– Ты под домашним арестом? – громко спросил Саймон, перекрикивая гул шумной компании.
   – Не знаю. Утром мама уехала с Люком, и пока они не вернулись. А ты где? У Эрика?
   – Угу. Репетируем. – В трубке раздалось барабанное соло, перемежаемое ударами по тарелке. – Эрик вечером читает стихи в нашей кофейне. Мы все идем. А ты как?
   – Конечно… – начала Клэри, но тут же опомнилась. – Ой, нет. Я не могу.
   – Дайте поговорить! – раздался приглушенный голос Саймона (видимо, он зажал рукой трубку). – Короче, ты идешь или нет? – обратился Саймон уже к Клэри.
   – Не знаю, – с досадой в голосе ответила она. – Мама еще за вчерашнее меня не простила: к ней сейчас так просто не подъедешь. Неохота наживать новые неприятности: эриковские стишки того не стоят.
   Эрик жил по соседству с Саймоном, и они с дружили с детства (хотя своим лучшим другом Саймон все же считал Клэри). В старших классах у мальчиков родилась идея организовать рок-группу. Эрик привел двух друзей, Мэтта и Керка, и с тех пор каждую неделю все четверо самозабвенно репетировали у Эрика в гараже.
   – Та к уж и «стишки»!.. Я ж тебя не на оргию в стремный район приглашаю, а на поэтический вечер в двух шагах от твоего дома! Приходите с мамой, милости просим.
   Из трубки донесся крик (скорее всего, Эрика): «Оргия! Да-а-а-а!!!» Очередная барабанная дробь и удар в тарелку. Клэри с содроганием представила маму, слушающую стихи Эрика.
   – Если вы всей толпой завалитесь, мама не вынесет такого «счастья».
   – Давай так: я за тобой зайду. Один. А с остальными встретимся на месте. Мама не станет возражать: она меня любит.
   Клэри хмыкнула:
   – У мамы всегда был странный вкус.
   – Тебя забыли спросить! – Саймон повесил трубку под крики товарищей.
   Клэри огляделась. Обстановка квартиры отражала художественные склонности матери: самодельные бархатные подушки на темно-красном диване, на стенах – рисунки Джослин, в основном пейзажи. Вот извилистые улочки Южного Манхэттена, рядом несколько зимних зарисовок: темные пруды, покрытые серебристой корочкой льда.
   На каминной полке стояла фотография отца. Светловолосый мужчина в военной форме. От уголков умных глаз лучиками расходились морщинки. Отец служил где-то далеко, причем у него было огромное количество наград. Правда, никто не принял в расчет военные заслуги Джонатана Кларка, чтобы хоть как-то облегчить жизнь его вдове. Он погиб в автокатастрофе, так и не увидев дочь.
   После гибели мужа Джослин вернула себе девичью фамилию. Мать и дочь никогда не разговаривали об отце девочки. Однако Джослин до сих пор держала шкатулку с выгравированными инициалами «Д. К.» на столике возле кровати. Помимо медалей, которые она там хранила, о существовании отца напоминали лишь фотография, обручальное кольцо да прядь светлых волос. Иногда, вынув из шкатулки золотистый локон, Джослин задумчиво на него смотрела.
   Щелкнул замок входной двери. Клэри с размаху шлепнулась на диван и схватила с журнального столика первую попавшуюся книгу. Чтение считалось в их доме священным занятием; Джослин не станет отвлекать ее даже ради очередной выволочки.
   Дверь с глухим стуком распахнулась, и на пороге возник Люк со стопкой больших квадратных листов картона. Когда он опустил их на пол, Клэри поняла, что это сложенные картонные коробки.
   – Здравствуй, дя… Люк, – запнувшись на полуслове, проговорила она.
   Год назад Люк попросил Клэри не называть его дядей Люком, мол, он еще не такой старый, и вообще это напоминает ему о «Хижине дяди Тома». А потом Люк деликатно добавил, что он ей не дядя, а давний близкий друг Джослин.
   – А где мама? – спросила Клэри.
   – Паркует машину, – ответил он.
