Кто мог устоять перед таким искушением?

ТОГДА

   Биби Роту и его детям (так он называл своих помощников) потребовалось сорок пяти минут, чтобы осмотреть «бьюик» от бампера до бампера. Молодые люди снимали отпечатки пальцев и фотографировали, Бибби ходил вокруг, что-то записывал, иногда молча куда-то указывал шариковой ручкой.
   Где-то через двадцать минут Орв Гарретт вывел из здания Мистера Диллона. Собаку была на поводке, что в расположении взвода случалось крайне редко. К ним подошел Сэнди. Мистер Диллон не скулил, перестал дрожать, но хвост спрятался между задних лап, а взгляд темно-карих глаз не отрывался от «бьюика». И из самой глубины груди, на пределе слышимости, доносилось глухое мерное рычание, словно там работал мощный двигатель.
   — Ради Бога, Орви, уведи его в дом, — Сэнди Диаборн погладил пса по голове.
   — Хорошо. Я просто подумал, что все уже закончилось, — Гарретт помолчал, потом добавил. — Я слышал, ищейки ведут себя так, когда находят тело. Я знаю, никакого тела нет, но, может, в машине кто-то умер.
   — Мы этого не знаем, — Сэнди смотрел на Тони Скундиста, который направлялся к Биби Роту. Его сопровождал Эннис Рафферти. Керт Уилкокс уехал на патрулирование, против своей воли. И Сэнди сомневался, что в этот день даже первой красавице Америки удалось бы уговорить его не выписывать штраф за нарушение правил дорожного движения. Керт хотел остаться на базе взвода Д, наблюдать за работой Биби Рота и его команды, а не колесить по окрестным дорогам. Не вышло, вот лихачи западной Пенсильвании за это и ответят.
   Мистер Диллон открыл пасть и завыл, словно у него что-то заболело. Сэнди предположил, что так оно и было. Орв увел собаку в дом. Пять минут спустя Сэнди тоже покинул базу, вместе со Стивом Дево: на автостраде 6 столкнулись два автомобиля.
 
 
   Биби Рот доложил Тони и Эннису о проделанной работе, пока члены его команды (в тот день — трое) сидели за пластиковым столиком, поставленном в тени гаража Б, ели сэндвичи и пили ледяной чай, принесенные Мэттом Бабицки.
   — Я очень признателен тебе за то, что ты смог выкроить на это время, — начал Тони.
   — Я рад, что ты ценишь мое время, — ответил Биби, — и надеюсь, что больше к этому делу мы возвращаться не будем. Я не хочу писать отчет, Тони. После него мне никто никогда ни в чем не поверит, — он посмотрел на свою команду и хлопнул в ладоши, как мисс Френсис в «Школе Динг-Донг». — Хотим мы писать отчет, дети? — один из детей, помогавших ему в тот день, в 1993 году стал главным медицинским экспертом Пенсильвании.
   Они посмотрели на него, двое молодых людей и удивительно красивая молодая женщина. Сэндвичи застыли в руках, брови изогнулись. Никто не знал, какой требуется ответ.
   — Нет, Биби, — подсказал он.
   — Нет, Биби, — в унисон ответили они.
   — Нет что?
   — Никаких отчетов, — ответил первый молодой человек.
   — Никаких копий, — добавил второй молодой человек.
   — Никаких вторых и третьих экземпляров, — воскликнула молодая женщина удивительной красоты. — Никакого первого экземпляра!
   — Хорошо! — кивнул он. — И с кем мы собираемся обсудить увиденное сегодня, Kinder note 15 ?
   На этот раз подсказка им не потребовалась.
   — Ни с кем, Биби!
   — Именно так, — согласился Биби. — Я вами горжусь.
   — И потом, это наверняка чья-то шутка, — заметил один из молодых людей. — Кто-то решил вас разыграть, сержант.
