Он захлопнул свою записную книжку.
   - Ну что ж, все это должно улучшить ваше физическое здоровье. В процессе лечения посмотрим, не сможем ли мы добиться каких-нибудь улучшений в вашем психическом состоянии с помощью психотерапевтического воздействия.
   - А что такое психотерапия, доктор? Простите, но я думал, что наци заклеймили ее как декадентство.
   - Нет-нет. Психотерапия - это не психоанализ. Она не имеет никакого отношения к области бессознательного. Все это хорошо для евреев, но совсем не подходит для немцев. Как вы сами сможете убедиться, психотерапевтическое лечение никогда не проводится вне зависимости от телесного здоровья. Наша цель - устранить симптомы психического заболевания путем изменения установок, которые привели к его возникновению. Установки зависят от личности человека и от того, как этот человек взаимодействует со своим окружением. Ваши сны интересуют меня только с одной стороны - снятся ли они вам вообще. Пытаться вылечить вас путем истолкования ваших снов и выявления их сексуального смысла было бы, говорю вам совершенно искренне, просто глупостью. Что касается декадентства, - он дружески усмехнулся, - это проблема евреев, а не ваша, господин Штраус. Для вас сейчас самое главное хорошенько выспаться. - Он взял свою сумку с инструментами, вытащил шприц и маленькую бутылочку и поставил ее на тумбочку у кровати.
   - Что это? - спросил я нерешительно.
   - Гиосцин. - Он протер мою руку ватой, смоченной в спирте.
   Я почувствовал, как по руке начал разливаться холод, будто мне впрыснули жидкость для бальзамирования. Через секунду после того, как я осознал, что мне придется ждать следующей ночи для обследования клиники Киндермана, я ощутил, как нити, связывающие меня с реальным миром, ослабевают, и поплыл, медленно удаляясь от берега, а голос Майера доносился откуда-то издалека, и я уже не разбирал, что он говорит.
   После четырех дней пребывания в клинике я почувствовал себя гораздо лучше, чем последние четыре месяца. Помимо витаминов и диеты из морской капусты и сырых овощей, я принимал гидротерапевтическое и натуротерапевтическое лечение, а также солнечные ванны. Исследование радужной оболочки моих глаз, ладоней и ногтей показало недостаток кальция в моем организме; обучали меня также приемам аутогенного расслабления. Доктор Майер лечил меня по методу Юнга, который он назвал "тотальный подход", и предлагал атаковать мою депрессию электротерапией. И хотя я еще не имел возможности обследовать клинику Киндермана, я получил новую медсестру, настоящую красотку по имени Марианна, которая помнила, как Рейнхард Ланге лечился в этой клинике в течение нескольких месяцев, и продемонстрировала полную готовность рассказать о своем хозяине и делах в клинике.
   Она разбудила меня в семь часов, держа наготове стакан грейпфрутового сока и такое количество таблеток, которое выписывают, наверное, только ветеринары.
   Наслаждаясь изгибом ее ягодиц и размером ее покачивающейся груди, я наблюдал, как она раздвигает шторы, чтобы впустить в комнату яркий солнечный свет, и мечтал, чтобы она с такой же легкостью обнажила свое тело.
   - Как вы себя чувствуете в такой замечательный день? - спросил я.
   - Ужасно, - скривилась она.
   - Марианна, кажется, все должно быть наоборот. Это мне полагается чувствовать себя ужасно, а вы должны спрашивать меня о моем самочувствии.
   - Простите, господин Штраус, но мне осточертела эта клиника.
   - Ну что ж, почему бы вам не присесть вот здесь, рядом со мной, и не рассказать мне обо всем. Я очень хороший слушатель, особенно если дело касается чужих проблем.
   - Я уверена, что вы и в других делах большой специалист, - сказала она, смеясь. - Нужно будет добавить брому в ваш сок.
   - А что толку? Я уже ношу в себе целую аптеку. Не думаю, что еще одно лекарство что-нибудь изменит.