   Худощавый Люк был одет в неизменные старые джинсы и фланелевую рубашку. На носу криво сидели старые очки в позолоченной оправе.
   – Напомни-ка: почему в вашем доме нет грузового лифта?
   – Потому, что дом старый и у него свои заморочки, – пошутила Клэри. – А для чего коробки?
   – Твоя мама… решила убрать лишние вещи, – проговорил Люк, глядя в сторону.
   – Лишние?
   Он неопределенно махнул рукой:
   – Ну… тут уже пройти невозможно. Ты ведь знаешь: она никогда ничего не выбрасывает… Что читаем?…
   Люк взял книгу из рук Клэри и прочел вслух:
   – «В мире все же полно самых разных созданий, существование которых официальная наука не признает: фейри и гоблины, призраки и демоны…»[3]. – Люк внимательно посмотрел на Клэри поверх очков: – Это для школы?
   – «Золотая ветвь» Фрезера? Нет. Мы еще несколько недель не учимся. – Она забрала книгу. – Это мамина.
   – Я подозревал.
   – Люк?
   Он рылся в ящике с инструментами, стоящем возле камина.
   – Нашел! – Люк обрадованно вытащил оттуда багажный скотч.
   – У тебя когда-нибудь так бывало: ты видишь что-то, а другие – нет? – тихо спросила Клэри.
   Люк выронил скотч.
   – Как если бы я стал единственным свидетелем преступления? – не глядя ей в глаза, сказал он.
   – Нет. Как если бы рядом стояли люди, которых можешь видеть только ты. Наверное, звучит дико, но… – Клэри старалась подобрать слова.
   Люк ласково взглянул на нее:
   – Ты, как и Джослин, творческая натура. У художников иное, не доступное другим восприятие мира. Способность видеть красивое и ужасное в обыкновенных вещах – редкий дар, а не безумие. Ты особенная, и в этом нет ничего плохого.
   Клэри подняла ноги на диван и уперлась в колени подбородком. Она живо представила полутемный склад, кнут Изабель, тело синеволосого парня, бившееся в предсмертных конвульсиях, и янтарные глаза Джейса. Красивое и ужасное.
   – Интересно, а отец тоже по-особенному воспринимал мир?
   Люк ошарашенно молчал. В следующее мгновение открылась входная дверь, и в комнату вплыла мама Клэри. Цокая по паркету каблуками ботинок, она вручила Люку ключи от машины.
   Рыжие волосы Джослин, чуть темнее, чем у дочери, и раза в два длиннее, были закручены в пучок, который скреплял проткнутый сквозь него карандаш. Наряд состоял из заляпанного краской комбинезона, надетого поверх сиреневой футболки, и грубых ботинок. Клэри часто говорили, что она похожа на Джослин. Наверное, со стороны виднее. В одном Клэри не сомневалась – фигурой она пошла в мать: обе стройные, с узкими бедрами и небольшой грудью. Только мама по-настоящему красивая – высокая и гибкая, а Клэри – метр с кепкой – симпатичная, не более того. Клэри с копной морковно-рыжих волос и веснушками казалась себе тряпичной куклой рядом с Барби-Джослин. А чего стоила мамина походка! На нее до сих пор оборачивались на улицах. А Клэри вечно шаркала ногами. Однажды она тоже привлекла к себе внимание окружающих – когда свалилась с лестницы.
   – Спасибо за коробки, – с улыбкой произнесла Джослин.
   Люк взглянул на нее исподлобья. Желудок Клэри сжался в тугой комок. Что происходит?
   – Прости, что так долго. Парковка забита. Еле нашла место.
   – Мам! – не выдержала Клэри. – Для чего коробки?
   Джослин медлила с ответом. Выдернув карандаш из волос, она засунула его за ухо и уселась рядом с дочерью на диван. Только сейчас Клэри заметила, что у мамы темные круги под глазами и покрасневшие веки.
   – Это из-за моей вчерашней выходки? – нарушила паузу Клэри.
   – Нет, – тут же ответила Джослин. И через секунду поправилась: – Не совсем. Ты вчера совершила большую ошибку.