   — Я не исключаю и этот вариант, — ответил Тони, подумав, а повернулся бы кого-то из них язык сказать такое, если бы они видел, как выл Мистер Диллон и приседал на задние лапы. Мистера Д определенно никто не разыгрывал.
   Дети вернулись к сэндвичам, чаю и разговорам между собой. Биби, тем временем, улыбался, глядя на Тони и Энниса Рафферти.
   — Они видят все, на что смотрят, с беззаботностью юности, а потому ничего не видят. Молодежь — такие милые идиоты. Что ты нам показал, Тони? Есть идеи? Может, из показаний свидетелей?
   Биби повернулся к Эннису, который, возможно, и подумал, а не рассказать ли Биби все, что знал, но решил промолчать. Биби, конечно, хороший человек… но не носил серую форму.
   — Это не автомобиль, двух мнений тут быть не может, — продолжил Биби. — Но чья-то шутка? Нет, по моему разумению, исключено.
   — Есть где-нибудь кровь? — спросил Тони, не зная, какой ответ ему хочется услышать, положительный или наоборот.
   — Для этого придется сделать микроскопический анализ взятых нами образцов, но я думаю, что нет. А если все-таки есть, только следы.
   — Что вы нашли?
   — По большому счету, ничего. Мы не брали образцов с протекторов, потому что там нет ни пыли, ни грязи, ни камешков, ни осколков стекла, ни травы. Я бы сказал, что такое невозможно. Генри, — он указал на первого молодого человека, — пытался вставить камешек в прорезь протектора, но он постоянно выпадал. Как? Почему? Можно это запатентовать? Если тебе это удастся, Тони, на пенсию ты сможешь уйти гораздо раньше положенного срока.
   Тони потирал щеку подушечками пальцев, показывая тем самым, что ситуация его вконец запутала.
   — Слушай дальше. Возьмет коврики на полу. Обычно они служат для сбора грязи. По каждому можно написать целый геологический трактат. Обычно. Но не в нашем случае. Да, комки земли есть. Даже смятый стебель одуванчика. И все, — он посмотрел на Энниса. — Я полагаю, с подошв твоего напарника. Ты говоришь, он садился за руль?
   — Да.
   — А я говорю про коврик под ногами водителя. Там мы это все и обнаружили, — Биби потер ладони.
   — Отпечатки пальцев? — спросил Тони.
   — Трех человек. Я бы хотел получить отпечатки пальцев твоих патрульных и этого заправщика. Отпечатки пальцев, которые мы нашли на лючке над горловиной бака, наверняка принадлежат этому парню с заправочной станции. Ты согласен?
   — Скорее всего, — кивнул Тони. — Сравнить отпечатки пальцев ты сможешь?
   — Конечно. И проверю образцы материалов. Только не проси меня посылать что-нибудь для анализа на газовых хроматограф в Питтсбург, будь хорошим мальчиком. Все оборудование, которое стоит в моей лаборатории, я использую. А это немало.
   — Ты славный человек, Биби.
   — Да, но даже самый лучший принимает приглашение на обед, если оно исходит от друга.
   — Ты его уже получил. А пока, что еще интересного?
   — Стекло — это стекло. Дерево — дерево… но деревянного приборного щитка в этой модели… в модели, о которой мы говорим, нет. У моего старшего брата был «бьюик» конца пятидесятых. «Лимитед». Я учился на нем ездить, так что помню достаточно хорошо. Со страхом и любовью. Приборный щиток был из винила. Я бы сказал, что чехлы на сидениях этого автомобиля — тоже винил, что в принципе соответствует модели. Но проверю в «Дженерал моторс». Одометр… очень любопытный. Вы обратили внимание на одометр?
   Эннис покачал головой. Его словно загипнотизировали.
   — Сплошные нули. Что соответствует действительности. Этот автомобиль, этот вроде бы автомобиль, не проехал и одного фута, — он перевел взгляд на Тони, вновь посмотрел на Энниса. — Скажите мне, что вы не видели, как он ехал. Что не видели, как он сам по себе сдвигался с места.
