И Келли, и Сара, открыв рты, так и застыли в немом удивлении.
   – Что? – выдохнула наконец Сара. – Ты шутишь. Такого не может быть. Что с тобой случилось?
   – Ничего со мной не случалось, – загадочно улыбнулась Марджи. – Я сидела одна-одинешенька, а он подошел и, улыбнувшись, представился. Мы немного побеседовали, и он предложил купить мне что-нибудь выпить. Я поблагодарила его, и к тому времени, когда он уже вышел из бара, вернулся Бен, и тогда Джек понял, кто я такая. Ну, собственно, вот и все. С тех пор я часто его видела, и каждый раз убеждалась, что он очарователен. Но больше ничего. Замужние дамы по-настоящему его не интересуют.
   – Скорее всего он отлично понял, что ему грозит со стороны Бена, – ввернула Келли.
   – Ну, я думаю, они бы поладили друг с другом. – Марджи с удовольствием отпила чай. – И поэтому, дорогая Келли, когда ты говоришь, что он тебя ни капельки не интересует, то не думай, будто мы тебе поверим. Ни на одну минуту.
   – А я и не говорила, что он мне не интересен, – пришлось признать Келли. И теперь она говорила правду. Целых три недели она была заинтригована, с того самого дня, когда ей пришлось позвонить из Окленда, чтобы получить сведения о состоянии здоровья своих пациентов. Вместо деловой информации ее тут же закидали сплетнями и небылицами о новом докторе-педиатре. Кто же после этого останется равнодушным к нему?
   Но когда узнаешь этого человека ближе, все оказывается далеко не так. Его очарование состояло в добродушии, открытой натуре и удивительной теплоте души. Одно лишь воспоминание о том, как он смотрел на нее в тот первый вечер их знакомства, когда ей пришлось переодеваться почти на его глазах – ей бы никогда не пришло в голову, что он способен специально подглядывать, – вызывало на ее щеках румянец. Внезапно Келли пришло в голову, что за последние несколько часов она краснеет куда чаще, чем за всю свою жизнь. И причиной тому является именно доктор Мак-Юэн. Почему-то он непомерно раздражал ее. Или возбуждал?
   Как и большинство женщин, Келли Уэст полагала, что мужчины довольно часто заглядываются на нее. Когда она была моложе, это придавало ей самоуверенности, теперь же только раздражало ее. Когда мужчины изредка говорили ей комплименты, она лишь равнодушно и благосклонно принимала их. Мужчины в ее жизни были как бы на втором плане. Они всегда находились где-то рядом, вокруг нее, каждый день, но редко кто мог произвести на нее впечатление.
   Поэтому-то ее так взволновало, что Джек с легкостью сломал ее эмоциональные преграды и задел ее душу. Но еще больше ее поразило то, что доктор не отвернулся вежливо, как и полагается добропорядочному джентльмену, когда она переодевалась.
   – Он не джентльмен, – решительно заявила вслух Келли.
   Женщины дружно рассмеялись, и Сара сказала:
   – Келли, ты прелесть. Совершенная противоположность Марджи. Внешне ты полна сексуальности, чувственности и добродушия, но сердце у тебя ледяное. Я не берусь тебе советовать выходить за него замуж и рожать детей. Хотя было бы забавно, – быстро добавила она, – если бы тебя это заинтересовало. Но я, наблюдая тебя в течение последних двух лет, прекрасно понимаю, что ты не собираешься замуж. Поэтому я хочу предложить тебе всего лишь немного развлечься. Избавиться от напряжения и снять усталость. Если захочешь, всегда можно прекратить отношения.
   Келли ошарашенно захлопала глазами:
   – Ты хочешь, чтобы я затеяла с ним интрижку?
   – Ну и что? Отличная идея. – Сара пожала плечами. – И не смотри на меня, пожалуйста, так, недотрога. На дворе двадцать первый век. Ты свободна как птичка. А при твоей тяжелой и постоянной работе без отдыха не мешало бы потратить два-три часика из столь размеренной жизни, чтобы проверить, такова ли репутация доктора, как ее представляют. Это было бы любопытно. В последний раз, как я помню, ты ходила на свидание с каким-то компьютерщиком. И это случилось полтора года назад, если я не ошибаюсь. Кажется, ты его послала куда подальше? Сколько воды с тех пор утекло, а?
   – Ты думаешь, я сама-то помню? – тихо ответила Келли.
