжуа. Он не нашел ничего, тогда он побежал в переднюю. Раздалось пение петуха, и дверь отворилась сама собой. Петушиный Рыцарь выбежал из дома. Человек в черной маске и в черном платье стоял перед ним.
   — Все выходы стерегут? — спросил Рыцарь хриплым голосом.
   — Да, — ответил человек в маске.
   — Велите поджечь дом, и чтобы ни одно живое существо не вышло отсюда!
   На дворе стояла лошадь. Рыцарь вскочил в седло и ускакал. Пушки палили, но равнина Лез, недавно пустынная, теперь была заполнена бегущими солдатами… Это бежали англичане.

XXVI
Победа

   — Да здравствует король! — кричали сорок тысяч голосов.
   С почерневшими ружьями, с окровавленными саблями французские солдаты плясали… а между тем на этой равнине, облитой кровью, лежали пятнадцать тысяч убитых. Англичане потеряли более десяти тысяч, французы — четыре тысячи. Людовик XV проезжал между рядами, поздравляя солдат, пожимал руки офицерам, целовал генералов… По всей линии слышались победные крики, и, когда проезжал король, знамена, пробитые пулями, склонялись перед ним, раненые приподнимались и махали руками. Это сражение, выигранное в одиннадцать часов, проигранное в час и опять выигранное в два часа, было самым великим из сражений в царствование Людовика XV — восторг был всеобщий.
   — Где маршал? Где он? — спрашивал король, который еще не видел графа Морица Саксонского.
   — Государь, вот он! — воскликнул дофин. Маршал, изнуренный усталостью, подъехал к королю.
   Он соскочил с лошади и упал перед ним на колени.
   — Государь, — сказал он, — теперь я могу умереть. Я хотел жить только для того, чтобы видеть вас победителем. Теперь, государь, вы знаете, отчего зависит победа.
   Король сошел с лошади и сам поднял Морица. Он горячо поцеловал его, и крики стали еще восторженнее.
   В эту минуту прискакал Ришелье, покрытый грязью и кровью, в разорванном платье. Людовик XV протянул ему руку.
   — Герцог, — сказал он, — я никогда не забуду услуги, оказанной вами Франции!
   Ришелье поцеловал руку короля.
   — Государь — ответил он, — позволите ли вы мне представить вашему величеству двух человек, которые первыми ворвались в ряды английской колонны?
   — Конечно, — отвечал король.
   Ришелье сошел с лошади, подбежал к полку гренадеров и, схватив одной рукой гренадера, а другой лейб-гвардейского сержанта, быстро потащил их к королю.
   — Вот они, государь! — закричал герцог.
   — Ролан Даже! — с удивлением сказал Людовик. — А вы хотели быть убитым.
   — Государь! — с волнением отвечал гренадер. — Мне не удалось умереть.
   — К счастью для вас и для меня, господин гренадер. Для меня потому, что у меня в армии остался храбрый солдат, а для вас потому, что я награжу вас так, как вы заслуживаете.
   Он дал поцеловать свою правую руку Ролану, который стал на одно колено.
   Отец Ролана с глазами, полными слез, встал на колени по другую сторону и, схватив левую руку короля, прижал ее к своим губам.
   Людовик обернулся к лейб-гвардейскому сержанту, который ждал неподвижно невдалеке от того места.
   — Как твое имя? — спросил король.
   — Тюлип, сержант третьего лейб-гвардейского полка, ваше величество.
   — Хорошо! Я запомню, — сказал король.
   — Да здравствует король! — закричал Тюлип, махая шляпой.
   — Да здравствует король! — подхватила толпа. Даже взял за руку сына.
   — Пойдем, — сказал он, — Сабина и Нисетта ждут нас в Сент-Амане.
   — А Жильбер?
   — Он с ними.
   — Но как его нашли? Где он?
   — Он сам тебе скажет.
   С этими словами Даже увлек сына к мосту.

XXVII
«Кукареку!»