   – Я уже извинилась. Если хочешь посадить меня под домашний арест…
   – О домашнем аресте речь не идет, – возразила Джослин. Ее голос звенел от волнения.
   – Да скажи ты ей наконец! – не выдержал Люк.
   – Не надо говорить так, будто меня здесь нет! – огрызнулась Клэри. – Что ты должна сказать?
   – Мы едем в отпуск, – с тяжким вздохом произнесла Джослин.
   Люк хранил непроницаемое выражение лица.
   – И всего-то? Вы едете в отпуск? – Клэри обессиленно откинулась на спинку дивана. – Не понимаю.
   – Едут все: ты, я и Люк. Мы отправляемся в загородный дом.
   Клэри взглянула на Люка: он угрюмо смотрел в окно, скрестив руки на груди. Странно. Люк очень любил этот дом. Он купил его десять лет назад, сам возился, ремонтировал, ездил туда при первой же возможности.
   – Надолго?
   – До конца лета, – ответила Джослин. – Если захочешь взять с собой книги, краски или еще что-нибудь, сложи в коробку.
   – До конца лета?! – в ужасе повторила Клэри. – Нет, так не пойдет. Мы с Саймоном хотим устроить вечеринку перед началом учебы, а еще у меня осталось десять уроков в художественной школе…
   – Увы, все это придется отменить.
   В голосе матери зазвучал металл. Плохо дело.
   – Но я уже оплатила весь курс! Целый год копить – и в итоге отказаться? А как же твое обещание? – Клэри в отчаянии повернулась к Люку. – Скажи ей! Скажи, что так нечестно!
   Тот, не двигаясь, смотрел в окно. Лишь мускул нервно подергивался на его щеке.
   – Джослин – твоя мама. Ей и решать.
   – Ничего не понимаю. – Клэри снова развернулась к матери: – Что случилось?
   – Мне нужно уехать, – проронила Джослин. Уголки ее губ подрагивали. – Я хочу покоя и тишины. Да и с деньгами сейчас туго.
   – Так возьми из папиных запасов, – обиженно проговорила Клэри.
   – Они не бездонные, – бросила Джослин.
   – Езжайте куда хотите! Я-то при чем? Ничего страшного – останусь одна. Могу даже на работу устроиться. Да хоть в «Старбакс» пойду: у них всегда есть вакансии. Я уже не маленькая и в состоянии о себе позаботиться!
   – Нет! – вскинулась Джослин. Клэри даже вздрогнула от неожиданности. – Деньги за курсы я верну. Но ты едешь с нами, это не обсуждается! Одна жить собралась!.. Рановато еще: мало ли что может случиться?
   – А что может случиться? – допытывалась Клэри.
   В этот момент раздался грохот: Люк задел одну из картин, висевших на стене.
   – Я ухожу, – расстроенно бросил он.
   – Подожди! – Джослин догнала Люка в прихожей, когда он уже взялся за ручку двери.
   Клэри было слышно, как мама взволнованно шепчет:
   – …Бейн. Я три недели не могу дозвониться. Он сейчас в Танзании, все звонки переведены на голосовую почту. У меня нет выбора.
   – Джослин, – Люк покачал головой, – сколько можно к нему обращаться?
   – Но Клэри…
   – Это все из-за Джонатана, – шептал Люк. – Ты с тех пор сама не своя. Пойми, Клэри не Джонатан.
   «При чем здесь папа?» – удивленно думала Клэри.
   – Не могу же я запереть ее дома. Клэри ни за что не согласится.
   – Естественно! – рассердился Люк. – Она не домашнее животное. Твоя дочь – подросток, практически взрослый человек!
   – Если бы мы уехали из города…
   – Поговори с ней, Джослин, – настаивал Люк. – Дело серьезное.
   Он повернул ручку двери, и… дверь неожиданно открылась.
   – Господи! – выдохнул Люк.
   – Нет, всего лишь я. – На пороге стоял Саймон. – Мне часто говорят, что мы похожи. – Он махнул Клэри с порога: – Идем?
   – Саймон, ты случайно не подслушивал? – придя в себя, спросила Джослин.