   И она действительно не помнила. Не помнила, и все. Прошло почти четыре года со времени ее развода. Ей даже не надо было специально запоминать злополучную дату: она приходилась как раз на ее день рождения. Вот несчастливое совпадение! Конечно, с тех пор ей иногда приходилось встречаться с мужчинами в Веллингтоне. Однако то были свидания вслепую, устроенные, как правило, такими же подругами, как Сара. И каждое из них, насколько она помнила, всегда заканчивалось трагедией. Бесконечные вечера соблазняющих разговоров завершались отчаянными попытками Келли освободиться от навязанных ей мужчин, которые все, словно сговорившись, думали, что ей страшно недостает секса. Как назло они не желали ее покидать до тех пор, пока не уложат в постель.
   Конечно, Келли не была фригидна. До тех пор пока не развалился ее брак, секс доставлял ей море удовольствия и был одной из самых замечательных вещей в жизни. И сейчас иногда ей приходят в голову некие эротические желания и фантазии. Одна из таких фантазий посетила ее прошлой ночью. Мысли и фантазии могут быть какими угодно. Думать о сексе с таким привлекательным мужчиной, как Джек Мак-Юэн, она себе разрешала. Мысли не караются, их никто не видит. Что касается воплощения их в реальность, это было невозможно. Никогда и никогда!
   Раны, нанесенные ей неудачным браком, до сих пор кровоточили. Нет, она уже не злилась, и ее женское самолюбие уже не страдало, просто она до сих пор чувствовала себя уставшей. Келли решила, что работа для нее важнее всего.
   Впервые после развода Келли Уэст почувствовала, что сможет добиться цели. Ведь если она будет работать до изнеможения, так же, как работала весь прошлый год, и даже больше, чем она когда-либо работала, она сможет расплатиться со всеми долгами и стать наконец свободной. Она даже ощутила запах свободы.
   Через годик Келли смогла бы снова выбирать, жить для себя, в свое удовольствие. Она смогла бы принимать любые решения, ничем себя не ограничивая. Например, покупать именно тот сорт хлеба, который она так любила, а не тот, который ей позволяли ее скудные средства. Она позволила бы себе навещать маму, сестру и племянницу чаще, чем один раз в год. А еще, возможно, у нее появилась бы возможность забрать маму к себе, чтобы быть рядом с ней. Тогда она бы не волновалась за ее здоровье. Да и о себе ей бы можно было беспокоиться меньше, если она вдруг заболеет: рядом бы находился человек, который всегда ей поможет.
   А через года два, может быть, ей удалось бы купить небольшой собственный домик. Келли Уэст мечтала вернуться к своим истокам, к тем корням, которым принадлежала. Ей бы очень хотелось жить в своем доме.
   Видение завладело ее воображением.
   Сейчас она действительно не нуждалась в мужчине, в его услугах и помощи. Ей не нужно было также, чтобы ее отрывали от работы, заставляя тратить деньги на свою внешность, и все ради чего? Для удовольствия незнакомого мужчины? Вот уж нет.
   – Такие мужчины, как Мак-Юэн могут подарить нам одну совершенно замечательную возможность, – изрекла Сара. – О, эти мужчины, они так много обещают... Зато именно с ними можно заняться сексом, потрясающим, свободным сексом и даже не чувствовать за собой никакой вины. Понимаешь, тот мужчина, для которого секс является главным в жизни, никогда не будет возражать, если женщина выскажет все свои пожелания за одну-две ночи. В большинстве случаев очень удобно иметь столь краткие отношения с мужчиной, потому что тебе не надо будет беспокоиться о последствиях, как это обычно бывает в других, более серьезных, случаях.
   Когда Сара заговорила о свободном сексе, Келли сурово взглянула на нее:
   – А не считаешь ли ты аморальным ложиться в постель с малознакомым мужчиной только лишь потому, что он тебя привлекает физически?
   – Я считаю аморальным обманывать кого-то ради достижения своих гнусных целей, – поучительным тоном ответила Сара. – Однако что же аморального будет в том, если оба заранее обговорят условия игры, условия отношений, которые обоих вполне устроят? Что ты думаешь по этому поводу?
   – Право же, не знаю. Об этом я никогда не думала. – Келли удивленно уставилась на подругу. – Но звучит это так, словно двое вступают в довольно сомнительную сделку. Так обычно ведут себя торговцы.
   – Я ведь имею в виду не зеленых подростков и не тех людей, которые обижены жизнью. Я говорю о сексе между двумя вполне зрелыми людьми среднего возраста, которые отдают себе отчет в том, что делают. Мне кажется, что здесь не должно быть никаких проблем.
