— Надеюсь! Я истратила на него огромные деньги. И буду очень огорчена, если ты ничего не сумела сделать!
   Лаэла и Смизерд помогли ей натянуть платье. Девушка вздохнула с облегчением, увидев, что платье сидит на леди Хорнклиф прекрасно и застежка впору. Жаловаться ей было не на что. И придраться тоже. Она рассматривала себя в зеркало. Мелкие бриллианты на корсаже переливались в лучах заходящего солнца.
   После минутной паузы ее сиятельство объявила:
   — Я надену свое бриллиантовое колье!
   — Я думала, ваше сиятельство наденет сегодня вечером украшения из бирюзы, — сказала служанка.
   — Я передумала! И приготовь мои бриллиантовые серьги, браслет и кольцо. Конечно, с самым крупным камнем.
   — Они все внизу в сейфе. Я их положила туда, как вы приказали мне.
   — Тогда беги и принеси их? Чего ты ждешь? — довольно грубо сказала госпожа.
   Когда Смизерс закрыла за собой дверь, леди Хорнклиф обратилась к Лаэле:
   — Послушай, Лаэла! Теперь, когда мы одни, я хочу поговорить с тобой.
   — О… чем? — спросила Лаэла, слегка нервничая.
   — О твоем пылком поклоннике. О ком же еще? У Лаэлы все внутри оборвалось, но она слушала, не прерывая.
   — Он говорил со мной на скачках. Думаю, тебе повезло, девочка! Он так увлечен тобой, что пообещал купить тебе дом в Лондоне, оформив его на твое имя, и еще положить десять тысяч фунтов на твой счет в банке!
   В голосе леди Хорнклиф слышалось нескрываемое ликование. Она сделала выразительный жест рукой:
   — Трудно даже ожидать большего. Поэтому мой тебе совет — соглашайся побыстрее, пока он не передумал!
   У Лаэлы перехватило дыхание. Ей хотелось объяснить кузине все, что она чувствовала к этому человеку. Она ненавидела его. И даже если бы мистер Дентон-Паркер был единственным мужчиной на свете, то и тогда она ни за что не согласилась бы стать его женой. Но Лаэла понимала, что ее протест только разъярит кузину и она обрушит на ее голову поток ругательств и обвинений. Поэтому она решила поговорить с самим мистером Дентон-Паркером и сказать ему все, что думает о нем.
   — Он так богат, — продолжала леди Хорнклиф с энтузиазмом, — что даже сэр Перси завидует ему. А это что-нибудь да значит! Поверь мне!
   Ее не удивляло молчание Лаэлы — чувствовалось, что она и не ожидает ответа.
   —  — Все, что нужно женщине, — это прочное положение в обществе и деньги. Но совсем не просто найти и то и другое вместе!
   Она улыбнулась своему отражению в зеркале.
   — Признаюсь, мне повезло! И теперь я хочу покорить Лондон! Хочу, чтобы меня признали в высшем обществе, и только потом выйду снова замуж! — Она издала короткий смешок: — Они все упрашивают меня позволить им надеть мне на пальчик обручальное кольцо. Нет уж! Не раньше, Чем я увижу их банковские счета! А до этого никаких разговоров о любви и браке!
   Она пригладила свои волосы:
   — Ну же! Будь умницей, Лаэла! И сегодня вечером скажи Дентон-Паркеру, что ты на все согласна, и предоставь ему все хлопоты по устройству твоих дел. — Она сделала паузу, а потом добавила: — Кстати, я ничего не сказала об этом противном мальчишке, твоем брате. Думаю, пока не будет оформлена купчая на дом на твое имя и не открыт счет в банке, тебе лучше помолчать о нем. Послушай моего совета и не будь дурочкой.
   К счастью, Лаэле не пришлось отвечать. Дверь отворилась, и вошла Смизерс, неся в руках несколько шкатулок с драгоценностями. Когда настало время спускаться вниз, леди Хорнклиф была разукрашена и обвешана, как рождественская елка. Когда они вошли в гостиную, где собирались все гости перед обедом, Лаэла увидела, что мистер Дентон-Паркер вначале взглянул на леди Хорнклиф, а затем на нее. Он понял, что девушка знает о его лестном предложении. По выражению его глаз Лаэла почувствовала, что он не сомневается в положительном ответе.