   — Я не видел, — ответил Эннис. Не кривя душой. Но не стал добавлять, что Брэдли Роуч заявил, что видел, как «бьюик» сам подкатил к бензоколонкам, а Эннис, который провел множество допросов, ему поверил.
   — Хорошо, — на лице Биби отразилось облегчение. Он вновь хлопнул в ладоши, как миссис Френсис. — Пора ехать, дети! Поблагодарите нашего хозяина за радушный прием!
   — Спасибо, сержант, — хором отозвались помощники Биби. Молодая женщина удивительной красоты допила чай, рыгнула и вслед за своими коллегами в белых халатах направилась к автомобилю, на котором они все приехали. Тони не без удивления отметил, что не один из них не удостоил «бьюик» и взгляда. Для них это дело закрылось, а впереди ждали много новых. Для них «бьюик» представлял собой старый автомобиль, который становился еще старее с каждой минутой, проведенной под летним солнцем. Даже если камешки выпадали из протектора в верхней части колеса, где их должна была удерживать сила тяжести. Даже если по одному борту было три воздухозаборника вместо четырех.
   "Они видят и не видят одновременно , — сказал Биби. — Молодежь — такие милые идиоты ".
   Биби, убедившись, что его милые идиоты уже готовы к отъезду, двинулся к собственному автомобилю (Биби любил, если имелась такая возможность, приезжать на место преступления в гордом одиночестве), остановился.
   — Я сказал, что дерево — это дерево, пластмасса — пластмасса, стекло — стекло. Вы меня слышали?
   Тони и Эннис кивнули.
   — Мне кажется, что выхлопная система этого вроде бы автомобиля также изготовлена из стекла. Разумеется, под днище я не забирался, только заглянул со стороны. Но у меня был фонарик. И очень мощный, — он несколько минут постоял, глядя на «бьюик», застывший перед гаражом Б, засунув руки в карманы, перекатываясь с мысков на пятки и обратно. — Никогда не слышал об автомобиле со стеклянной выхлопной системой, — изрек он и зашагал к своей машине. Минутой позже он и его «дети» отбыли.
 
 
   Тони не нравилось, что автомобиль стоит на автостоянке. Тревожили его не превратности погоды, а люди, которые могли зайти в расположение взвода и увидеть «бьюик». Думал он, естественно, о мистере и миссис Джон Кью. Паблик. Другими словами, о налогоплательщиках. Полиция штата служила семье Джона Кью, как могла, в некоторых случаях не щадила жизни собственных сотрудников. Но при этом полного доверия не испытывала. Семья Джона Кью не была семьей взвода Д. И сержанту Скундисту не хотелось даже думать о том, что будет, если пойдут разговоры о «бьюике», даже если поползут слухи.
   В тот же день, где-то без четверти три, он прогулялся в маленький кабинетик Джонни Паркера (в те дни дорожная служба располагалась рядом, и уговорил Джонни убрать одну из снегоуборочных машин из гаража Б и поставить туда «бьюик». Пинта виски поспособствовала принятию решения, и "бьюик» завезли в пропахшую маслом темноту, которая и стала его домом. В гараже Б ворота были на каждом торце. Джонни завез автомобиль через задние ворота, в результате «бьюик» встал на многолетнюю стоянку, нацелившись зубастой радиаторной решеткой на автостоянку и расположенное за ним здание, в котором базировался взвод Д. И патрульные никогда не забывали об этом, не обсуждали, но помнили, что хромированная улыбка направлена на них.
 
 
   В 1979 году во взводе Д служили восемнадцать патрульных, который, как и везде, работали в три смены: с семи до трех, с трех до одиннадцати, и в ночь, эта смена называлась замогильной, когда в каждом автомобиле сидели двое патрульных. По пятницам и субботам к замогильной смене больше подходило другое название: блевотная.