   Парень озадаченно посмотрел на ее бледное лицо:
   – Нет, я только что подошел. – Саймон перевел взгляд на хмурившегося Люка: – Что-то случилось? Я не вовремя?
   – Не переживай, – ответил Люк. – Мы уже закончили. – Он бегом спустился по лестнице. Внизу с грохотом захлопнулась дверь подъезда.
   Саймон нерешительно переминался у порога:
   – Я, наверное, попозже загляну.
   – Дело в том… – начала Джослин.
   – Все в порядке, Саймон. Пошли. – Клэри влетела в прихожую. – До свидания, мама.
   – Клэри, нам надо поговорить, – произнесла Джослин.
   – У нас будет полно времени в поездке, – ядовито отозвалась девушка. – Меня не жди, вернусь поздно.
   С этими словами она поволокла ошарашенного Саймона за собой. Джослин стояла в прихожей со скрещенными на груди руками, одинокая и жалкая.
   Саймон крикнул ей через плечо:
   – До свидания, миссис Фрэй!
   – Заткнись, Саймон! – Клэри с грохотом захлопнула дверь.
 
   – Господи, ты мне сейчас рукав оторвешь! – причитал Саймон, пока Клэри тащила его за собой по лестнице.
   Она мельком взглянула наверх, опасаясь, что мама выйдет на лестничную площадку, но дверь квартиры по-прежнему была закрыта. Зеленые «скечерс» девушки выбивали частую дробь по ступенькам, сумка колотилась о бедро.
   – Прости. – Клэри выпустила руку Саймона.
   Трехэтажный особняк, в котором жила Джослин с дочерью, раньше целиком принадлежал одной богатой семье. О былом великолепии свидетельствовали мраморный пол в вестибюле первого этажа и винтовая лестница, в центре которой находился широкий световой колодец, увенчивающийся большим витражом в крыше. Сейчас в доме было две квартиры. На первом этаже жила пожилая женщина, устроившая в своей квартире салон медиума. Соседку практически не было видно, посетители к ней ходили очень редко. Золотая табличка на неплотно прикрытой двери гласила: «Мадам Доротея, ясновидящая». Оттуда в вестибюль просачивался густой сладковатый запах благовоний. Клэри расслышала за дверью чьи-то голоса.
   – Похоже, бабулька не бедствует: сумела разжиться клиентурой.
   – Хватит ехидничать! – раздраженно бросила Клэри.
   Саймон оторопело уставился на нее:
   – А я-то думал, тебе нравятся мои умные и ироничные замечания.
   Не успела Клэри ответить, как дверь кабинета мадам Доротеи распахнулась. Из нее вышел мужчина со смуглой кожей, кошачьими золотисто-зелеными глазами и спутанными черными волосами. Незнакомец ослепительно улыбнулся, блеснув острыми белыми зубами.
   Клэри почувствовала сильное головокружение. Ей казалось, что она сейчас потеряет сознание.
   Саймон встревоженно покосился на Клэри:
   – Тебе плохо?
   – Что? Нет, все нормально, – рассеянно ответила она.
   – Ты как будто привидение увидела, – не унимался Саймон.
   Клэри отрицательно покачала головой. Кажется, она действительно что-то видела, но никак не могла вспомнить. Мысли путались.
   – Нет. Наверное, из квартиры выбежал кот. А может, просто свет мелькнул.
   Саймон уставился на нее с подозрением.
   – Между прочим, я ничего не ела со вчерашнего дня, – оправдывалась Клэри. – От голода уже крыша едет.
   Саймон ласково обнял ее:
   – Не переживай, сейчас я тебя накормлю.
 
   – Не понимаю, что на нее нашло! – в четвертый раз повторила Клэри, макая начо в соус (по дороге они зашли в мексиканскую закусочную). – Раньше чуть что – сажала меня под домашний арест, а теперь вообще хочет до конца лета за город увезти.
   – Действительно, какая наглость! – пошутил Саймон.
   – Давай веселись! – оборвала его Клэри. – Тебя не тащат в богом забытую дыру неизвестно насколько!
   – Клэри, – мягко произнес Саймон, – на меня-то что кричать? И потом, это же временно.
   – Откуда такая уверенность?