   «Я ненавижу его! Я ненавижу его!» — мысленно повторяла девушка.
   К радости ее, сэр Перси начал знакомить ее с вновь прибывшими гостями, их было довольно много. И за столом ее соседями на сей раз оказались двое молодых людей, разительно отличавшиеся от остальных гостей сэра Перси. Оба джентльмена были, судя по всему, страстными любителями лошадей, и разговор во время обеда вертелся в основном вокруг этой темы. Лаэле с ними было легко, ибо они не позволяли себе фамильярничать и переходить на личные темы. Их, правда, несколько изумило остальное общество. К концу обеда многие были уже пьяны и шум за столом стоял невообразимый!
   «Как только дамы покинут столовую, я улизну к себе наверх», — решила Лаэла.
   Она молила всех святых, чтобы кузина не заметила ее исчезновения. Иначе та заставит ее ждать, пока начнутся танцы. Но все оказалось намного проще, чем она предполагала. Как только все вышли из-за стола и перешли в гостиную, слуги подали закуски и выпивку. Джентльмены при» соединились к дамам. Лаэла заметила, что ее кузина, окруженная толпой поклонников, взяла на себя роль хозяйки, гостеприимно потчуя собравшихся. Звучали тосты в ее честь мужчины без устали сыпали комплиментами. Лаэла поняла, что это ее единственный шанс уйти отсюда незамеченной. Она тихонько выскользнула из комнаты, и как раз вовремя. Потому что в этот момент дверь распахнулась и на пороге показался сэр Перси. Девушка быстро поднялась по лестнице к себе наверх. И только когда она закрыла за собой дверь спальни, то почувствовала себя в безопасности.
   «Если бы я только могла переговорить с Джоном Лайоном, — подумала она в отчаянии. — Он научил бы меня, что делать».
   И Дентон-Паркер, и ее кузина будут настаивать на том, чтобы она сказала «да», и бороться с ними ей будет очень трудно.
 
   Ужин для слуг подали поздно. Все время прибывали новые гости, и у слуг было много работы. Наконец поздно вечером, когда дворецкий освободился, все сели за стол. Порядок за столом и процедура рассаживания были те же, что и вчера.
   — Два бала подряд — это уже чересчур, доложу я вам! — сказал дворецкий, обращаясь к маркизу.
   Маркиз согласился с ним, признав, что за эти два дня слуги совершенно сбились с ног.
   — Мои девчонки работали сегодня почти до утра, пока все прибрали в доме после вчерашнего приема, — сказал управляющий. — А сегодня, наверное, и до восхода солнца не управимся.
   — Да, досталось вам, — сочувственно произнес маркиз.
   — Вы вот все понимаете, мистер Лайон, — продолжил ободренный его вниманием управляющий. — А ведь раньше, при старом хозяине, здесь все было иначе.
   — Наверное, вы все жалеете его и часто вспоминаете?
   — Более чем… должен заметить. Хотя грех жаловаться, сэр Перси совсем не скупой хозяин. Не жадный. И все ж при покойном его сиятельстве все было совершенно по-другому. — Он тяжело вздохнул.
   Маркиз подумал, что старый слуга мог бы еще многое рассказать, если бы захотел. Затем за столом начались обычные сплетни. Маркиз не принимал участия в общем разговоре, заметив, впрочем, для себя, что и на нижних этажах общества так же безжалостно третировалось женское легкомыслие и ветреность. И еще — теперь он вполне убедился в правильности слов: никто не герой в глазах своего лакея!
   На мгновение ему страстно захотелось в Уайт-клуб. Хорошо было бы сейчас сидеть с лордом Чарльзом в уютном зале за бокалом дорогого вина и вести неторопливый и умный разговор.
   Наконец долгожданный ужин закончился. Маркиз попрощался с присутствующими, сказав, что хочет еще раз перед сном прогуляться в парке, пока туда не устремились любовные парочки в поисках уединения после танцев.
