– Дело все в том, что я...
   – Ну, ну, не робейте, – ободрил сконфузившуюся телефонистку Картер.
   – Видите ли... – решилась наконец Баббингтон. – Бывает, что провода перехватываются на полдороге между главной станцией и данным домом и отводятся в сторону. Такого рода истории приходилось слышать и в моей недолгой практике...
   – Слышал об этом, – кивнул головой сыщик. – Скажу более: был уверен в том, что и в данном случае дело именно в таком отводе проводов.
   – Я думаю, что искусный мастер, натягивающий провода, легко найдет то место, в котором ток отведен в сторону, – заметила девушка.
   – Вполне с вами согласен, – проговорил Ник Картер.
   – В бумажке, которая у вас, я пометила рядом с адресом и номер, под которым значился телефон, пока его не сняли.
   – Благодарю вас, я уже видел это.
   – Не сочтите меня за самохвалку, мистер Картер, если я скажу, что понимаю в телефонном деле несколько больше, чем большинство моих сослуживцев. Дело в том, что мой отец – механик и великолепно знает свое дело.
   – Да это прямо-таки превосходно, – потер руки Ник. – Скажите, где он теперь?
   – Вероятнее всего, дома, – последовал ответ. – Он главный мастер и заведует рабочими по всей сети нашей компании. Мне кажется, он именно тот человек, который вам нужен: уж он-то сумеет дать вам всякие объяснения.
   – Жаль, что вы не привели сюда и вашего отца.
   – Я бы сделала это, если бы вы не запретили мне говорить кому бы то ни было о случае с телефоном, – возразила Баббингтон.
   – Примите мою горячую признательность, – серьезно произнес Картер. – Может быть, вы можете теперь поговорить с вашим отцом по телефону?
   – О, да, это очень легко сделать.
   – Тогда, пожалуйста, воспользуйтесь моим аппаратом. Попросите его немедленно прийти сюда. Если это невозможно, то я сейчас же отправлюсь к нему на квартиру.
   – Но ведь папа захочет узнать, зачем он нужен вам? – обернулась уже стоящая у телефона Магда. – Что же ему ответить?
   – Скажите просто, что его присутствие необходимо. Прибавьте, что вы будете его ждать здесь. Я думаю, этого будет достаточно.
   Через 2-3 минуты разговор по телефону был уже окончен...
   – Папа будет через полчаса здесь, – сообщила Магда сыщику. – Он привык, что я тотчас после службы прихожу домой, и был сильно обеспокоен моим отсутствием. Он уже отправился сюда.
   – Очень вам благодарен, – поклонился Картер.
   – Хотя я и поволновалась, слушая сообщение страдальца, – начала Баббингтон, – но в то же время и рада, что именно я была сегодня дежурной, так как уверена, что мой отец лучше, чем кто-либо, поможет вам, мистер Картер, в поисках. Он знает всю сеть нашей телефонной компании, как свои пять пальцев.
   – Я в этом уверен, мисс Магда! Если ваш отец так же энергично примется за дело, как сделали это вы, то я лучшего и не желаю.
   Девушка засмеялась и по приглашению сыщика принялась за завтрак, который был сервирован в столовой, находившейся рядом с приемной комнатой.
* * *
   Вскоре после этого разговора в кабинет Картера вошел отец телефонистки, Томас Баббингтон.
   – Ради Бога! – начал он, даже не поздоровавшись с хозяином. – Надеюсь, с моей дочерью не случилось никакого несчастья?
   – Ничего, – спокойно проговорил Ник, приглашая своего гостя сесть. – Мне просто-напросто хотелось спросить у вас кое о чем по вашей специальности.
   – Причем же тут моя дочь? – все еще не унимался старик.
   – Она попала ко мне почти так же, как и вы. Разница вся в том, что вас пригласила по моей просьбе сама мисс Магда, а ее – я.