   – Да, но... – Келли пожала плечами, не зная, что ответить на это, потому что она понимала: Сара во многом права. Если следовать ее логике, проблем действительно возникать не должно.
   Когда Келли была помоложе, подростком, она всегда защищала идею романтической любви. Она твердо знала, что любовь всегда важнее секса. По крайней мере для себя она решила так совершенно точно. Но ее собственное замужество изменило ее девичьи взгляды на эту проблему. Если ты влюблена, это не дает никаких гарантий. Никаких гарантий, что тебя не обидят, не причинят тебе боль. Напротив, когда ты влюблена, ты еще больше не защищена и часто незаслуженно страдаешь.
   Келли откинула волосы с плеч, тряхнув головой, и решительно взглянула на Сару:
   – Так что же ты предлагаешь? Ты хочешь, чтобы я подошла к Джеку Мак-Юэну и предложила заняться сексом в общей комнате отдыха?
   Сара рассмеялась на ее циничную фразу.
   – Что же, я бы по крайней мере имено так и сделала, – открыто призналась она. – Если бы я не была замужем, конечно. Я бы уж точно не сопротивлялась искушению, если бы оно встало на моем пути. Даже Марджи призналась, что соблазнилась бы на подобное.
   – Но-но! – погрозила Марджи пальчиком. – Я всего лишь сказала, что соблазнилась бы. Но не сделала бы этого на самом деле.
   – Итак, ты думаешь, что секс без каких бы то ни было обязательств аморален, – попыталась заключить Келли.
   – Не аморален, – возразила Марджи. – Я бы сказала, это просто неосмотрительно. – Ее взгляд затуманился. – Помнится, однажды я подумала на один только краткий миг, что могла бы закрутить мимолетный романчик с Беном, а потом убежать как ни в чем не бывало.
   – И что же случилось? – спросила Келли.
   – Ну, ему это не понравилось, – виновато взглянула на нее Марджи. – Он этого просто не допустил. Я не могу вполне одобрить твою теорию, Сара. Мне кажется, Бен и Джек Мак-Юэн имеют много общего между собой. Тебе надо быть очень осторожной, Келли.
   Келли похолодела, а Сара звонко рассмеялась.
   – Не слушай ее, – посоветовала Сара. – Бен ухаживал за Марджи месяцами, до тех пор пока она наконец не сдалась на милость победителя. И все это прекрасно знают. И он никогда бы тебя не отпустил, как бы ты ни рассчитывала на это и что бы ты ни говорила, Марджи. Здесь же совершенно иная ситуация. Джек отлично знает Келли. Поэтому ей сейчас просто необходимо действовать. Ей надо сделать это до того, как Джек к ней привыкнет. До того, как между ними возникнут чисто дружеские отношения. Иначе все будет испорчено.
   – Конечно, я нахожу его довольно привлекательным, – промолвила Келли. Фамильярность Сары снова ее обезоружила. Кое с чем она могла согласиться. – Но мы же должны работать с ним бок о бок. Не вызовет ли это некоторые неудобства?
   – Почему? – Сара, взглянув на Марджи, которая метнула на нее взгляд, исполненный сомнения, доела булочку, отодвинула тарелку и затем ответила за обеих: – Рядом с тобой находится мужчина. Он наверняка прекрасно знает, как уладить это дело, как начать. Ведь до сих пор он работал бок о бок и с медсестрами, которые тоже женщины, и у него не было никаких проблем. Не правда ли? Он умело все скрывал от ненужных глаз.
   Келли впилась в свой кусочек хлеба.
   – Может быть, это всего лишь стечение обстоятельств, – выдохнула она, едва переведя дух. – По крайней мере я на это надеюсь. Ведь он у нас работает всего месяц. И кажется, он всем понравился.
   – Кто знает, что – правда и что – всего лишь слухи? – Сара равнодушно пожала плечами. – Одно я знаю наверняка – не прошло и четырех дней, после того как он начал работать, как на сиденье его «порше» видели главную помощницу Бобби. Я могу сказать это с абсолютной уверенностью, потому что трое свидетелей видели его выходящим оттуда в разодранной рубашке. К тому же Вероника с тех пор стала носить одежду с лейблами его имени, и она говорила о нем Бобби таким тоном, как будто он знал, о ком идет речь.