   — Будьте осторожны, мистер Лайон! — сказала одна из служанок. — Я слышала, вчера какой-то разбойник напал на бедного мистера Мортимера и бросил в фонтан. Он вернулся в дом мокрым до нитки!
   — Да! Я насилу привел в порядок его одежду, — подтвердил слуга Мортимера. — Сегодня утром я потратил несколько часов, пока высушил и выутюжил ее.
   — Буду осторожен, — пообещал маркиз, направляясь к двери.
   На ходу он подумал, выполнила ли Лаэла его наказ. Если да, то сегодня вечером ее никто даже силком не затащит на прогулку в сад. Проходя мимо столовой, он услышал громкий шум. Без сомнения, еще задолго до того, как дамы встанут из-за стола, их кавалеры будут, что называется, сильно навеселе. «Пьяны в стельку» — сказал бы его слуга.
   «Слава Богу! Пьянство не числится среди моих пороков», — подумал маркиз. Надо сказать, что привычка спортсмена держать себя в форме сделала маркиза умеренным во всем. К тому же он справедливо рискует попасть в дурацкое положение. В буфетной маркиз заметил несколько слуг. Он обратил на них особого внимания, но вдруг услышал, как кто-то из них сказал:
   — Этот денежный мешок обещал мне две гинеи!
   — Ты имеешь в виду мистера Дентон-Паркера?
   — Да, его! И что, ты думаешь, он хочет?
   Маркиз, продолжая свой путь, невольно прислушался к их разговору.
   До него долетел ответ:
   — Ключ от ее комнаты! Вот что!
   Маркиз остановился как вкопанный. Его, словно молния, пронзила мысль, что единственное, о чем он забыл предупредить Лаэлу, чтобы она заперла свою дверь на ночь. Теперь, если он понял все правильно, она не сможет сделать этого. Он оглянулся и увидел, что молодой слуга держит в руках ключ.
   — Тебе надо было просить больше, — сказал второй слуга. — Она лакомый кусочек, а у него денег — куры не клюют!
   — Две гинеи — тоже неплохо! — примирительно сказал слуга с ключом в руках.
   Маркиз, стоя в тени, размышлял, что делать. Наконец он решился и, войдя в комнату, сказал как можно более безразличным тоном:
   — Вы бы лучше разошлись. Ужин у мистера Филда уже закончен.
   Слуги замерли при звуке его голоса, а потом поняли, что он их предупреждает. Ведь если ужин у управляющего уже завершен, значит, дворецкий вот-вот будет здесь. И им изрядно влетит, если их застанут не на своих местах.
   Двое слуг, которые должны были дежурить в холле, немедленно удалились. Двое других, прислуживавших гостям в столовой, склонились над раковиной и стали перемывать серебряные блюда. Слуга с ключом тоже намеревался уйти из комнаты, но маркиз остановил его:
   — Даю три соверена за этот ключ!
   — Мистер Дентон-Паркер приказал мне принести ключ ему.
   — Я знаю, — ответил маркиз, — Но мое предложение более выгодное, поэтому делай свой выбор!
   Слуга нерешительно повертел ключ в руках:
   — Давай четыре соверена — и ключ твой! А ему скажу что ключа не было на месте.
   Маркиз достал из кармана четыре соверена.
   — Недурная сделка, — сказал он саркастически. — Далеко пойдешь, как и твой хозяин!
   Слуга протянул руку и спрятал деньги в карман.
   — Ты, видно, парень не промах! Ну что ж, развлекайся на здоровье.
   У маркиза появилось непреодолимое желание ударить по его наглой физиономии, но он сдержался.
   — Если только проболтаешься, — сказал он угрюмо, — башку снесу!
   Выражение его глаз и интонация напугали слугу, который на вид был и сильнее и крепче маркиза.
   — Что вы, мистер Лайон! — пробормотал он быстро. — Клянусь, я ничего не скажу.
   — Так, безусловно, будет лучше для тебя! — произнес маркиз с угрозой и стал подниматься наверх. В коридоре второго этажа он увидел служанку, выходящую из комнаты.