   При этих словах он нажал кнопку звонка и приказал вошедшей служанке позвать в кабинет телефонистку.
   Через минуту девушка появилась в кабинете и рассказала обеспокоенному ее отсутствием отцу, как было дело.
   Затем Картер посвятил старика в события минувшей ночи...
   – Как вы, вероятно, понимаете и сами, – закончил Ник свою речь, – все дело в том, чтобы открыть, в какой именно дом ведут провода несуществующего больше телефона. Я думаю, это не так трудно, не правда ли?
   – Гм... – покачал головой Томас. – Этого нельзя сказать. Вообще, в таких случаях нельзя угадать заранее: это может быть и по-детски легко и чертовски трудно.
   – Что вы хотите этим сказать?
   – Иногда, видите ли, открыть дом, в который отведен ток – значит, совершить самую пустяковую прогулку по направлению, в котором идет побочный провод... Но иногда... Иногда это превращается в задачу, которая гораздо труднее, чем все задачи на премию в наших журналах.
   – Вот этого я, откровенно говоря, не понимаю, – развел руками Картер. – Мне кажется, для опытного человека, знающего, подобно вам, всю сеть проводов вашей компании, не представляет труда открыть, где именно отведен ток.
   Баббингтон энергично покачал головой в знак отрицания.
   – О, нет! Иногда правда это легко, но зачастую почти невозможно! Ведь в конце концов, мы только люди и творить чудеса не в состоянии.
   – А вы встречались с трудностями в этом отношении?
   – О, да, мистер Картер, – усмехнулся Баббингтон. – Если желаете, я расскажу вам кое-что из моей практики и я не думаю, что после этого вы станете утверждать, что найти отведенную проводку – легкое дело. Однако, прежде всего, мне кажется, Магда нам не нужна и если вы ничего не имеете против, то отошлем ее домой.
   – Да, конечно, – согласился Ник, – вы совершенно свободны, мисс Баббингтон. Еще раз позвольте вас поблагодарить за вашу готовность помочь мне! Верьте – я не забуду этого!
   Сыщик крепко пожал девушке руку и проводил ее до передней.
   – Итак, я приступаю к рассказу, – начал Томас, как только Картер вернулся в комнату. – Я знаю один случай, где некоторым лицам было очень важно знать обо всем, что происходит в конторе одного известного банкира. Они пожелали отвести проволоки, но понимали, что их хитрость может быть открыта очень легко.
   – Понимаю, – кивнул головой Ник.
   – Стоило банкиру пожаловаться на неисправность телефона, – продолжал старик, – и правление телефонной сети сейчас же назначило бы расследование, а оно живо показало бы, в чем все дело. Ведь у нас на жалобы абонентов...
   – Да... Ну и что же придумали эти господа? – нетерпеливо перебил сыщик.
   – Они, видите ли, заказали обществу провести телефон исключительно между их конторами, одна из которых находилась в Гарлеме, а другая недалеко от Баттери. Провода их телефонов не имели соединения ни с какими другими. Понимаете?
   Картер молча кивнул головой, и Томас продолжал:
   – Вскоре после того, как эти господа получили свой телефон, мои подчиненные открыли ни на что негодный провод. Он, видите ли, шел от главной станции к дому, телефон в котором был снят, так как абонент давно уже отказался от пользования им. Теперь вы чуете, к чему клонится все дело?
   – Немного смекаю, – в тон Баббингтону улыбнулся Ник, – но, признаюсь, было бы приятнее, если бы вы рассказали обо всем этом подробно сами.
   – Они воспользовались этим ненужным проводом, – объяснил старик, – соединили его с проволокой, ведущей в контору банкира, включили в соединение свой частный телефон и от него провели проволоку к первому проводу, так что ненужный провод был теперь перехвачен в двух местах. Таким образом, они могли, не возбуждая подозрений, слышать все, что им было нужно и пользоваться общей телефонной сетью, не платя за это ни одного цента. Замечу при этом, что вся работа была исполнена замечательно искусно: проволоки шли вдоль края крыши, загибались в каминную трубу и по потолку спускались к аппарату.