   Это была высокая, атлетически сложенная блондинка из Франкфурта с каким-то нервным чувством юмора и довольно самоуверенной улыбкой, свидетельствующей об отсутствии скрытности. Что было очень странным, учитывая ее несомненную привлекательность.
   - Целую аптеку! - фыркнула она. - Несколько витаминов и кое-что, чтобы помочь вам заснуть. Это ничто по сравнению с тем, что прописывают другим.
   - Расскажите мне об этом.
   Она передернула плечами.
   - Им дают таблетки, чтобы помочь проснуться, и стимулирующие вещества, чтобы справиться с депрессией.
   - А что дают гомикам?
   - А, этим... Им обычно давали гормоны, но они не помогают. Сейчас применяют лечение, вызывающее к этому отвращение. Но что бы они там ни говорили в Институте Геринга, любой доктор в частной беседе скажет вам, что основные ее причины трудно устранить. Киндерман должен это знать. Думаю, у него самого рыльце в пуху. Я слышала, как он рассказывал одному пациенту, что психотерапия устраняет проявление невроза, возникающего на почве гомосексуализма, и помогает пациенту перестать обманывать себя.
   - Тогда ему следует опасаться статьи 175.
   - А что это такое?
   - Статья в германском Уголовном кодексе, которая рассматривает гомосексуализм как уголовное преступление. А как обстояли дела с Рейнхардом Ланге? Его тоже лечили только от сопутствующих проявлений невроза?
   Она кивнула и села на край моей кровати.
   - Расскажите мне об этом Институте Геринга. Он имеет какое-нибудь отношение к Толстому Герману?
   - Матиас Геринг - его двоюродный брат. Институт для оказания психотерапевтической помощи существует под покровительством Геринга. Если бы не это, в Германии почти не осталось бы приличных заведений, где лечат психических больных. Наци уничтожили бы психиатрию только потому, что ее цвет составляют евреи. Все это - сплошное лицемерие. Многие психиатры продолжают тайно выписывать труды Фрейда, осуждая его публично. Даже так называемый Ортопедический госпиталь СС около Равенсбрюка - не что иное, как психиатрическая лечебница СС. Киндерман работает в нем консультантом, являясь при этом одним из учредителей Института Геринга.
   - А кто же финансирует институт?
   - Трудовой фронт и военно-воздушные силы.
   - Ну конечно! Разменная монета Премьер-министра.
   Глаза Марианны сузились.
   - Послушайте, вы задаете слишком много вопросов. Кто вы, полицейский или что-нибудь в этом роде?
   Я встал с кровати, надел халат и сказал:
   - Что-нибудь в этом роде.
   - Вы расследуете здесь какое-нибудь дело? - Ее глаза расширились от возбуждения. - Что-нибудь, в чем замешан Киндерман?
   Я открыл окно и на минутку высунулся из него. Приятно вдыхать утренний воздух и даже запахи, доносящиеся с кухни. Но сигарета еще приятней. Я достал последнюю пачку из-за оконного выступа и закурил. Глаза Марианны с неодобрением задержались на сигарете в моей руке.
   - Здесь нельзя курить, вы знаете?
   - Я не знаю, замешан ли в этом деле Киндерман или нет, - сказал я. Именно это я и хотел выяснить, ложась сюда.
   - Ну, тогда вам нечего меня опасаться, - с жаром заверила она. - Мне наплевать, если с ним что-нибудь случится. - Она встала, сложив руки на груди, ее лицо приняло жесткое выражение. - Он негодяй. Знаете, несколько недель я работала все выходные, потому что больше было некому. Он сказал, что заплатит мне вдвойне и наличными, но до сих пор ничего не заплатил. Вот какая он свинья. А я купила себе платье. Это, конечно, глупо, надо было подождать. Теперь я задолжала квартирной хозяйке.