   — А, мистер Лайон! — воскликнула она. — Что вы здесь делаете?
   — Меня послала ее сиятельство с запиской для мисс Хорн. Будь ангелом, покажи ее комнату.
   — Для такого красавчика, как вы, всегда рада быть ангелом, — хихикнула горничная. На вид ей было лет сорок, но она была еще очень аппетитна и мила.
   — Я уже вижу крылья у тебя за плечами! Женщина опять весело рассмеялась.
   — Если я не ошибаюсь, последняя дверь в конце по коридору, — сказала она, показывая рукой. — Мисс Хорн у себя. Я видела, как она возвращалась некоторое время назад.
   — В следующий раз при нашей встрече я увижу уже нимб вокруг твоей прелестной головки!
   Она со смехом побежала вниз.
   Маркиз подошел к двери Лаэлы и тихо постучал. Последовала короткая пауза, а затем девичий голос сказал:
   — Войдите!
   Он открыл дверь, и Лаэла удивленно уставилась на него.
   Ее серебристые волосы были распущены по плечам, скромный, но очень милый халатик наглухо застегнут до самой шеи. В этом наряде она казалась очень юной, почти ребенком. Сидя за столом, девушка зашивала платье леди Хорн-клиф, которое та порвала вчера во время танцев.
   Маркиз вошел в комнату. Девушка, никак не ожидавшая увидеть его у себя, да еще в столь позднее время, с изумлением спросила:
   — В чем дело? Что случилось?
   Он закрыл за собой дверь. Лаэла отложила шитье и встала.
   — Вот в чем! — он достал ключ из кармана.
   — Что это?
   — Это ключ от вашей двери.
   У нее перехватило дыхание.
   — Как он у вас очутился? Кто его вытащил из двери?
   — В этом-то все и дело! Думаю, вы понимаете, что в таком доме, как этот, лучше всего запираться на ночь.
   Лаэла широко раскрыла глаза:
   — Я… я как-то не подумала об этом.
   — Впредь, Лаэла, вы должны думать об этом, — сказал маркиз строго.
   — Но я не понимаю!
   — Дентон-Паркер предложил одному из слуг две гинеи за то, чтобы тот принес ему ключ от вашей комнаты.
   Лицо Лаэлы стало белым.
   — Мистер Дентон-Паркер? — прошептала она. — Вы хотите сказать, что?..
   — Я хочу сказать, что он намеревался нанести вам визит сегодня ночью.
   — О нет! Боже мой! Как он мог подумать… Это нечто ужасное!
   — Для него это совсем не ужасно, а скорее наоборот. Ему нетрудно было бы осуществить свою затею, так как вам нечем было бы запереть дверь. Впрочем, судя по всему, подобная мысль и не приходила вам в голову.
   — Да, конечно… нет! Я и представить себе не могла… Как я могла подумать, что кто-нибудь решится на такое?
   — Подумайте теперь! И в будущем будьте очень-очень осторожны… И не забывайте запираться на ночь. А если ключ от комнаты исчезнет, как вот этот, то отправляйтесь немедленно к управляющему и просите другую комнату.
   Лаэла крепко сцепила руки:
   — Не понимаю, как мужчина… джентльмен может вести себя так низко? А он еще заставил кузину Эйврил сообщить мне, что он намеревается… предложить, и кузина настоятельно требует, чтобы… я приняла… его предложение.
   Лаэла роняла слова одно за одним. Казалось, ей трудно произносить их, и оттого речь была бессвязна, прерываемая восклицаниями и паузами.
   — Предложение вам? И что же он вам предлагает?
   — Дом на мое имя… и десять тысяч фунтов… в банке.
   — Очень щедро! — заметил маркиз с сарказмом. — Впрочем, в вашем возрасте девушка мечтает прежде всего об обручальном кольце.
   На лице Лаэлы появилось озадаченное выражение.
   — Но он просил меня… выйти замуж за него.
   — Однако он уже женат. Я разговаривал с его лакеем сегодня вечером, и он сказал, что хозяин женат уже более десяти лет и имеет троих детей.