   – Но вы все-таки открыли эту проделку? – осведомился Ник.
   – Открыл, но это было дьявольски трудно, мистер Картер, – заявил Баббингтон. – Правда, проследить соединение телефона банкира с "покинутым" телефоном была пустяковая штука, но зато потом... Потом дело было темное!
   – Сгораю от нетерпения узнать подробности! – вставил Картер.
   – Достаточно вам будет сказать, что лучшие знатоки дела были заняты этой историей в течение целых трех недель! – торжественно проговорил Баббингтон. – Мы полагали, что в данном случае имеем дело с нечаянным соединением тока недалеко от Мэдисон сквера, на углу 4-й авеню и 25 улицы, а оказалось, что соединение вело из 162-й улицы в контору одного из "фокусников", в Баттери. Кто знает, может быть и сегодняшнюю загадку решить будет так же трудно.
   – Не стану отрицать этого после того, что слышал, – заметил Ник. – Скажите, однако, чей это телефон подвергся отводу? Что это за банкир?
   – Это известный финансист Даниэль Дан. Вы о нем, конечно, уже слышали. Теперь он уже умер, как я слышал, он скончался от разрыва сердца в доме своего заклятого врага, "короля биржи", Яреда Логана.
   Внезапно, услышав эти имена, сыщик вскочил с кресла и большими шагами заходил по комнате. Видно было, что слова старика-мастера подняли в нем целый рой мыслей.
   – Виноват, – обернулся он к Баббингтону, – одну минуту! Я должен поговорить по телефону!
   С этими словами он повернул несколько раз рукоятку аппарата и поднес слуховую трубку к уху...
   – Станция?.. Пожалуйста: 36756 – Морнигсид парк... Занято? Очень жаль... Ага!.. Хорошо... Минуты через три я еще позвоню...
   Однако прошло не менее получаса, прежде чем сыщик получил возможность соединиться с нужным ему номером...
   – С кем говорю?.. Квартира Яреда Логана?
   – Да, – послышался голос, в котором Ник сейчас же узнал камердинера, уже много лет занимавшего эту должность в доме муьтимиллионера.
   – Нельзя ли попросить к телефону мистера Логана? Если он дома, то скажите, что его вызывает к телефону Картер, Ник Картер.
   Прошло довольно много времени... Картеру казалось, что камердинер с кем-то говорил, но звук был глухой, как бы сдавленный, какой бывает тогда, когда отверстие закроют ладонью руки...
   Наконец послышался оклик:
   – Мистер Картер? Вы? Подождите, пожалуйста!
   И снова ожидание... Снова молчание.
   – Алло! Вы, мистер Картер? – послышалось в трубке.
   – Да! Да! У телефона я сам!
   – Вам нужен мистер Логан?
   – Да! Если это возможно, конечно!
   – Значит, вы еще ничего не знаете о случившемся у нас несчастье?
   – Как?! – обеспокоился Ник. – Что такое? Говорите, ради Бога!
   – Мистер Логан приказал долго жить, – послышалось из аппарата.
   – Что?! Вы не шутите?
   – К сожалению, нет, – дал ответ камердинер.
   – Объясните, пожалуйста, как это случилось? – взволнованно проговорил Картер. – Вы знаете, я был другом мистера Логана!
   – Сегодня, в половине восьмого утра мистер Логан найден в своей конторе мертвым... Его нашли женщины, пришедшие убирать комнаты.
   – На Брод-стрит, в своей конторе? – переспросил сыщик.
   – Да.
   – Его убили? – напряженно спросил Ник.