   – Мы с тобой лет десять дружим, не меньше. Я неплохо знаю миссис Фрэй. На нее накатывает периодически, но всегда ненадолго.
   Клэри задумчиво откусила краешек острого перца:
   – Порой мне кажется, что по-настоящему ее не знает никто.
   – Ты не поняла, – стал объяснять Саймон.
   Клэри шумно втянула воздух: во рту немилосердно жгло.
   – Джослин ничего о себе не рассказывала: ни про детство, ни по семью. Даже об отце я знаю очень мало. У нее нет ни одной свадебной фотографии. Такое впечатление, что до моего рождения мама вообще не жила. Именно так она каждый раз и отшучивается.
   Саймон состроил гримасу:
   – Очень трогательно.
   – А по-моему, странно. Я до сих по не знакома ни с бабушкой, ни с дедушкой. Они вроде не ладили с мамой. Неужели так разругались, что даже родную внучку видеть не хотят?
   – А может, миссис Фрэй вообще не желает поддерживать с ними отношения? Может, они ее избивали? – предположил Саймон. – Откуда тогда шрамы?
   Клэри пораженно уставилась на приятеля:
   – Какие шрамы?!
   Он проглотил огромный кусок буррито:
   – Тонкие светлые шрамы по всей спине и на руках. Вообще-то я не раз видел миссис Фрэй в купальнике.
   – Нет у мамы никаких шрамов, – уверенно сказала Клэри. – Тебе показалось.
   Саймон хотел возразить, но тут у Клэри зазвонил сотовый. Она выудила телефон из вместительной сумки.
   – Это мама, – простонала девушка, глядя на экран мобильного.
   – Я по твоему лицу понял… Поговоришь?
   – Не сейчас. – Телефон замолчал, и звонок автоматически перевелся на голосовую почту. – Не хочу опять скандалить.
   – Поживи пока у нас, – предложил Саймон.
   – Надеюсь, она все-таки образумится.
   Клэри нажала на кнопку голосовой почты.
   Джослин явно старалась говорить как можно мягче:
   «Детка, прости, что с поездкой вышло так сумбурно. Давай спокойно обсудим все дома».
   Клэри не дослушала сообщение. Ее раздирали чувство вины и сильная досада.
   – Что будешь делать?
   – Не знаю. – Она потерла глаза. – Кстати, ты про вечер поэзии не забыл?
   – Я обещал прийти.
   Клэри поднялась из-за стола:
   – Тогда я пойду с тобой. Позвоню домой, когда концерт закончится.
   Саймон рассеянно поправил ремешок сумки на ее плече. Они вышли из закусочной. В воздухе пахло дождем. От повышенной влажности волосы Клэри тут же стали завиваться, а синяя футболка Саймона прилипла к спине.
   – Как ваша группа? – спросила Клэри. – Что нового? Я слышала их вопли, когда ты звонил.
   – С группой все хорошо! У Мэтта есть знакомый, который может устроить нам выступление! Кстати, мы до сих пор не решили, как будем называться.
   – Серьезно? – пряча улыбку, спросила Клэри. Группа Саймона пока не написала ни одной песни. Большую часть времени музыканты проводили за обсуждением названия и логотипа своей команды. Клэри сомневалась, умеют ли ребята вообще играть. – На чем остановились?
   – Пока два варианта: «Водоросли» и «Каменный панда».
   – Оба ужасные.
   – Эрик предлагал «Разбитая скамья».
   – Дурак твой Эрик. Гнать его надо.
   – Тогда придется искать нового ударника.
   – Он, оказывается, ударник! А я-то думала, что Эрик просто тянет из тебя деньги и хвастается перед девчонками, какой он крутой музыкант.
   – Вот и нет, – беззаботно проговорил Саймон. – Эрик начал новую жизнь. У него появилась девушка. Они уже три месяца встречаются.
   – Считай, поженились, – съязвила Клэри.
   Они поравнялись с парочкой, катившей ребенка в прогулочной коляске. Маленькая девочка держала в руках куколку-эльфа с золотисто-синими крылышками. Краем глаза Клэри уловила движение: ей вдруг показалось, что крылышки запорхали.