   В день прибытия «бьюика», к четырем пополудни, большинство патрульных узнали про это неординарное событие и заглянули в расположение взвода. Сэнди Диаборн, вернувшийся с места столкновения двух автомобилей на автостраде 6 и печатавший рапорт, видел, как они собирались по трое и четверо и шли к «бьюику», словно туристы, осматривающие местную достопримечательность. Керт Уилкокс уже закончил смену и водил многих, как профессиональный гид, указывая на несоответствие числа воздухозаборников и слишком уж большое рулевое колесо, поднимая капот, чтобы они могли полюбоваться неработающим блоком цилиндров с закольцованными проводами и надписью «БЬЮИК 8» с обеих боков.
   Другие экскурсии проводил Орв Гарретт, вновь и вновь рассказывая о странном поведении Мистера Д. Сержант Скундист, уже зачарованный этим вроде бы автомобилем (он оставался под влиянием этих чар, пока болезнь Альцгеймера не лишила его памяти), то и дело подходил к «бьюику». Сэнди помнил, как в какой-то момент он встал у открытых ворот гаража Б, сложив руки на груди, и смотрел на «бьюик». Компанию ему составлял Эннис, курил маленькую сигару «Типарильо», которые ему так нравились, и что-то говорил. Тони кивал. Шел четвертый час, Тони, как и Кертис, закончил смену и уже успел переодеться в джинсы и белую рубашку. После трех, точнее Сэнди установить время не мог. Хотел бы, но увы.
   Потом Тони и Эннис вошли в гараж, посмотрели на двигатель, капот как подняли, так и не опускали, присели на корточки, чтобы взглянуть на экзотическую стеклянную выхлопную систему. Только смотрели, ни к чему не прикасались. Джон Кью и его семейство не удержались бы от того, чтобы все полапать, но эти двое служили в полиции. Они понимали: пусть сейчас «бьюик» и не является вещественной уликой, в будущем ситуация может измениться. Особенно, если мужчину, который так внезапно исчез с заправочной станции "Дженни», вдруг найдут мертвым.
   — Если этого не произойдет и не случится чего-то еще, я намерен держать автомобиль здесь, сказал Тони Мэтту Бабицки и Филу Кандлетону. Где-то в пять часов дня, через два часа после окончания смены у всех троих, когда решил, что пора домой. Сэнди уехал чуть позже четырех, хотел перед обедом покосить лужайку.
   — Почему здесь? — спросил Мэтт. — В чем смысл?
   Тони спросил Мэтта и Фила, знают ли они что-нибудь о Кардиффском гиганте. Получив отрицательный ответ, рассказал эту историю. Гиганта нашли в расположенной в штате Нью-Йорк Онандага-Вэлью. Предполагалось, что это окаменевший труп гигантского гуманоида, то ли пришельца из другого мира, то ли недостающее связующее звено между человеком и обезьяной. И лишь потом выяснилось, что это подделка, сработанная неким Джорджем Халлом, который изготавливал сигары в Бингхэмптоне.
   — Но до того, как Халл сознался, — продолжил Тони, весь мир, включая П.Т.Барнума note 16 , сбежался, чтобы взглянуть на находку. Поля соседних фермеров вытоптали. В дома вламывались. Какие-то идиоты, заночевавшие в лесу, устроили пожар. Даже после того, как Халл во всем сознался и рассказал, как «окаменелого человека» вытесали в Чикаго и на поезде привезли в штат Нью-Йорк, люди продолжали приезжать. Они отказывались верить, что это подделка. Вы же знаете поговорку: «На наш век простаков хватит». Она появилась в 1869 году и относилась к тем, кто уверовал в подлинность Кардиффского гиганта.
   — И что ты хочешь этим сказать? — спросил Фил.
   Тони коротко глянул на него.
   — Что я хочу этим сказать? Все просто, новый Кардиффский гигант на вверенной мне территории не появится. Я приложу к этому все силы. Или, если уж говорить о наших делах, Туринский «бьюик».