   – Всякая возможность убийства исключена, мистер Картер, – послышался ответ. – Правда, по первому впечатлению и мы предположили преступление. Оказалось, что мистер Логан, который, как вам известно, был подвержен припадкам, упал на раскрытый перочинный нож, который он держал в руке, собираясь очинить карандаш. Так как никто не мог прийти к нему на помощь, он в конце концов истек кровью. Труп уже осмотрен коронером и теперь покойного мистера Логана, вероятно, уже везут сюда, к нам. Больше я ничего не могу сообщить вам, мистер Картер.
   – Благодарю вас! Сообщите, пожалуйста, домашним, что я сейчас же явлюсь! Очень был бы счастлив, если бы до моего прихода никто не прикасался к покойнику.
   Сыщик дал отбой и произнес, обращаясь к Баббингтону:
   – Теперь я знаю, кто был убит прошлой ночью.
   – Кто же? – встрепенулся старик.
   – Яред Логан, муьтимиллионер, о котором вы только что говорили. Он и говорил со мной по телефону перед смертью. Теперь, когда я знаю, что убит именно он, я удивляюсь, как это я сразу не узнал его по голосу.
   – Но ведь во телефону вам сообщили, мистер Картер, что труп мистера Логана нашли в его собственной конторе, тогда как, как судя по вашему рассказу, ваш собеседник... Одним словом, разговаривавший с вами, не мог быть мистером Логаном!
   – Этого я и не думаю, – спокойно произнес сыщик.
   – Но, тогда, я не понимаю... – начал было Баббингтон.
   – Ничего? – с добродушной усмешкой докончил Ник. – Охотно вам верю, дорогой Томас. Охотно верю. – И, все-таки, убитый не кто иной, как мистер Логан. По его собственным словам, он оставил свою контору в семь часов вечера, а когда он позвонил ко мне, было около двух часов ночи.
   – Значит, между его уходом из конторы и вашим разговором прошло семь часов?
   – Да, – кивнул головой Картер. – За это время его убили и оставили в той комнате, из которой он говорил со мной. Затем, после его смерти, тело его было перевезено в контору, где его и нашли. Ручаюсь головой, что убили его не в конторе. Сейчас я отправлюсь, чтобы убедиться в справедливости моих предположений, в саму контору. Что касается вас, то предпримите немедленно же розыски относительно неисправности проводов. Уверен, что уже завтра вы мне дадите подробные сведения о загадочном телефоне. Меня вы не застанете дома раньше вечера, так как мне предстоит очень трудное дело. В восемь часов я охотно увижу вас у себя. И вот еще что, Баббингтон: за каждый день, что вы будете работать по моему поручению, вы получите по 25 долларов. Если же вы решите загадку до завтрашнего дня, то получите единовременно триста долларов.
* * *
   У Картера были свои причины, по которым он вначале посетил контору, где было найдено тело его друга.
   Он прекрасно знал характер и привычки Логана, которые изучил в продолжении уже многих лет.
   Яред Логан был человек энергичный, упорно шедший к намеченной цели и не боявшийся никаких препятствий, Эту черту своего характера он доказал уже и тем, что, находясь при смерти, медленно истекая кровью, нашел в себе силы добраться до телефона и дать знать о себе своему другу.
   Последние пять лет Логан вел упорную борьбу со своим главным конкурентом, тоже муьтимиллионером, банкиром Даниэлем Даном, который, желая погубить своего соперника, пошел даже на кражу. С этой целью он подкупил архитектора Моррисона и двух подрядчиков, Форбса и Робертсона, и с их помощью похитил из стального сейфа Логана на двести миллионов долларов акций.
   Благодаря Картеру акции были найдены и возвращены Логану, причем Дан даже не знал об этом... Когда на заседании акционеров оказалось, что Яред Логан обладает акциями, Дан не вынес потрясения и умер, сойдя перед смертью с ума...
   Так как враг Логана уже четыре недели покоился в гробу, то, конечно, он не мог быть заподозрен в убийстве банкира. Что Логан убит, а не пал жертвой собственной неосторожности, в этом Картер ни минуты не сомневался.