   – Между прочим, из всей группы без девушки только я. Зачем мы все затевали? Естественно, чтобы нравиться девчонкам!
   – А я думала, ради музыки. – Идущий впереди мужчина с тростью повернул на Беркли-стрит. Клэри старалась не смотреть в ту сторону. Вдруг опять что-нибудь померещится: крылья, дополнительные руки или раздвоенный язык, как у змеи. – Кому какое дело, есть у тебя девушка или нет?
   – Мне, – мрачно заявил Саймон. – Скоро во всей школе без девушки останемся я да наш сторож Вендель. А от него вечно какой-то дрянью несет.
   – А вы с Венделем неплохо бы смотрелись!
   Саймон свирепо взглянул на Клэри:
   – Не смешно!
   – А мисс стринги, Шейла Барбарино? – вспомнила Клэри. В девятом классе она сидела за Шейлой на математике. Каждый раз, когда Барбарино нагибалась, чтобы поднять карандаш (а случалось это довольно часто), над заниженной талией джинсов становились видны ниточки стрингов.
   – Эрик с ней и встречается, – признался Саймон. – Кстати, он мне посоветовал «выбрать телку пофигуристей» и закрутить с ней роман.
   – Он просто мужлан, – отрезала Клэри. Ей вдруг расхотелось узнать, у какой же девчонки, по мнению Саймона, самая красивая фигура в школе. – Назовите группу «Мужланы».
   – Хорошая идея, – невозмутимо произнес Саймон.
   Клэри состроила ему гримасу. В сумке опять зазвонил телефон.
   – Мама? – поинтересовался Саймон, когда она вытащила сотовый.
   – Да. – Клэри снова почувствовала угрызения совести: все-таки нехорошо они расстались с мамой.
   Саймон встревоженно смотрел на подругу.
   Клэри вгляделась в знакомое лицо. Она могла бы нарисовать его с закрытыми глазами. Впереди долгие недели без Саймона.
   – Пошли скорей, а то опоздаем, – сказала Клэри, запихивая телефон в сумку.

3
Сумеречный охотник

   Когда Саймон и Клэри вошли в кофейню, Эрик уже стоял на сцене – с зажмуренными глазами раскачивался вперед-назад у микрофона. По случаю выступления он покрасил кончики волос в розовый цвет. Позади него Мэтт с каменным выражением лица пытался что-то выстукивать ладонями на барабане.
   – Вечер будет отстойный, – предсказала Клэри и толкнула Саймона обратно к выходу. – Давай смоемся, пока не поздно.
   – Настоящие мужчины держат слово. – Саймон расправил плечи. – Найди столик, а я сбегаю за кофе. Что тебе принести?
   – Только кофе. Черный, как моя душа, – пошутила Клэри.
   Саймон удалился, бормоча себе под нос, что сегодняшние стихи Эрика еще не самые плохие. Клэри занялась поисками свободного места.
   В кофейне было довольно многолюдно, особенно для понедельника. На потертых диванах и креслах сидели молодые люди и девушки. Пахло кофе и табачным дымом. Наконец Клэри удалось найти свободный диван в укромном уголке подальше от сцены. По соседству сидела лишь светловолосая девушка в оранжевом топе, уткнувшаяся в свой айпод.
   «Отлично, – подумала Клэри, – со сцены нас не видно. Значит, не придется отвечать на вопросы Эрика о его стихах».
   Блондинка постучала Клэри по плечу:
   – Простите, это ваш молодой человек?
   Клэри удивленно уставилась на нее и уже хотела ответить «Нет, я его даже не знаю». Однако, проследив за взглядом девушки, поняла, что та говорит о Саймоне. Он осторожно нес пластиковые стаканчики с кофе.
   – Нет. Только друг.
   Блондинка просияла:
   – Такой симпатичный!.. А у него есть девушка?
   Клэри замешкалась:
   – Нет.
   – А он не голубой?
   Появление Саймона избавило Клэри от необходимости отвечать на последний вопрос. Блондинка поспешно вернулась на место. Саймон поставил стаканчики на стол и шлепнулся на диван рядом с Клэри:
   – Чашки закончились. А эти такие горячие, еле донес. – Он подул на пальцы.