   Когда они пересекли автостоянку, к ним присоединился Хадди Ройер (Мистер Диллон трусил рядом) Хадди услышал последнюю фразу про Туринский «бьюик» и загоготал. Тони одарил его мрачным взглядом.
   — Никаких Кардиффских гигантов в западной Пенсильвании. Зарубите это себе на носу, парни, и передайте другим. Потому что это устный приказ. Никаких бумаг на доске объявлений я вывешивать не буду. Я понимаю, какие-то разговоры пойдут, но они быстро улягутся. Я не допущу, чтобы поля дюжины ферм амишей затоптали зеваки, особенно в период созревания урожая, это понятно?
   Его поняли.
   К семи вечера жизнь вернулась в привычное русло. Сэнди Диаборн убедился в этом сам, когда вернулся после обеда, чтобы еще раз взглянуть на «бьюик». Около него отирались лишь трое патрульные, двое в штатском, один в форме. Бак Фландерс, один из патрульных, у кого смена закончилась, щелкал «кодаком». Сэнди обеспокоился, но потом подумал: а что, собственно, будет на фотографиях? «Бьюик», ничего больше, модель, которая давно уже стала раритетом».
   Сэнди опустился на четвереньки, заглянул под днище, воспользовавшись ручным фонариком, который, должно быть, оставили рядом с автомобилем аккурат для любопытствующих. Внимательно осмотрел выхлопную систему. Решил, что изготовили ее из «пайрекса". Какое-то время постоял, всунувшись в окно водителя. Гудения не услышал, холода не почувствовал, потом прошел в здание, чтобы перекинуться парой слов с Брайаном Коулом, выполнявшим обязанности сержанта в этой смене. Разговор начался с „бьюика“, переместился на семьи, и они уже добрались до бейсбола, когда в кабинет заглянул Орвиль Гарретт.
   — Кто-нибудь видел Энниса? Драконша на телефоне, и она недовольна.
   Драконшей прозвали Эдит Хаймс, сестру Энниса. На восемь или девять лет старше брата, она давно уже овдовела. Многие во взводе Д нисколько не сомневались, что она убила своего мужа, просто свела в могилу. «У нее во рту не язык, а обоюдоострый нож», — как-то заметил Дикки-Дак Элиот. Керт, который виделся с дамой чаще других патрульных (обычно его напарником был Эннис, и они прекрасно ладили, несмотря на разницу в возрасте), пришел к выводу, что патрульный Рафферти так и не женился исключительно благодаря своей сестричке. «Я думаю, в душе он боялся, что они все ничем от нее не отличаются», — как-то поделился он своими мыслями с Сэнди.
   Возвращаться на работу после смены — идея не из лучших, подумал Сэнди, проговорив с Драконшей долгих десять минут. «Где он, он обещал вернуться домой не позже половины седьмого, я приготовила мясо, как он хотел, покупала его по восемьдесят девять центов за фут, а теперь оно пережарилось, превратилось в подошву, стало серым, как грязная вода в посудомоечной машине. Если он завернул в „Кантри уэй“ и ли „Тэп“, вы лучше сразу скажите мне, чтобы я могла ему позвонить и объяснить, что к чему». Она также сказала Сэнди, что у нее закончились таблетки для очистки воды и Эннис обещал привести упаковку. Так где же он, черт побери? Остался на вторую смену? Она бы не возражала, видит Бог, лишним деньгам применение найдется, только он мог бы и позвонить. Или он где-нибудь пьет? И хотя Драконша прямо так не сказала, по интонациях Сэнди понял, что она ставит на второй вариант.
   Сэнди сидел за диспетчерским пультом, одной рукой прикрыв глаза, пытаясь вставить в монолог Драконши хоть слово, когда появился Кертис Уилкокс, в штатском, юный и веселый. Как и Сэнди, он приехал из дома, чтобы еще раз взглянуть на «роудмастера».
   — Подождите, Эдит, одну секунду, — Сэнди закрыл микрофон рукой. — Помоги мне, новобранец. Ты знаешь, куда поехал Эннис?