   – Вообще-то я не очень уверена, что возможно заниматься сексом в «порше», – сказала, соблюдая осторожность, Келли. Она уже слышала эту историю от недоброжелателей доктора Мак-Юэна. В тот день автомобильная стоянка была полна людей, и она оставила свою машину снаружи, рядом с домом сотрудницы, и, конечно, совершенно случайно заглянула в окно машины Джека, когда проходила мимо. – Сиденье сзади слишком узкое. Даже для ребенка оно едва подходит.
   – В любом случае, Сара, говорить о Веронике в подобном тоне непростительно, – попеняла ей Марджи. – Я не думаю, что она настолько пассивна, что может быть вещью для кого-то, а ты говоришь о ней именно в таком тоне. Она никогда не даст себя взять в оборот. Недаром же мистера Мак-Юэна видели в разорванной рубашке. И уж если она решила, то он никогда от нее не смог бы сбежать, не получив прелестных царапин от этой дикой кошки.
   – Ну что же, – рассмеялась Сара. – Может быть, ему нравится положение дел, кто знает? В любом случае виноваты оба, – добавила она, собирая остатки их ленча на один поднос. – Извините, девочки, мне надо спешить, иначе вся работа полетит к чертям. Келли, так ты подумаешь над этим, хорошо? Ведь нет реальной опасности? Если бы я не была замужем, тебе и клещами не удалось бы оторвать его от меня.
   – Я бы оставила все как есть, – улыбнулась Келли. – Хотя не понимаю, почему он всем кажется таким соблазнительным. Сексуальность не обязательно должна сочетаться с привлекательностью, тем более что мы знаем, насколько она может быть опасна. Мы же обсуждаем здесь этого мужчину, как будто я могу его попробовать, как какой-нибудь шампунь. Слава Богу, это не так, и я не буду вести себя, как вы мне предлагаете.
   Женщины шли по направлению к коридору, и Сара обняла за плечи подругу.
   – И все же подумай над этим, моя дорогая. Если ты решишься броситься в заманчивую авантюру, то помни: это мужчина, с которым интересно пообщаться, кого стоит избрать, кто достоин твоего внимания. Пойми, ведь человек с такой репутацией имеет определенный опыт.
   – Мне жаль ту женщину, на которой он однажды женится, – бросила как бы невзначай Келли.
   – Но он же может измениться к лучшему, – возразила Марджи.
   – О, так никогда не бывает. – Келли почувствовала, как ее лицо становится жесткой маской. – Женитьба, как правило, не меняет мужчин, если только в худшую сторону: риск быть захваченным врасплох добавляет остроты ощущений.
   Келли заметила, как подруги обменялись взглядами, и закусила губу, спохватившись, что нужно держать язык за зубами. Они, конечно же, поймут, на основании какого опыта она сделала свое горькое заключение. Доктор Уэст никогда не обсуждала свое замужество с подругами, это было не в ее правилах. Однако она знала, что Сара, в частности, всегда была жадной до сплетен в этой области. Как бы Келли хотела держать рот на замке!
   – Я говорю это не для того, чтобы лишний раз сплетничали, – добавила она быстро.
   Келли втайне надеялась, что однажды она найдет-таки человека, с кем проведет остаток дней. О другом исходе событий она предпочитала не думать, потому что грусть тяжелым камнем одиночества оседала в ее душе. Но если она выйдет замуж снова, то уже не позволит себе повторять прежние ошибки. И уж выходить замуж за мужчину, похожего на Джека Мак-Юэна, было точно ошибкой. Одного щеголя, предпочитающего жить за счет жены, ей хватило. Второй раз будет чересчур.
   – Ведь наш разговор был просто шуткой? – продолжила Келли.
   – Конечно, шуткой, – после недолгого колебания ответила Сара, усмехнувшись.
   Келли улыбнулась в ответ и взглянула на часы, которые показывали начало рабочей смены. Уже через пару минут первый пациент будет ждать ее в кабинете. Стремительно распрощавшись, она бросилась прочь. Прыжками Келли одолела полпути, потом перешла на бег, а в конце пути пошла спортивным шагом. Ведь она проходила по открытому пространству между двумя зданиями больницы, не могла же она бежать. Она вошла в главное фойе отделения педиатрии и прошла через комнату ожидания, уставленную игрушками. Помахав пациентам, родителям и детям, которые ожидали ее там, она коротко с ними поздоровалась и поспешила мимо в ближайший кабинет.
   Неожиданно она вздрогнула, увидев Джека, сидящего за столом, где обычно она принимала пациентов. Он листал список медицинских карт на столе, но при появлении Келли поднял глаза, оценивающе осмотрев ее с головы до ног, как это могут делать только мужчины.