   Я размышлял, не разыгрывает ли она меня, как вдруг увидел у нее на глазах слезы. Если она меня и разыграла, то, надо признаться, сделала это мастерски. Такая игра заслуживала признания.
   Она потерла нос и сказала:
   - Можно попросить у вас сигарету?
   - Конечно. - Я протянул ей пачку и затем чиркнул спичкой.
   - Вы знаете, Киндерман был даже знаком с Фрейдом, - сообщила она, закашлявшись немного после первой затяжки. - Они познакомились в Венской медицинской школе, где Киндерман учился. После ее окончания он какое-то время работал в Зальцбургской психиатрической лечебнице. Он сам родом из Зальцбурга. Когда в 1930 году умер его дядя и оставил ему в наследство этот дом, он решил превратить его в клинику.
   - Похоже, вы его хорошо знаете.
   - Прошлым летом у него две недели болела секретарша. Киндерман знал, что у меня есть некоторый опыт секретарской работы, и попросил меня заменить ее. Так что я его хорошо изучила. Достаточно хорошо, чтобы возненавидеть. Я не собираюсь здесь задерживаться - сыта всем этим по горло. Поверьте, тут очень многие думают так же, как я.
   - А как вы считаете, есть среди здешних сотрудников кто-нибудь, кто хотел бы ему отомстить? Тот, кого он очень сильно обидел?
   - Вы имеете в виду серьезную обиду, да? Не какие-нибудь там неоплаченные часы?
   - По-видимому, да.
   Я выкинул сигарету за окно.
   Марианна отрицательно покачала головой.
   - Нет, подождите, - спохватилась он. - Был такой человек. Примерно три месяца назад Киндерман уволил одного санитара за то, что тот явился на работу пьяным. Довольно противный тип, и, по-моему, никто не огорчился, что его выгнали. Меня здесь в то время не было, но я слышала, что, уходя, он весьма крепко выражался в адрес Киндермана.
   - А как его звали, этого санитара?
   - Херинг, Клаус Херинг, кажется. - Она посмотрела на свои часы. - Ой, пора браться за работу. Я не могу болтать с вами все утро.
   - Еще одно, - остановил я ее. - Мне нужно осмотреть кабинет Киндермана. Вы можете мне помочь? - Она покачала головой. - Я не могу этого сделать без вас, Марианна, - настаивал я. - Сегодня ночью!
   - Не знаю. А если нас поймают?
   - Слово "нас" здесь не подходит. Вы будете стоять на страже, и если кто-нибудь наткнется на вас, скажете, что услышали шум и решили проверить. А я что-нибудь придумаю. Может быть, скажу, что хожу во сне.
   - Это вы хорошо придумали.
   - Ну так как, Марианна?
   - Ладно, я помогу вам. Но нам нельзя выходить до полуночи, пока не закроют двери. Я буду вас ждать в солярии примерно в половине первого ночи.
   Выражение ее лица изменилось, когда она увидела, как я достаю из бумажника банкнот в пятьдесят марок. Я засунул его в нагрудный карман ее крахмального белого халата. Она вытащила его оттуда.
   - Я не могу это взять. Вы не должны этого делать.
   Я сжал ее кулак, не давая ей возвратить мне деньги.
   - Послушайте, это только для того, чтобы помочь вам продержаться, по крайней мере до того момента, когда вам заплатят сверхурочные.
   На лице у нее было написано сомнение.
   - Не знаю, - колебалась она. - В этом есть что-то неправильное. Столько я зарабатываю в неделю. Мне этого хватит не только, чтобы продержаться.
   - Марианна, сводить концы с концами, конечно, очень хорошо, не иногда нужно и пошиковать.
   Глава 4
   Понедельник, 5 сентября
   - Доктор сказал мне, что электротерапия имеет временный побочный эффект - ухудшение памяти. Если не считать этого, я чувствую себя замечательно.
   Бруно озабоченно посмотрел на меня.