   "Все дело обдумано очень детально, – мелькало г голове сыщика, мчавшегося в автомобиле по направлению к нижнему городу, – Логана поджидали у его конторы и оглушили ударом по голове, когда он садился в экипаж. Затем его перенесли, Бог весть, куда, там убили и, наконец, доставили в контору, ключи от которой были при покойном и попасть куда негодяям было поэтому очень легко. Здесь они положили труп таким образом, чтобы люди подумали, что Логан наткнулся на собственный перочинный нож... Для меня все дело так ясно, словно я сам присутствовал при этом. И все-таки я ничего бы не знал, если бы мой друг не нашел в себе силы добраться до телефона..."
   В конторе Ник встретил своего друга, инспектора полиции, Мак-Глусски...
   Тела уже не было, его отвезли на квартиру миллионера.
   Один из полицейских подробно рассказал о том, в каком положении был найден труп.
   – В этой комнате, кажется, производили беготню с намерением истребить всякие следы, – заметил Мак-Глусски. – Придется, по-видимому, согласиться с выводом камердинера, что в данном случае мы имеем дело с несчастьем. О самоубийстве, конечно, не может быть и речи.
   – А что ты скажешь, – произнес серьезно Картер, – если я стану отрицать и несчастный случай?
   – Значит, ты видишь здесь преступление, убийство? Я, правда, не производил еще подробного обыска, но, кажется, Ник, что, на этот раз и ты ничего не найдешь.
   Картер взял своего друга под руку и подвел к луже крови, находившейся в том месте, где найдено было лежащим тело банкира...
   – Джордж, – начал сыщик, – я знаю о том, что мы имеем дело с убийством из другого источника, правда, не совсем обыкновенного, но и здесь я нашел некую улику – эту лужу крови. Скажи, не находишь ли ты ее несколько неестественной?
   – Да... сознаюсь... – замялся Мак-Глусски.
   – Неправда ли, она похожа на то, как если бы произошла от кровотечения из перерезанной артерии? – продолжал Ник.
   – Совершенно верно, но... – недоумевал инспектор.
   – Сейчас узнаешь, что я хочу тебе сказать, – перебил своего друга Ник Картер – Ты, конечно, понимаешь, что если бы кровь текла все время, то она вначале пропитала бы насквозь ковер и только потом остановилась бы на его поверхности, как мы видим здесь?
   – Само собой понятно! – подтвердил Мак-Глусски.
   – Теперь: если она не вытекала из раны, а налита сюда нарочно, чтобы спутать следствие, то насквозь она не пройдет, а ограничится тем, что застынет на поверхности ковра. Тебе понятно это, Джордж?
   – Ясно до очевидности! Застывшая уже кровь не настолько жидка, чтобы пропитать толстый ковер!
   – Well, – продолжал сыщик, – видишь ли, я знаю о происшествии, собственно говоря, не больше тебя, но готов держать пари, что если ты подведешь свой перочинный нож под лужу, то увидишь, что кровь тверда, как деревянная кора. Попробуй, пожалуйста.
   – Знаешь что, Ник, ты, вероятно, уже составил себе полную картину всего происшествия, потому что, иначе, ты не стал бы говорить так уверенно.
   – Ну, это уже другое дело, – уклончиво отозвался Картер. – Ты слышал, о чем я просил тебя.
   Мак-Глусски исполнил просьбу своего друга и к своему изумлению убедился в том, что он прав...
   – Справедливо! – проговорил инспектор. – Сквозь ковер прошло всего несколько капель!
   – Значит, ты нашел и несколько капель свежей крови?
   – Да, да... – рассеянно ответил Мак-Глусски. – Подожди... Это еще что такое?
   – А что? – напряженно осведомился Ник.
   – А то, что недалеко от главной лужи, правильным кругом идут проникшие сквозь ковер кровяные пятна.