   Да, она знала, что это будет сложно и неудобно. Разговор с подругами об этом человеке внутренне ставил ее в неловкое положение. Ей казалось, что Джек рассматривает ее в первую очередь как предмет сексуального наслаждения и только во вторую – как делового партнера. Нет, нет, ей было ровным счетом все равно. Невольно она задержала взгляд на широких плечах Джека и почувствовала разлившееся по всему телу тепло.
   Итак, он был опасен, это понятно. Их отношения – словно игра с огнем. Однако не лучше ли избавиться от наваждения, приручив его? Приручив, как животное, которое станет ласковым и послушным, чтобы потом использовать его, как захочется тебе самой.
   Ей некуда было деваться от лучистого взгляда его зажигающих глаз. Джек Мак-Юэн действительно был очень привлекательным, сексуальным мужчиной. Он прямо-таки заряжен энергией любви, и ее сила напоминала Келли о том, как давно, как очень давно, столетия назад, она ощущала тепло, нежность, мощь мужских рук, которые сжимали ее в объятиях. С трудом отведя взгляд от Джека, от его мужественных плеч, Келли вынуждена была признать, что хочет ощутить забытое чувство еще раз.

Глава 4

   – Простите. – Улыбка Джека лучилась теплом и домашним уютом. Сердце Келли обмерло и упало.
   Слегка удивленная, она не знала, за что просит прощения Джек: уж не за тот ли свой взгляд, которым он смотрел на нее? Впрочем, фантазия явно разыгралась.
   – Опять я совершил непростительный поступок, да? – продолжил он, поясняя ей свою предыдущую фразу. Наверное, речь шла о том, что он снова занял ее кабинет, причем совершенно случайно, точно так же, как тогда, когда он прибыл к утреннему совещанию.
   Он отодвинул кресло от стола и приподнялся.
   – Как я понял, после обеденного перерыва вы предпочитаете занимать именно этот кабинет? В таком случае я удаляюсь.
   – Нет, нет, вовсе нет, пожалуйста, можете остаться. – Присутствие Джека волновало ее, пульс участился, ей хотелось поскорее сбежать от него в другой конец отделения. Но Келли лишь вежливо махнула рукой. – Я могу занять и соседнюю комнату, они обе похожи как две капли воды. – Внезапно она почувствовала, как пересохло в горле, и кашлянула. – Я хотела с вами поговорить. Заняты ли вы вечером после работы? Если вы сегодня свободны и до сих пор хотите познакомиться с некоторыми достопримечательностями города, то я была бы рада составить вам компанию и быть вашим гидом.
   Ей казалось, что такое предложение выглядело достаточно ординарно. Любой другой на ее месте мог бы предложить новичку такие услуги. Но желто-зеленые глаза Джека странно блеснули, и ее предложение тотчас же показалось ей дерзким.
   – Составить компанию... – повторил он задумчиво. – Быть моим гидом... Вы предлагаете мне экскурсию?
   И тут Келли вспомнила: еще сегодня утром она жаловалась, что у нее так мало свободного времени. Еще бы ему не удивиться предложению доктора Уэст. На самом-то деле у нее и не было свободного времени. Конечно, у нее не было времени на прогулку в окрестностях. В отделении на нее навалилось столько дел, кроме того, ей было нужно собрать сведения и утвердить график работы на следующий месяц. Столько хлопот! Впрочем, сегодня вечером она смогла бы выделить часа два для прогулки. И это ее решение никак не связано с происками подруг и советами Сары. Человек впервые приехал в незнакомый город и поэтому необходимо... Да, то было всего лишь вежливое гостеприимство с ее стороны, не более.
   – Я довольно хорошо знаю эту часть Веллингтона, – продолжила она, – самые лучшие магазины района и парки отдыха. Еще я могла бы показать вам Торндон, там есть несколько замечательных кафе, которые полезно знать любому человеку. Если же вы уже знакомы с этой частью города, то мы с вами могли бы поехать на побережье и совершить небольшую вечернюю прогулку.
   Сама она уже давно не была там, поэтому одна лишь мысль о том, чтобы оказаться на тихом, спокойном берегу с шуршащей под ногами галькой, показалась ей недосягаемо прекрасной.
   – В будни там достаточно тихо, – добавила она.
   – Так какого рода прогулку вы предлагаете? – спросил он.
   – Пешую прогулку. – Келли облизнула пересохшие губы. Ее взгляд стал вызывающим. «Он ведь не думает, что я его приглашаю?» – Вы бы могли поплавать, если бы захотели. Правда, вода еще холодновата для этого времени года.