   Лаэла прижала руки к лицу:
   — Как? Я не… понимаю. Но кузина… Эйврил говорила, что… Как она могла… как она только могла подумать, что я способна на такой низменный… поступок?
   — Одним словом, вы и понятия не имели, что вам предлагали место любовницы?
   — Нет! Нет! Я никогда не думала, что джентльмен… может предложить такое… порядочной девушке! — Голос ее прервался. — Боже мой! Он порочный и развратный человек. Я знала, что он такой… знала! И теперь…
   — А теперь, — ответил маркиз твердо, — вы закроетесь да ключ, а завтра утром скажете мистеру Дентон-Паркеру все, что вы думаете о нем…
   Лаэла была совершенно сбита с толку. Еще никогда маркиз не видел женщину в такой растерянности. В ее глазах застыл немой ужас и отчаяние. Пора было уходить. Он вставил ключ в замок и приготовился открыть дверь, как вдруг услышал шаги на лестнице. Было бы ошибкой выходить сейчас — его могли заметить. Маркиз прижал палец к губам, призывая девушку замолчать, и повернул ключ в замке. Раздался стук в дверь. Они оба замерли. Девушка не сдвинулась с места, и через некоторое время стук повторился с удвоенной силой.
   Маркиз взглянул на Лаэлу и кивнул ей. Та заговорила тихим, испуганным голосом:
   — К-кто там?
   Ответа не последовало. Кто-то пытался открыть дверь. Убедившись, что дверь заперта изнутри, Дентон-Паркер, а это был он, произнес:
   — Лаэла, открой дверь! Я хочу сказать тебе что-то важное!
   Девушка придвинулась ближе к маркизу, словно ища его защиты.
   — Уже… очень поздно… Я собираюсь спать.
   — Я не задержу тебя долго. У меня к тебе записка от твоей кузины.
   — Записка?.. Какая?
   — Я не могу разговаривать, стоя в коридоре. Впусти меня. — Он снова пытался открыть дверь, бормоча ругательства.
   —Я… ложусь спать. Скажите… кузине… Эйврил, что завтра утром… я первым делом… приду к ней.
   — Я хочу тебя видеть сейчас! — закричал Дентон-Паркер.
   По его тону было понятно, что Дентон-Паркер вот-вот предпримет штурм и вышибет дверь. Маркиз быстро повернулся и подпер ее плечами. Он знал, что сдвинуть его с места будет непросто. Догадка маркиза оказалась верной. Дентон-Паркер отошел назад, а затем яростно обрушился на дверь. Если бы не маркиз, он бы вышиб ее вон. Ключ звякнул в замке, но маркиз, прижавшись к двери, не дал ей распахнуться. Теперь Дентон-Паркер ругался громко, и его проклятая были слышны в комнате. Он разбежался и снова навалился на дверь. Но вторая попытка оказалась слабее первой, и дверь устояла. Наступила тишина.
   Маркиз прислушался: шаги удалялись и наконец затихли. Лаэла тоже молча слушала, затем издала звук, словно зверек, пойманный в капкан. Она бросилась к маркизу и обвила его руками.
   — Вы спасли… вы спасли меня! Как вы… угадали? Вы пришли как раз вовремя!
   Она прижалась к нему, и он обнял ее. Девушка вся дрожала, затем произнесла голосом, исполненным ужаса:
   — Но он ведь может попытаться… еще раз? Как… мне быть? Я должна уехать сейчас же!
   Она смотрела на маркиза глазами полными слез, губы дрожали, и все тело содрогалось от страха. Но маркиз подумал, глядя на нее, что даже в страхе она осталась прекрасной; и он никогда не видел, чтобы женщина была так хороша собой в подобной ситуации.
   Впрочем, сейчас было очевидно, что Лаэле нужны защита и помощь.
   — Успокойтесь, прошу вас, — сказал он как можно мягче. — Все хорошо! Не бойтесь. Он больше не придет сегодня.
   — А… завтра? Что случится завтра, когда кузина Эйврил… станет принуждать меня к этой мерзости?