   – Охотно верю, – усмехнулся Картер, – потому что злодеи подмешали в кровь воды, чтобы кровь сделать более жидкой.
   – Воистину ты не маг, а отгадчик, – согласился инспектор. – Твое объяснение просто до смешного, но в то же время поразительно верно!
   – А несколько капель настоящей крови, проникших сквозь ковер, – закончил Ник, – происходят от того, что именно на это место был положен перенесенный сюда труп Логана. Вырежь, пожалуйста, всю эту часть ковра – это очень важная улика!
   – Если позволишь, я поеду с тобой к Логанам, – заметил Мак-Глусски. – Ведь ты направляешься к ним?
   – Да, – кивнул головой Ник. – Автомобиль ждет у подъезда.
   По дороге к дому миллионера Картер передал своему другу о разговоре с умирающим по телефону, чем привел инспектора в неподдельный ужас...
   – Да, несчастливец был этот Логан, – вздохнул Мак-Глусски, – такая цельная натура – и пасть от руки подлых убийц. Не сообщи он тебе по телефону – и мы бы ничего не знали. Я, по крайней мере, ничего бы не уяснил себе!
   – Пожалуй, то же случилось бы и со мной, – задумчиво произнес сыщик. – Вся история очень ловко подстроена!
   – Прибавь еще к этому и то, что Логан страдал припадками и что поэтому нет ничего невозможного в его нечаянной смерти.
   – Негодяи и не подозревают, что мы проникли в их игру! – довольным тоном проговорил Картер. – Кара грянет на них, словно гром с ясного неба! О преступлении, кроме нас с тобой, да двоих Баббингтонов, никто не знает и я до поры до времени буду делать вид, что верю в несчастный случай.
   – То же самое думаю делать и я! А как объявить семейству Логана?
   – Там нужно быть особенно осторожным в этом отношении, – заявил Картер. – По крайней мере, до тех пор, пока не пройдет первая горечь утраты.
   – Репортеров, конечно, следует остерегаться? – вставил Мак-Глусски.
   – Я думаю. Эти господа имеют страшно чуткий нюх, – засмеялся Ник.
   – Вот что еще, Ник, – заметил после небольшого молчания инспектор. – Ты сказал, что три преступника нашли Логана у телефона... Что, если они знают о его сообщении?
   – Нет! Этого они не знают, Джордж! Появившееся было беспокойство было рассеяно телефонисткой. Кроме того, когда они вошли в комнату, Логан был уже мертв. Клянусь тебе, Джордж, – сверкнул глазами сыщик, – что я не успокоюсь до тех пор, пока не увижу злодеев на электрическом стуле.
   – Вот моя рука, Ник! Я буду помогать тебе, насколько могу!
   – И все-таки мне кое-что неясно... – задумчиво произнес Картер.
   – А именно? – встрепенулся инспектор.
   – Для меня очевидно, что убийцы вращаются в высшем обществе, что это люди богатые, имеющие большую власть... Не является ли убийство Логана заключительным актом той драмы, которая вызвала смерть Дана? Ну, все это выяснится, – тряхнул головой Картер.
* * *
   Тело финансиста было положено на стол в библиотеке той комнаты, в которой он так любил обдумывать свои планы... Все стояло на своих местах, ничто не говорило об ужасной драме...
   Войдя в библиотеку, сыщик и инспектор остановились у самых дверей и с глубокой жалостью смотрели на того, кто так недавно еще был их другом...
   – И вот наша жизнь! – печально произнес Картер после долгого молчания. – Вот наши надежды, планы, стремления! Раз – и нет человека! Помнишь, Джордж, как мы сидели месяц тому назад в этой самой комнате, и я еще шутил над решением Логана покончить с собой, если акции не будут найдены? Помнишь, как Логан шутливо заметил, что не хотел бы слышать из моих уст надгробную речь? Что это было? Предчувствие? И вот он мертв! Клянусь тебе, мой дорогой друг, что я не успокоюсь до тех пор, пока не отомщу твоим убийцам!