   Он привык к тому, что женщины на него бросаются, поэтому машинально именно так воспримет ее предложение. Сама мысль об этом выбивала ее из колеи и ставила в неловкое положение. Келли вовсе не желала бросаться в объятия мужчины, однако эта мысль буквально витала в воздухе, грозя обрушиться на нее шквалом страсти и она некстати покраснела.
   – Если бы мы отправились рано, засветло, у нас было бы время пройтись по берегу, – продолжила она, зачем-то ускорив темп речи. – Вряд ли мы увидим что-то особенное, зато там тихо и спокойно. Самый короткий путь назад – это пройти по холмам над фермерскими полями. Там отличная тропинка, проделанная сельскими жителями, хотя и не без препятствий. Зато будет о чем вспомнить, к тому же это хорошая разминка.
   Внезапно Келли остановилась, отдышавшись от поспешной речи. Она вдруг осознала, что бормочет невесть что. И хуже всего то, что Джек отлично это видит.
   – Я был бы не против.
   – Да? О, замечательно. – Келли перевела дух: положительного ответа после своего бормотания она не ожидала. Сейчас, когда у нее все получилось, ей вдруг захотелось взять назад свое предложение. Она растерялась и не знала, как выкрутиться. Пытаясь скрыть замешательство, она широко улыбнулась. – Отлично.
   – В таком случае встречаемся после работы?
   – Да, конечно. – Келли отступила чуть назад, к двери, и остановилась. – Джек... – обратилась она к нему. Тот оторвал свой взгляд от записок. – А после прогулки мы с вами могли бы поужинать. – А что же она ему предложит теперь? – спросила она сама себя, шокированная собственным поведением. Не может же она в самом деле предложить ему... Неужто она сама назначает ему свидание? Сегодня вечером... О нет, не могла она до такого дойти. Или могла? – Конечно, если бы вы захотели сами, – осеклась она и понурилась. Между ними повисла пауза, затем Джек ответил:
   – Звучит неплохо.
   – Да? Отлично. – Келли охватила волна радости и накрыла с головой, она не чуяла под собой ног. «Ты явно сошла с ума», – твердила она себе. Паника внутри нарастала. «Ты же не девочка, Келли, опомнись», – говорил ей внутренний голос. Рука, которой она судорожно схватилась за дверную ручку, отчаянно дрожала. Келли резко дернула дверь и выскочила в коридор, не отдавая отчета в своих действиях.
   Обычно в конце рабочей смены персонал собирался в общей комнате попить чаю. Келли вызвали поговорить с отцом ее пациента в конце рабочего дня, и когда она вернулась, молодые специалисты уже покинули клинику, уйдя на курсы повышения квалификации, а медсестры, помогавшие им, тоже собирались уходить.
   Через две минуты в комнате остались только Келли и Джек. Она подождала, пока Джек сложит в портфель документы, которые изучал.
   – Как здоровье вашего сложного пациента сегодня? – спросила она, всеми силами стараясь придерживаться официального тона, тогда как на самом деле ей очень хотелось завести его в темную ординаторскую и стянуть с него всю одежду.
   Келли вдруг испугалась своих фантазий и тряхнула головой, чтобы избавиться от наваждения. «Дорогуша, – сказала она себе, – будь посдержаннее. Не то надо будет признать, что ты просто больна. Уже давно и серьезно!»
   – Заметно некоторое улучшение состояния.
   Келли вдруг представила себе, как изменился бы его тон, узнай он, о чем она только что думала. И улыбнулась.
   – Если вы не возражаете, я бы осмотрел вашу пациентку сейчас, до того как мы отправимся на прогулку по побережью.
   – Конечно, я не возражаю. – Келли продолжала поддерживать официальный разговор, будь он неладен. Она и сама навещала Синди, свою маленькую пациентку со сложным заболеванием на фоне менингита. Она навещала ее несколько раз на протяжении одной ночи, еще бы ей не понять коллегу. – Я была бы сама не прочь навестить ее.
   По дороге в реанимационное отделение они обсуждали заболевание Синди и способы ее лечения. Затем оба облачились в белые халаты. Перед тем как зайти в бокс к больной, им пришлось надеть также перчатки и маски.
   У палаты они встретили родителей ребенка, и Келли с удовлетворением заметила, что они наконец-то переоделись. Ведь до сих пор они безотлучно дежурили возле малышки. Еще утром она видела, какими усталыми были их лица.