   - Ты в этом уверен?
   - Никогда не чувствовал себя лучше.
   - Ладно, я предпочитаю, чтобы тебя, а не меня включали в розетку. - Он фыркнул. - Но что же получается? Все, что тебе удалось разнюхать, пока ты отлеживался в клинике Киндермана, временно затерялось в твоей голове, не так ли?
   - Дела не так уж плохи. Я ухитрился осмотреть его кабинет. Одна очень привлекательная медсестра мне все о нем рассказала. Киндерман читает лекции в Медицинской школе военно-воздушных сил, а также работает консультантом в партийной частной клинике на Блайбтройштрассе. Не говоря уже о том, что он член нацистской ассоциации докторов и "Херрен-клуба".
   Бруно пожал плечами.
   - Парень, надо думать, купается в золоте. И что из этого?
   - Купается-то купается, но его не очень ценят. Подчиненные его не любят. Я узнал имя человека, которого он вышвырнул из клиники, и похоже, он относится к тому типу людей, которые не прощают обид.
   - Подумаешь - вышвырнул!
   - По словам моей медсестры, Марианны, все считают, его выбросили из-за того, что он воровал наркотики. И, вероятно, торговал ими на улице. Так что, как видишь, на члена Армии спасения он не похож.
   - У этого парня есть имя?
   Я напряг свою память, потом достал из кармана записную книжку.
   - Не волнуйся, - успокоил я Бруно. - У меня оно записано.
   - Сыщик с провалами памяти. Грандиозно.
   - Прикуси свой язык, я нашел. Его зовут Клаус Херинг.
   - Посмотрим, есть ли у Алекса что-нибудь на него. - Он поднял трубку телефона и сделал запрос. Это заняло всего две минуты - мы платили полицейскому пятьдесят марок в месяц за услуги. Клаус Херинг был чист.
   - Так кто же, по-твоему, получает деньги?
   Бруно протянул мне анонимную записку, полученную фрау Ланге накануне, которая и вынудила Бруно позвонить мне в клинику.
   - Шофер фрау Ланге сам доставил ее сюда, - объяснил он, пока я читал последнее творение шантажиста, представлявшее собой смесь угроз и инструкций. "Положите тысячу марок в фирменную сумку магазина "Герсон" и сегодня днем оставьте ее в корзине для мусора рядом с "Цыплячьим домиком" в зоопарке".
   Я выглянул из окна. День стоял жаркий, и, без сомнения, сегодня в зоопарке будет многолюдно.
   - Хорошее место, - оценил я. - Там его трудно будет засечь и еще труднее выследить. В зоопарке, насколько я помню, четыре выхода.
   Я нашел в ящике карту Берлина и разложил ее на столе.
   Бруно подошел и стал глядеть из-за моего плеча.
   - Так как же мы это разыграем? - спросил он.
   - Ты отнесешь деньги, а я сыграю роль посетителя.
   - После этого мне ждать у одного из выходов?
   - У тебя один шанс из четырех. Какой выход ты выбираешь?
   С минуту он изучал карту и затем показал на выход у канала.
   - Мост Лихтенштейна. На другой стороне канала, на Раухштрассе, будет ждать машина.
   - Лучше сам сиди в машине и жди.
   - Сколько же мне придется ждать? Ведь зоопарк, о Боже, закрывается в девять вечера.
   - Выход у "Аквариума" закрывается в шесть, поэтому, я полагаю, он появится раньше, если, конечно, выберет этот путь. А коль его не будет, уезжай домой и жди моего звонка.