   В это время в комнату вошел секретарь банкира.
   – Я сказал о вашем приходе миссис Логан, – заявил он, поздоровавшись. – Она очень просит вас, прежде чем уйти, заглянуть к ней.
   – Я и сам хотел сделать это. Теперь будьте любезны, последите за тем, чтобы мы с инспектором могли остаться в этой комнате одни на несколько минут.
   – Пожалуйста, – сейчас же согласился секретарь. – Я постою у двери и никого не впущу.
   Как только дверь за секретарем закрылась, сыщик подошел вплотную к трупу.
   – Как он жил, так и умер! – взволнованно произнес он. – Спокойно, величаво. Однако, к делу! Посмотрим, не оставили ли убийцы, сами того не зная, каких-нибудь следов.
   Несмотря на самый тщательный осмотр, на теле Логана не было обнаружено никаких следов.
   – Да, признаюсь, ловкие господа, – проворчал Картер. – Сработано чисто! Единственное, что для нас имеет значение, это сильная опухоль на затылке. Это обстоятельство указывает на то, что Логан был оглушен сильным ударом по голове. Возможно, что экипаж был не его, а только похожий на его карету.
   – Это не подлежит сомнению, Ник, – подтвердил Мак-Глусски. – Только таким образом и могли негодяи выполнить свой замысел.
   Сама рана находилась в области сердца. Артерия была перерезана прямо-таки артистически. В общем, все имело такой вид, будто несчастный действительно упал на раскрытый перочинный нож.
   – Ловко! – досадливо произнес инспектор. – Мастера своего дела эти убийцы! Признаюсь, что я, несмотря на основательное знание всевозможных уловок, в данном случае попался бы впросак.
   – Думаю, что и я не проник бы в тайну, если бы не предсмертное сообщение Логана, – добавил Картер.
   – Ну, что же нам теперь делать? – обернулся к нему Мак-Глусски.
   – Прежде всего, ждать сообщений Баббингтона. Такой опытный мастер, как он, наверное, найдет помещение, откуда говорил несчастный банкир.
   – А в нем мы найдем и улики... – начал Мак-Глусски.
   – И, прежде всего, лужу крови, Джордж! Ее, наверное, негодяи и не подумали удалить! Я знаю, что кровавый след должен вести от кровати к столу, на котором находился телефон. Кроме того, на самой кровати должны быть кровяные пятна!
   Затем, попрощавшись с Мак-Глусски, Картер отправился к вдове, встретившей его очень любезно.
   Миссис Логан была женщиной вполне достойной своего мужа. Та же энергия, та же сила воли проступали в ее красивых и теперь еще чертах лица. Она составляла, так сказать, сердце покойного банкира. Ее богатые пожертвования в пользу многочисленных благотворительных учреждений давно уже упрочили за ней славу отзывчивого человека.
   Теперь лицо ее было бледно, но спокойно. Видно было, что миссис Логан умеет владеть собой.
   – Очень вам благодарна, мистер Картер, – начала она, – что вы согласились зайти ко мне. Я знаю, как покойный муж высоко ценил ваше искусство и счастлива, что именно вы займетесь расследованием этого загадочного происшествия.
   Картер смутился. Что это значит? Он думал, что все убеждены в том, будто банкир погиб вследствие неудачного падения на нож, и вдруг...
   Миссис Логан, казалось, читала мысли сыщика, потому что она слабо улыбнулась и твердо проговорила:
   – Не вздумайте утешать меня, мистер Картер, потому что в несчастный случай вы и сами не верите! Прежде всего, мой муж никогда не чинил карандашей ножом, так как терпеть этого не мог и пользовался всегда машинкой. Наконец, он вообще крайне редко употреблял в дело карандаши, предпочитая автоматическое перо. Для меня вполне ясно, что над мужем совершено злодеяние, может быть, давно уже задуманное.