   Наступила ночь, весь лагерь был освещен: праздновали победу. В густом лесу близ Мортони остановился всадник.
   — Кукареку, — послышалось из чащи.
   Всадник сошел на землю, к нему приблизился человек в черном плаще и маске.
   — Ну, что яд? — спросил он с живостью.
   — Ни малейшего следа! — ответил всадник.
   — Они не страдают?
   — Нисколько. Б не оставлял их ни на минуту и утверждает, что нет никаких признаков отравления.
   — А прошло уже четырнадцать часов, как девушки отравлены. Он сказал, что дал им яд в восемь утра, а сейчас десять вечера.
   — Не солгал ли этот человек? Может быть, страх или надежда спастись внушили ему эту мысль об отравлении?
   — Это возможно, а если нет?
   Человек в маске сделал нетерпеливое движение. Рыцарь размышлял.
   — Что с домом? — спросил он внезапно.
   — Сгорел дотла.
   — Кто-нибудь пытался бежать во время пожара?
   — Никто.
   — Может, вы видели кого-нибудь, заметили что-нибудь или слышали такое, что могло бы навести нас на след?
   — Ровным счетом ничего.
   — Так я и думал, — сказал Рыцарь, качая головой. — Борьба еще не кончилась, но она кончится сегодня ночью.
   Он наклонился к земле: послышалось второе «кукареку». Третий человек показался в тени. Это был Черный Петух.
   — Где пленник? — спросил Рыцарь.
   — Он здесь, — ответил Черный Петух.
   Он раздвинул кустарник одной рукой, а другой, взяв закрытый фонарь, осветил внутри чащи. На земле лежал крепко связанный, с кляпом во рту, рослый худощавый человек в богатой ливрее. В наклонился над ним.
   — Джон! — сказал он с удивлением. — Слуга герцога Кумберлендского!
   Рыцарь сделал утвердительный знак. Потом, обернувшись к Черному Петуху, спросил:
   — А другой?
   — Там! — ответил Черный Петух.
   Он повернул свой фонарь налево: другой человек высокого роста, также связанный, лежал в густой траве. В. подошел и посмотрел.
   — Князь! — сказал он.
   — Он самый! — кивнул Рыцарь.
   — Когда их захватили?
   — Пока горел дом. Эти люди будут нам полезны.
   Рыцарь поставил свою правую ногу на грудь князя.
   — Этот мне скажет, где тот! — прибавил он. — Ты поклялся, что не будешь говорить, — обратился он к князю, — а я клянусь, что ты будешь говорить.
   Три «кукареку» раздалось в лесу. Три человека явились с правой стороны. Раздалось еще три «кукареку», и еще три человека явились слева. По знаку Рыцаря двое схватили Джона, два других взвалили на плечи князя, пятый человек встал спереди, шестой сзади.
   — К фонтенуаскому курятнику! — приказал Рыцарь. Шесть человек исчезли в гуще леса с князем и Джоном. Курятник остался с В.
   — Через десять дней общее собрание в парижском курятнике, — сказал он.
   В поклонился.
   — Приказания собраться будет отдано, — ответил он. Рыцарь проворно вскочил на лошадь и, сделав В прощальный знак, ускакал галопом.

XXVIII
Подземелье

   Ночь выдалась темная, но на берегах Шельды, от Барри до Антуани, горели огни, зажженные французскими солдатами, и раздавалось радостное пение и победные крики. С другой стороны Фонтенуа, напротив, все было безмолвно и печально. В этой стороне еще утром величественно возвышался английский лагерь, который был в эту минуту грудой трупов на груде развалин.
   Было одиннадцать часов. Вблизи английского лагеря послышался стук лошадиных копыт о сухую землю. На спине лошади лежала поклажа; невозможно было ни узнать, ни даже угадать формы этой поклажи, покрытой чем-то вроде савана. Два человека шли возле лошади, один вел ее под уздцы и был в маске, другой кутался в длинный черный плащ. Они направлялись к дороге, окаймленной густым лесом. Вдруг раздалось пение петуха; это первое «кукареку» сменилось другим, более звучным, а третье раздалось вдали. Человек в плаще сделал знак: его окружили шестеро мужчин, они как будто вдруг выскочили из-под земли.
   — Все ли готово? — спросил человек в плаще.
   — Все.
   — Все входы в подземелье стерегут?
   — Все. Их пять: один ведет в Лез, два — в лес, один — на равнину, он выходит возле фермы, пятый — на дорогу в Турне.
   — А других нет?
   — Нет. Мы все обыскали, все меры приняты, все подземелья осмотрены. Нет других сообщений с подземельями, кроме тех, о которых я вам говорю, за исключением, впрочем, тех, которые ведут в дом.
   — Хохлатый Петух прав, — сказал, подходя, человек в маске, — его сведения совершенно верны. Доказательством служит то, что князь и лакей Джон, допрошенные порознь, сказали одно и то же.
   — Кто стережет эти входы? — спросил Рыцарь.
   — Те, кого вы назначили. Ваши распоряжения были исполнены в точности, — ответил Хохлатый Петух.
   — Индийский Петух стережет ход в Лез.
   — Растрепанный Петух — вход на равнину, Петух Яго и Петух Коротышка — в лес, Петух Золотой — дорогу в Турне.
   — Кто караулит дом?
   — Черный Петух.
   — Мои приказания были переданы каждому?
   — Слово в слово.
   — Хорошо! Возьми лошадь, отведи ее в Лез и жди.
   Хохлатый Петух повел лошадь, на которой лежала ноша странной формы. Человек и лошадь исчезли в ночной темноте. Петушиный Рыцарь обернулся к людям, которые стояли неподвижно и безмолвно с тех пор, как появились на дороге, и сказал:
   — К петухам! И пусть они удвоят бдительность.
   Все пятеро исчезли. Рыцарь и человек в маске остались одни.
   — Вы заставите говорить Джона? — с живостью спросил Рыцарь.
   — Лучше, может быть, чем вы заставите говорить князя, — ответил собеседник.
   — Тот, кого я ищу, здесь, под моими ногами. Я его найду, и, каков бы ни был лабиринт этих подземных коридоров, он от меня не убежит. — Рыцарь приблизился к своему товарищу и, схватив его за руку, прибавил: — В, мы должны успеть.
   — Мы успеем, — уверенно ответил В. — Вы обретете свое счастье.
   — А вы — могущество.
   — Как? — с волнением спросил В.
   — Я сдержу обещание, данное самому себе, — ответил Рыцарь. — Я хочу, чтобы исполнилось то, о чем я говорил.