   Я вышел из вестибюля станции "Зоопарк", напоминавшей стеклянный ангар для самолетов, пересек Харденбергплац и направился к главному входу берлинского зоопарка, который расположен к югу от планетария. Купив билет, дававший право на посещение "Аквариума", и путеводитель, чтобы больше походить на туриста, я направился сначала к слоновнику. Какой-то странный человек, рисовавший с натуры слонов, при моем приближении поспешно закрыл свой блокнот и перешел на другое место. Облокотившись на перила ограды, я наблюдал, как он снова и снова повторял свой маневр, как только кто-нибудь подходил к нему, пока наконец не оказался опять рядом со мной. Негодуя при мысли о том, что он, вероятно, думает, будто меня интересует его убогий рисунок, я заглянул ему через плечо, держа фотоаппарат совсем близко от его лица.
   - Давайте я вас сфотографирую, - сказал я бодро. Он прорычал что-то и тут же убрался. Пациент доктора Киндермана, подумал я. Чокнутый. Я заметил: на любом показе или выставке самые интересные экспонаты - это сами посетители.
   Прошло еще минут пятнадцать, прежде чем я увидел Бруно. Казалось, он не замечал ни меня, ни слонов, проходя мимо с небольшим фирменным пакетом магазина "Герсон" под мышкой. В пакете лежали деньги. Я пропустил его далеко вперед, а затем пошел следом.
   Около "Цыплячьего домика" - небольшого сооружения из красного кирпича и дерева, увитого плющом, отчего он больше походил на сельский пивной погреб, чем на дом для диких пернатых, - Бруно остановился, огляделся и бросил пакет в мусорный ящик рядом со скамейкой. Затем быстро удалился в направлении выбранной им стоянки у выхода на канал Ландвер.
   Напротив "Цыплячьего домика" располагалась высокая скала из песчаника, на которой обитало стадо диких баранов, - согласно путеводителю, одна из достопримечательностей зоопарка. Но мне она показалась слишком театральной и вряд ли соответствовала тому месту, где на самом деле обитали эти ходячие лохмотья шерсти. Скорее она напоминала декорацию помпезной постановки какого-нибудь "Парсифаля", если, конечно, соорудить такую декорацию вообще под силу человеку. Какое-то время я покрутился на месте, прочитал все о баранах и под конец сделал несколько фотографий сих исключительно неинтересных созданий.
   За "Бараньей скалой" находилась высокая смотровая башня, с которой можно было видеть вход в "Цыплячий домик" и даже весь зоопарк. И я подумал: стоит, пожалуй, пожертвовать десятью пфеннигами, чтобы убедиться, что ты не лезешь прямо в ловушку. Размышляя об этом, я побрел прочь от "Цыплячьего домика" в сторону озера, как вдруг у дальнего края павильона появился молодой человек лет восемнадцати с темными волосами, одетый в серую спортивную куртку. Даже не оглянувшись, он вытащил пакет "Герсона" из мусорного ящика, бросил его в другой фирменный пакет, на этот раз магазина "Каде-Ве", и быстро прошел мимо меня. Дождавшись, когда он отойдет на приличное расстояние, я последовал за ним.
   У "Дома антилоп", выстроенного в мавританском стиле, молодой человек на какое-то мгновение задержался позади группы бронзовых кентавров, стоявших здесь, а я, сделав вид, что поглощен своим путеводителем, прошел прямо к "Китайскому замку", где, спрятавшись за спинами людей, остановился, чтобы понаблюдать за ним краешком глаза. Он вышел из-за группы кентавров, и я догадался, что он направляется к "Аквариуму" и южному выходу.
   В большом зеленом здании, выходившем одной стеной на Будапештерштрассе, можно было увидеть все что угодно, только не рыб. Рядом с дверью возвышался, словно собираясь напасть, каменный игуанодон в натуральную величину, а над дверью красовалась голова другого динозавра. Повсюду на стенах "Аквариума" висели панно и каменные барельефы, изображавшие доисторических чудовищ, каждое из которых могло бы проглотить целиком акулу. Эти допотопные декорации на самом деле лучше бы подошли другим обитателям "Аквариума" рептилиям.