   Только теперь до нее дошел весь ужас предложения леди Уорнклиф, скрытый смысл которого она не поняла сразу.
   — Что мне делать! Скажите, что делать, молю вас!
   Охваченный внезапным порывом нежности к этому беззащитному существу, которое он держал в своих объятиях, не отдавая себе отчета в том, что делает, маркиз нагнулся и поцеловал ее, еще теснее прижав к себе. Вначале Лаэла замерла от изумления, а затем, ощутив вкус его губ на своих губах, подалась ему навстречу и, казалось, растворилась в его объятиях. У нее было такое чувство, словно он отворил перед ней райские врата и ввел ее за ограду. Теперь, когда он целовал ее, она понимала, что полюбила его с той самой минуты, как увидела. Хотел он этого или нет, а она уже принадлежала ему и стала частью его существа. Казалось, он доставал с неба звезды и клал ей на грудь, и их свет, пронзая все ее естество, разжигал в груди пламя, которое постепенно охватывало тело. Все вокруг озарилось каким-то неземным светом и стало совершенным и божественно прекрасным.
   Эти поцелуи и у маркиза разбудили ощущения, которых он прежде не испытывал. Скольких женщин он перецеловал на своем веку! Но тогда его чувства были совсем иными. Нет, никогда не испытывал он такого душевного трепета и восторга! И это странное состояние необъяснимо волновало и умиляло его, словно тот экстаз, который вызвали его поцелуи у Лаэлы, передался и ему. Они чувствовали одинаково! Он подсознательно уловил это и удивился, потому что ни с одной женщиной у него не было ничего подобного.
   Казалось, прошла целая вечность. Или всего лишь несколько мгновений. Он оторвался от Лаэлы и взглянул ей в лицо. Оно было озарено каким-то необыкновенным светом и больше походило на лицо ангела, чем земного существа. Слезы высохли. Из глаз исчезло выражение страха. Теперь в них светилась одна любовь, словно вся ее душа распахнулась навстречу этому неведомому ей ранее чувству. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. А затем, словно слова были вовсе не нужны им, он снова начал целовать ее. И снова прошла целая вечность, и земля поплыла у них под ногами, и они поднимались все выше и выше в небеса и мир уже принадлежал только им, им одним…
   Наконец он поднял голову и сказал каким-то чужим голосом:
   — Дорогая моя! Что ты сделала со мной? Как тебе это удалось?
   — Я… я люблю тебя! — прошептала Лаэла. — Но я и подумать не могла, что ты захочешь поцеловать меня!
   — Не понимаю, почему я так долго ждал! — ответил маркиз и поцеловал ее снова. — Тебе больше нельзя оставаться в этом доме.
   Последовало короткое молчание, словно Лаэла приходила в себя. Наконец она вспомнила все, что с ней случилось, и произнесла дрожащим голосом:
   — Ты тоже понимаешь, что мне нужно отсюда бежать, да?
   — Разумеется! Собирай свои вещи, и мы немедленно уедем.
   Она широко раскрыла глаза:
   — Уедем? Но я не должна доставлять тебе таких хлопот. И потом, ты… можешь потерять из-за меня работу! Маркиз улыбнулся:
   — Ты действительно волнуешься за меня?
   — Конечно! Я должна заботиться о тебе! Ты бы мог просто рассказать мне, куда ехать. Я готова бежать… хоть на край света, только бы этот человек не нашел меня!
   — Обещаю тебе, он никогда не сможет отыскать тебя. А теперь делай, что я говорю, — укладывай свои вещи! — Маркиз замолчал, а потом добавил: — У тебя хватит сил снести их вниз?
   — Да, конечно, я… справлюсь.
   — Тогда быстренько одевайся, а я пойду на конюшню. Я буду ждать тебя там. И будет лучше, если никто в доме не будет знать до утра, что мы уехали.
   — А кузина Эйврил?
   — Если она хватится тебя и начнет волноваться, так поделом ей! Она не имела права предлагать тебе такое!
   Он хотел добавить еще что-то, но передумал из опасения, что Лаэла снова расстроится.