   — Уехал?
   — Да, причем не домой, — свободной рукой Сэнди указал на телефонную трубку. — Звонит его сестра.
   — Если он уехал, почему его машина до сих пор здесь? — спросил Керт.
   Сэнди вскинул глаза на Кертиса. Их взгляды встретились. Они не произнесли ни слова, но в голове каждого сверкнула одна и та же мысль.
 
 
   Сэнди быстренько избавился он Эдит: обещал перезвонить ей или найти Энниса, чтобы тот позвонил ей сам, если он еще на территории базы. Потом вышел из здания вместе с Кертисом.
   Насчет автомобиля Кертис не ошибся, не мог ошибиться, потому что над «гремлином» Энниса, производства «Американ моторс» note 17 , потешались, кто только мог. Он стоял не так уж далеко от снегоуборочной машины, которую Джонни Паркер выкатил из гаража Б, чтобы освободить место для «бьюика». Солнце клонилось к горизонту, так что оба автомобиля отбрасывали длинные тени.
   Сэнди и Керт заглянули в кабину «гремлина», но увидели лишь обычный хам: обертки от гамбургеров, банки из-под газировки, коробочки «Типарильо», пара карт, запасная форменная рубашка, висевшая на плечиках у заднего сидения, рыболовные снасти. Эта кабина просто радовала глаз в сравнении со стерильно чистой пустотой кабины «бьюика». И уж совсем они растаяли бы, если б увидели Энниса, похрапывающего за рулем в надвинутой на глаза бейсболке. Но вот Энниса-то в кабине и не было.
   Керт повернулся, зашагал обратно. Сэнди бросился следом, схватил за руку.
   — Куда ты идешь?
   — Надо позвонить Тони.
   — Вот это ни к чему, — возразил Сэнди. — Пусть пообедает. Позвоним позже, если придется. Но я очень надеюсь, что мы сможем без этого обойтись.
 
 
   Прежде чем проверять что-то еще, даже комнату отдыха наверху, Керт и Сэнди завернули в гараж Б. Обошли автомобиль, сунулись в кабину, под днище. Никаких следов Энниса Рафферти не нашли. В непосредственной близости от «бьюика» в этот момент вообще никого не было.
   — Здесь холодно, или мне кажется? — спросил Кертис, когда они уже собрались вернуться в здание. Опустился на колени, еще раз заглянул под днище. Поднялся, отряхнул брюки. — Я понимаю, здесь не холодильник, но вроде бы куда как прохладнее, чем должно быть, не так ли?
   Сэнди наоборот изнывал от жары, пот так и струился по лицу, но, возможно, причину следовало искать в нервах, а не температуре в гараже. Он подумал, что холод, о котором говорит Керт — отголосок того, что он чувствовал, или думал, что чувствует, на автозаправочной станции «Дженни».
   Керт без труда прочитал его мысли.
   — Может, и так. Может, мне это только кажется. Черт, не знаю. Давай проверим всю базу. Может он внизу, в каптерке, решил поспать. Не впервой.
   Мужчины вошли в гараж Б не через большие сдвигаемые ворота, а через обычную дверь, открываемую поворотом ручки, в правой стене. Керт остановился на пороге и, вместо того, чтобы выйти из гаража, обернулся, еще раз посмотрел на «бьюик». Стоял у стены, на которой висели молотки, ножницы для резки металла, грабли, лопаты и даже один ручной бур (красные буквы «АА» на рукоятке расшифровывались не как «Анонимные алкоголики», но как Арки Арканян) и зло смотрел на вроде бы автомобиль. Почти с ненавистью.
   Это не мое подсознание, — говорил он скорее себе, чем Сэнди. — Я действительно почувствовал холод. Если не сейчас, то тогда.
   Сэнди промолчал.