   Увидев, что мой подопечный исчез за дверью, и понимая, как легко потерять его в темных помещениях "Аквариума", я ускорил шаг. Войдя внутрь, я убедился, что действительность превзошла мои самые худшие опасения - из-за огромной толпы посетителей было невозможно разглядеть, куда он пошел.
   Смирившись с неудачей, я торопливо направился к другой двери, выходившей на улицу, и почти столкнулся с моим молодым человеком - он только что отошел от аквариума, в котором обитало существо, больше напоминавшее плавающую мину, чем рыбу. Задержавшись на несколько секунд у массивной мраморной лестницы, ведущей в зал рептилий, он спустился к выходу и покинул зоопарк.
   На Будапештерштрассе я следовал за ним, спрятавшись за группой школьников. На Ансбахерштрассе я опустил путеводитель в карман плаща, висевшего у меня на руке, и загнул вверх поля шляпы. Когда преследуешь кого-то, время от времени необходимо немного изменять свою внешность и всегда быть на виду. Если будешь пригибаться, человек, которого ты преследуешь, сразу обо все догадается. Но парень ни разу даже не оглянулся. Он пересек Виттенбергплац и зашел в "Кауфхауз дес Вестенс", или "Ка-де-Ве", самый большой универсальный магазин в Берлине.
   Я думал, он использовал другой пакет только для того, чтобы избавиться от хвоста, от того, кто мог бы поджидать человека с пакетом "Герсон" в руках у одного из выходов зоопарка. Но теперь я понял, что он должен сам передать кому-то пакет.
   Пивной ресторан на четвертом этаже "Ка-де-Ве" был полон посетителей. Они сидели, уставившись в свои тарелки с сосисками и в кружки с пивом высотой с настольную лампу. Молодой человек с деньгами прошел вдоль столиков, разыскивая кого-то, и наконец подсел к одинокому человеку в голубом костюме. Пакет с деньгами он положил рядом с точно таким же, лежавшим на полу.
   Отыскав пустой столик, я сел так, чтобы их видеть, и, взяв меню, демонстративно уткнулся в него. Появился официант. Я сказал ему, что еще не выбрал, и он отошел.
   Вскоре человек в голубом костюме встал, оставил несколько монет на столе и, наклонившись, взял пакет с деньгами. Они не обменялись ни единым словом.
   Когда Голубой Костюм вышел из ресторана, я пошел за ним, подчиняясь основному правилу, касающемуся тех случаев, когда в дело вмешивается случайность: всегда следуй за деньгами.
   С массивным портиком в виде арки и двумя башнями, похожими на минареты, театр "Метрополь" на Ноллендорфплац производил впечатление почти византийского величия. На барельефах у основания массивных опор переплелись не менее двадцати обнаженных фигур - идеальное место, чтобы продемонстрировать истинное самопожертвование. Справа от театра за большими деревянными воротами располагалась обширная, как футбольное поле, стоянка для машин, а сзади к ней примыкали несколько больших многоквартирных домов.
   К одному из этих зданий я и проследовал за Голубым Костюмом и его деньгами. Просмотрев имена на почтовых ящиках в вестибюле, я, к своему удовлетворению, увидел на одном из них - почтовом ящике номер девять - имя К. Херинга. Затем я позвонил Бруно из телефонной будки возле станции метро, расположенной через дорогу.
   Когда старенький "ДКВ" моего партнера остановился у деревянных ворот, я забрался на сиденье пассажира и показал на автомобильную стоянку, где оставалось еще свободное пространство. Ближе к театру парковались машины тех, кто спешил на восьмичасовой спектакль.
   - Этот человек живет здесь, - сказал я. - На третьем этаже, квартира номер девять.
   - Ты узнал его имя?
   - Это наш друг из клиники, Клаус Херинг.
   - Неплохо. Как он выглядит?
