Несмотря на степень магистра в области менеджмента, полученной в Гарвардской школе делового администрирования, он по-прежнему говорил с акцентом уроженца южной Джорджии, которому постепенно отдавали предпочтение в среде американских военных.

— Мы собираемся предпринять путешествие вот сюда, — сказал ему Кларк, передвигая по столу спутниковые фотографии. — Нам понадобится вертушка и почти ничего больше.

— Где находится это засранное место?

— В Бразилии, к западу от Манауса, на реке Рио-Негро.

— Целый комплекс, — заметил Байрон, надевая очки для чтения, которые он ненавидел. — Кто построил его и кто сейчас находится там?

— Люди, которые хотели убить весь мир, — просто ответил Кларк, протягивая руку к сотовому телефону, который начал подавать признаки жизни. Снова ему пришлось подождать, пока закончится согласование двух шифровальных систем. — Кларк слушает, — сказал он наконец.

— Это Эд Фоули, Джон. Образец, привезенный из Сиднея, был изучен специалистами в Форте Детрик.

— И?

— По их мнению, это вариант вируса Эболы, но модифицированный, или, как они говорят, «перестроенный» — это термин, которым они пользуются. Между прочим, он «перестроен» с добавлением, как им кажется, генов рака. Они считают, что это сделало вирус более стойким. Кроме того, нити вируса заключены в мини-капсулы, что помогает ему выжить на открытом воздухе. Иными словами, Джон, именно то, что рассказал тебе русский друг. Теперь все полностью подтверждается.

— Как вы поступили с Дмитрием? — спросил Радуга Шесть.

— Отправили в безопасное укрытие — это дом в Винчестере, — ответил директор ЦРУ. Так обычно поступали с иностранцами, которые нуждались в защите ЦРУ. — Да, вот что еще. Мне сообщили из ФБР, что полиция штата Канзас разыскивает его в связи с обвинением в убийстве. Высказано предположение, что он убил некоего Фостера Ханникатта из Монтаны, именно так говорится в обвинительном заключении.

— Почему бы тебе не передать ФБР, чтобы те сообщили в Канзас, что Попов никого не убивал. Он все время находился со мной, — предложил Кларк. Им ведь нужно позаботиться о русском. Джон уже совершил умозрительный прыжок, выбросив из головы, что Попов подтолкнул террористов к нападению на его жену и дочь. Бизнес, в данном случае, был бизнесом, и не впервые враг из КГБ превращался в ценного союзника.

— О'кей, я так и сделаю. — Эта маленькая белая ложь, согласился Фоули, противостоит огромной черной правде. В своем кабинете в Лэнгли, Виргиния, Фоули не мог понять, почему у него не дрожат руки. Эти безумцы не только хотели убить все человечество, но у них была возможность сделать это. Этот новый поворот будет тщательно изучен Центральным Разведывательным Управлением, совершенно новый тип угрозы людям, и расследование будет непростым.

— Спасибо, Эд. — Кларк выключил телефон и посмотрел на присутствующих. — Только что поступило подтверждение содержания этой канистры с хлором. Они создали модифицированный вариант вируса Эболы и были готовы применить его.

— Что? — не понял полковник Байрон. В течение десяти минут Кларк объяснял ему подробности чудовищного заговора. — Ты это серьезно? — спросил наконец полковник.

— Как сердечный приступ, — ответил Кларк. — Они наняли Дмитрия Попова, чтобы он связался с террористами и организовал их выступления в Европе. Это было сделано для того, чтобы увеличить страх перед терроризмом и помочь «Глобал Секьюрити» получить консультационный контракт с австралийцами.

— Билл Хенриксен? — спросил полковник Байрон. — Черт побери, я знаю этого парня!

— Неужели? Так вот его люди должны были доставить этот вирус в Сидней и распылить его с помощью туманной охлаждающей системы на олимпийском стадионе, Вилли.

Чавез находился в насосной станции, управляющей всеми туманными системами, когда этот Вил Гиэринг вошел туда с контейнером, и содержимое этого контейнера подверглось исследованию в Институте химического и биологического оружия в Форте Детрик. Знаешь, ФБР едва не сумело создать обвинение в преступной деятельности, направленной на уничтожение миллионов людей. Впрочем, им это не удалось, — закончил Кларк.

— Значит, вы летите туда, чтобы...

— Поговорить с ними, Вилли, — Кларк закончил вместо него. — Они уже убрали все надписи с самолета?

Байрон посмотрел на часы.

— Наверно.

— Тогда нам пора отправляться.

— Я приготовил маскировочные комбинезоны для всех твоих людей, Джон. Ты уверен, что не нуждаешься в помощи?

— Нет, Вилли. Я благодарен за предложение, но нам нужно использовать минимальное число участников.