   Клэри наблюдала за ним с едва заметной улыбкой. Раньше она и не задумывалась, симпатичный Саймон или нет. У него были приятные темные глаза, и он здорово возмужал за последний год. Вот бы еще стрижку помоднее…
   – Что это ты на меня уставилась, будто первый раз видишь? – спросил Саймон.
   «Надо ему сказать, – со странной неохотой подумала Клэри. – Мы же лучшие друзья».
   – Только не оборачивайся. Рядом с нами сидит девчонка со светлыми волосами. Ты ей понравился, – прошептала Клэри.
   Саймон обвел взглядом соседние стулья и наконец заметил блондинку. Она с самым серьезным видом изучала журнал с японскими комиксами.
   – В оранжевом топе?
   Клэри кивнула.
   На лице Саймона отразилось сомнение.
   – С чего ты взяла?
   «Ну! Скажи ему!» – кричал ее внутренний голос.
   Клэри открыла рот, чтобы ответить, когда со сцены раздался жуткий звук: зафонил микрофон. Она зажала ладонями уши.
   – Прошу прощения! – прокричал Эрик. – Начнем! Я Эрик, за ударными мой дружок Мэтт. Первое стихотворение. Без названия. – Он скорчил рожу, словно боролся со страшной болью, и завыл в микрофон:
 
– Гори, о искусственный пыл,
В чреслах моих нечестивых!
Тщетным рвением накажи!..
 
   Саймон съехал почти под стол:
   – Умоляю, никому ни слова, что я с ним знаком!
   Клэри захихикала:
   – «Чресла» меня добили.
   – Они у Эрика в каждом стихотворении, – мрачно ответил Саймон.
   – О, муки ада! – стонал Эрик. – Душа агонией полна…
   – На редкость точное замечание, – съязвила Клэри. – Насчет той блондинки, которой ты понравился…
   – Погоди, – не дослушал Саймон. Клэри удивленно посмотрела на него. – Есть разговор.
   – «Бешеный крот» – тоже не вариант. Плохое название для группы.
   – Я о другом, – поморщился Саймон. – Я про то, что у меня до сих пор никого нет.
   – А-а… Может, попробуешь с Джейдой Джонс? – Клэри искренне считала Джейду неплохой девчонкой. – Она приятная, хорошо к тебе относится.
   – Не хочу я встречаться с Джейдой!
   – Почему? – внезапно разозлилась Клэри. – Умные девчонки нам не нравятся? Нам подавай фигуристых телок?
   – Нет! – взволнованно ответил Саймон. – Потому что это будет нечестно по отношению к Джейде…
   Клэри придвинулась поближе. Краем глаза она заметила, что блондинка тоже склонилась в их сторону, откровенно подслушивая.
   – Чем тебе не угодила Джейда?
   – Мне нравится другая.
   – Понятно.
   Саймон побелел. Казалось, он сейчас упадет в обморок (как однажды в парке, когда сломал лодыжку во время игры в футбол).
   «Ну, нравится ему одна из девчонок, чего так дергаться?» – недоумевала Клэри.
   – Скажи честно, ты не голубой?
   Саймон побелел еще сильнее:
   – Я бы тогда хоть одевался стильно!
   – Кто же она? – спросила Клэри.
   «Если это Шейла Барбарино, Эрик точно надерет Саймону задницу».
   И тут сзади громко кашлянули. Звук был скорее похож на сдавленный смех.
   Клэри обернулась. В метре от нее на диване сидел Джейс, по-прежнему одетый во все черное. Из-под коротких рукавов футболки виднелись его руки, покрытые тонкими светлыми линиями, похожими на старые шрамы. Запястья Джейса обхватывали широкие металлические браслеты; из-под левой руки выглядывала костяная рукоятка ножа. Юноша глядел на Клэри в упор, скривив в усмешке уголок рта. Да он смеется над ней!.. Клэри стало неприятно. Но гораздо хуже другое: она могла поклясться, что пять минут назад Джейса на диване не было.