   - Примерно моего роста, худощавый, гибкий, волосы светлые, носит очки-пенсне, на вид около тридцати. Когда входил в дом, на нем был голубой костюм. Если он уйдет, попробуй забраться в его квартиру и найти любовные письма этого гомика. Если не получится, просто наблюдай. А я пойду к нашей клиентке за дальнейшими инструкциями. Если получу их, то вернусь сегодня вечером. Если же нет, то сменю тебя завтра в шесть утра. Вопросы есть? Бруно покачал головой. - Позвонить твоей жене?
   - Нет, спасибо. Катя уже привыкла к тому, что я поздно возвращаюсь домой, Берни. Кроме того, мое отсутствие поможет разрядить обстановку. Вернувшись из зоопарка, я снова поругался со своим сыном Генрихом.
   - Что на этот раз?
   - Взял и вступил в моторизованный отряд "Гитлерюгенда", ни много ни мало.
   Я пожал плечами.
   - Все равно рано или поздно ему пришлось бы вступить в регулярные части "Гитлерюгенда".
   - Черт возьми, этому прохвосту не надо было так торопиться, вот и все! Мог бы подождать, пока его призовут, как всех остальных ребят в классе.
   - Успокойся, попробуй посмотреть на это дело с другой стороны. Его научат водить машину и разбираться в моторах. Конечно, они сделают из него нациста, но у него хотя бы будет специальность.
   Возвращаясь в такси на Александрплац, где я оставил свою машину, я размышлял: перспектива того, что его сын получит специальность механика, слабое утешение для Бруно. В возрасте Генриха он сам был чемпионом по велосипедному спорту среди юниоров. И уж в одном-то он, без сомнения, прав: Генрих действительно превратился в настоящего прохвоста.
   Я не позвонил фрау Ланге, чтобы предупредить ее о своем приезде, и хотя, когда я добрался до Гербертштрассе, было всего восемь часов, дом выглядел темным и негостеприимным, как будто в нем никто не жил. Неужели все уже отправились спать? Ведь сейчас один из самых приятных моментов в моей работе. Если ты распутал дело, тебе всегда обеспечен радушный прием, невзирая на то, были готовы хозяева тебя принять или нет.
   Я припарковал свою машину, поднялся по ступенькам и нажал кнопку звонка. Почти тут же в окне над дверью зажегся свет, через минуту-другую дверь открылась - я очутился лицом к лицу с недовольной Черным Котелком.
   - Вы знаете, сколько сейчас времени?
   - Только что пробило восемь, - сказал я. - По всему Берлину посетители ресторанов еще только изучают меню, в театрах поднимается занавес, а матери думают о том, что пора укладывать детишек в кроватки. Фрау Ланге дома?
   - Она не одета и не принимает невоспитанных мужчин.
   - Что ж, тут вы правы. Я не принес ей ни цветов, ни шоколада. Я действительно невоспитанный мужчина.
   - Истинная правда.
   - Дарю ее вам совершенно бесплатно, чтобы вы пришли в хорошее настроение и сделали то, о чем вас просят. Речь идет о деле, срочном деле, и она наверняка захочет меня увидеть или по крайней мере узнать, почему меня не впустили в дом. Поэтому давайте бегите и скажите ей, что я пришел.
   Я ждал в той же самой комнате на том же самом диване с подлокотниками в виде дельфинов. Во второй раз он мне еще меньше понравился, потому что теперь он был весь в рыжих волосах огромного кота, который спал на подушке рядом с длинным дубовым буфетом. Я еще снимал кошачьи волосы у себя с брюк, когда фрау Ланге вошла в комнату, облаченная в зеленый шелковый халат с вырезом, из которого выглядывала необъятная грудь, будто два розовых горба какого-то морского чудовища, и комнатные туфли в тон халату, в руках незажженная сигарета. Рядом неподвижно застыла собака, лапы точно сделаны из гипса цвета кукурузы. Нос псины морщился от сильного запаха английской лаванды, окутывавшего тело хозяйки, словно старомодное боа из перьев. Голос фрау Ланге звучал еще более грубо, чем мне показалось в первый раз.