   — И вот что я тебе скажу, — продолжал Керт. — Если этот чертов автомобиль останется здесь надолго, я повешу в гараже термометр. Заплачу за него из собственного кармана, если придется. И посмотри! Кто-то оставил открытым чертов багажник. Интересно, кто…
   Он замолчал. Их взгляды встретились, в головах мелькнула одна и та же мысль: «Хорошие же мы копы ».
   Они заглянули в кабину «бьюика», под днище, но проигнорировали место, которое, по крайней мере, в фильмах, убийцы, как профессионалы, так и любители, использовали для временного хранения трупа.
   Вновь подошли к «бьюику», постояли у заднего бампера, вглядываясь в черную щель под приподнятой крышкой багажника.
   — Подними крышку, Сэнди, — прошептал Керт.
   Сэнди не хотелось, но он понимал, что другого не остается: Керт, в конце концов, новобранец. Глубоко вдохнул и поднял крышку. Она просто взлетела. Когда достигла верхней точки, раздался громкий стук, от которого мужчины подпрыгнули. Керт схватил Сэнди за руку. Такими холодными пальцами, что Сэнди чуть не вскрикнул.
   Мозг — мощная, но зачастую ненадежная машина. Сэнди настолько уверовал в том, что они найдут Рафферти в багажнике, что на мгновение даже увидел его тело: в позе зародыша, в джинсах и белой рубашке, покойник, каких оставляют киллеры мафии в багажнике украденного «линкольна».
   Но на самом деле патрульные увидели лишь перекрещивающиеся тени. Багажник «бьюика» пустовал. И на коричневой обшивке не было ни единого инструмента или масляного пятна. Какое-то время они постояли, наконец, Керт то ли хмыкнул, то ли нервно хохотнул.
   — Пошли, — бросил он. — Нечего нам тут больше делать. И захлопни на этот раз эту чертову крышку. Перепугала меня до смерти.
   — Меня тоже, — ответил Сэнди и с грохотом захлопнул крышку. Последовал за Кертом к двери в стене, увешанной инструментами.
   Кертис вновь оглянулся.
   — Чертова штуковина, — вырвалось у него.
   — Да уж, — согласился Сэнди.
   — От нее мурашки по коже бегут, не так ли?
   — Это точно, новобранец, но твоего напарника в ней нет. И в гараже тоже. В этом можно не сомневаться.
   Слово новобранец Кертиса не покоробило. Они оба знали, что очень скоро он уже станет полноправным патрульным. Он смотрел на автомобиль, поблескивающий краской, с плавными обводами, такой красивый. Смотрел прищурившись, так, что между веками синели лишь две полоски.
   — Такое ощущение, что он разговаривает. Я уверен, это всего лишь мое воображение, но…
   — Именно так.
   — …я буквально слышу его. Он что-то бормочет, бормочет и бормочет.
   — Замолчи, а не то у меня кожа пойдет мурашками.
   — Ты хочешь сказать, что пока еще не пошла.
   Сэнди предпочел не отвечать.
   — Валим отсюда, хорошо?
   Они переступили порог, но, прежде чем закрылась дверь, Кертис еще раз успел посмотреть на «бьюик».
 
 
   Они обследовали все здание, начали с верхнего этажа, где находилась комната отдыха и, отделенная от нее синей занавеской, спальня с четырьмя койками. Энди Колуччи смотрел телевизор, двое патрульных, которым предстояло заступить в замогильную смену, спали; Сэнди слышал их храп. Тем не менее, заглянул за занавеску. Все так, спящих двое, один мягко похрапывает через нос, другой громогласно, с открытым ртом. Энниса нет. Сэнди и не ожидал найти его там. Если Эннису хотелось поспать, он обычно шел в подвал и устраивался на большом вращающемся стуле, который хорошо смотрелся с металлическим столом времен Второй мировой войны и старым ламповым радиоприемником на полке, играющим легкую музыку. Однако, они не нашли Энниса и в подвале. Радиоприемник молчал, вращающийся стул пустовал. Никого им не удалось обнаружить и в кладовых, маленьких, плохо освещенных, похожих на камеры в подземелье.