   Вместо этого он нежно поцеловал девушку и сказал:
   — Иди собирайся. Все остальное предоставь мне. Обещаю тебе, все будет хорошо.
   Глаза Лаэлы светились, словно две звездочки. Она прижалась к нему и тихо прошептала:
   — Но ты уверен, что это не навредит… тебе? Ведь ты никогда не получишь… рекомендации от кузины Эйврил!
   — Обойдусь как-нибудь и без нее. Ни о чем не волнуйся. Сейчас главное уехать отсюда! — Он еще крепче обнял ее. — Я люблю тебя, Лаэла!
   Маркиз подошел к двери и открыл ее:
   — Закройся, пока будешь собираться, — так, на всякий случай.
   В глазах Лаэлы он снова увидел страх.
   — Я быстро! Я мигом буду готова, — ответила она и улыбнулась ему.
   Выйдя в коридор, маркиз почти бегом направился в свою комнату. За несколько секунд он уложил свой небольшой багаж и достал деньги из тайника, быстро спустился по лестнице и направился к конюшне. Маркиз был почти уверен, что Уэйнрайт уже спит. Но к его величайшей радости, он застал управляющего конюшнями за его любимым занятием — тот сидел в комнате, где хранилась упряжь, и изучал объявления в спортивных газетах.
   — Привет, Лайон! — воскликнул он, увидев входящего маркиза. — Не ожидал увидеть тебя здесь так поздно.
   — Я надеялся застать вас здесь. — Маркиз подошел к Уэйнрайту и положил перед ним две банкноты по десять фунтов. — Мне нужна ваша помощь. — сказал он. Затем достал еще пять бумажек такого же достоинства и положил их отдельной стопкой: — Вот гарантия того, что я верну вам в целости и сохранности то, что я собираюсь попросить у вас на время.
   Уэйнрайт с изумлением взирал на него.
   — И что же вы хотите? — произнес он наконец.
   — Мне нужна дорожная коляска и две лошади, лучшие из тех, что у вас есть.
   — Вы с ума сошли! Как я могу отдать их вам?
   — Я считал, что вы доверяете мне! И клянусь честью они вернутся к вам в том же состоянии, в каком я забрал их. Да, еще! Нежелательно, чтобы сэр Перси узнал об их временном отсутствии.
   Последовало долгое молчание. Маркиз в упор смотрел на управляющего, вложив всю силу воли и решимость в этот взгляд, — так, как он когда-то делал это на войне.
   Наконец Уэйнрайт сдался.
   — Хорошо, Лайон. Может быть, я и последний дурак, что доверяюсь вам, но не сомневаюсь — вы не подведете меня.
   — Я обещаю вам это! — ответил маркиз. — Я дам вам сейчас чек на полную сумму стоимости лошадей и коляски. Правда, там будет стоять другая фамилия, не Лайон. И все же, случись что-нибудь, будет лучше, если вы будете знать обо мне как можно меньше.
   Неожиданно Уэйнрайт рассмеялся:
   — Я всегда подозревал, Лайон, что вокруг вас есть какая-то тайна. Но вижу, теперь вам недосуг беседовать со мной!
   Он собрал деньги со стола и положил их в карман. Затем громко подозвал дежуривших конюхов. Когда Лаэла прибежала на конюшню, коляска была уже готова. Две лучшие лошади сэра Перси были впряжены в нее. Коляска была совсем новой — ее купили всего три месяца назад. Увидев девушку, маркиз заторопился навстречу и забрал у нее вещи. Она улыбнулась ему, и он подумал, что никогда еще не видел более красивой и более счастливой женщины.
   — Ты и вправду забираешь меня отсюда? — спросила она тихо.
   — Да! И немедленно! Все готово. — Он усадил ее в коляску спереди, где было два свободных места. Ночь была теплой, и верх коляски был откинут. Усадив Лаэлу, он укрыл ее пледом, а сам уселся рядом на место кучера. Фонари по обе стороны коляски решили не зажигать. Маркиз знал, что луда лучше всяких свечей осветит им встречный путь.