— Пожалуй, ты прав, Джон. — Байрон встал. — Следуйте за мной, парни. Ведь ты встретишься с этими людьми в Бразилии?

— Да? — не понял Кларк.

— Передай им особое приветствие от нас, ладно?

— Да, сэр, — пообещал Джон. — Передам.

* * *

Самый крупный самолет, стоящий на полосе авиабазы Поуп, был транспортный «С-5В» «Гэлакси», над внешним видом которого наземные службы трудились уже несколько часов. Вся официальная маркировка была закрашена, и вместо кругов с буквами ВВС США появилась надпись «ГОРАЙ-ЗОН КОРПОРЕЙШН». Исчез даже номер на вертикальном руле хвостового оперения. Грузовые двери в хвостовой части самолета, напоминающие створки раковины, были наглухо закрыты. Кларк и Стэнли вошли в самолет первыми. Солдат доставили на автобусе. Они принесли с собой личное снаряжение и быстро разместились в пассажирском салоне, расположенном ближе к хвосту, сразу за крыльями. С этого момента оставалось немного подождать, пока члены экипажа самолета — все были одеты в штатское — заберутся к себе в кабину и начнут процедуру подготовки, словно это обычный коммерческий рейс. Воздушный танкер «КС-10» встретит их к югу от Ямайки и пополнит топливные баки самолета.

— Теперь вы знаете, что произошло, — сказал Джон Брайтлинг людям, собравшимся в зале жилого здания Альтернативного Проекта. Он увидел разочарование на лицах пятидесяти двух человек, но было заметно и некоторое облегчение. Ну что ж, даже у людей, твердо верящих в идеалы, сохранились остатки совести. Это плохо.

— Чем мы будем заниматься здесь, Джон? — спросил Стив Берг. Он был одним из ведущих ученых Проекта, разработал вакцины А и В, а также принимал участие в создании Шивы. Берг был одним из лучших специалистов, когда-либо взятых на работу в «Горайзон Корпорейшн».

— Мы займемся изучением дождевых лесов. Мы уже все уничтожили. Запас Шивы уничтожен. Все вакцины тоже. Стерты все компьютерные записи о лабораторных исследованиях и тому подобное. Единственная информация о Проекте сохранилась в ваших головах. Другими словами, если кто-нибудь попытается организовать уголовное расследование, вам нужно только молчать, и тогда не будет никакого дела. Билл? — Джон Брайтлинг подал знак Хенриксену, который поднялся на подиум.

— Вы знаете, что раньше я работал в ФБР. Я знаю, как создаются уголовные дела.

Создать такое дело против нас будет непросто даже при самых благоприятных обстоятельствах. ФБР вынуждено действовать в соответствии с правилами, и это строгие правила. Прежде всего они обязаны зачитать вам ваши права, одно из которых состоит в том, что при допросе обязательно должен присутствовать адвокат. Вам нужно только сказать: «Да, я хочу своего адвоката». Если вы скажете это, то они не смогут даже спросить у вас, сколько сейчас времени. Затем вы связываетесь с нами, и мы тут же пришлем вам адвоката. Адвокат скажет вам, прямо перед лицом агентов, ведущих расследование, что вы не должны ничего говорить, а затем сообщит агентам, что вы не будете давать никаких показаний, и если они попытаются принудить вас к даче показаний, то нарушат множество законов и решений Верховного Суда. Это означает, что их ждут большие неприятности, и все, что вы скажете, не может быть использовано нигде. Это ваше право и ваша защита от преследования.

— Далее, — продолжал Билл Хенриксен, — мы проведем время здесь, изучая богатую экосистему, окружающую комплекс, и создавая формулировку показаний, защищающих нас. На это потребуется некоторое время.

— Одну минуту, если мы можем отказаться отвечать на их вопросы, тогда...

— Зачем создавать историю, защищающую нас? Очень просто. Нашим адвокатам придется провести переговоры с федеральными прокурорами. Если мы создадим правдоподобную историю, мы можем убедить прокуроров отказаться от уголовного преследования. Если копы поймут, что не могут выиграть дело в суде, они не будут преследовать нас. Правдоподобная история принесет нам большую пользу. Вы можете заявить, да, мы изучали вирус Эболы, потому что он вызывает опасное заболевание, а мир нуждается в вакцине против него. Тогда, возможно, какой-нибудь чокнутый служащий нашей компании задумал погубить человечество, но мы не имеем к этому никакого отношения. Почему мы находимся здесь? Мы прилетели сюда, чтобы произвести первоначальные исследования химических соединений, таящихся во флоре и фауне этого тропического дождевого леса. Это ведь не противоречит закону, верно? — Присутствующие дружно закивали головами.

— О'кей, мы потратим время на то, чтобы разработать нерушимую историю прикрытия. Затем каждый из нас запомнит ее. Таким образом, когда наши адвокаты позволят нам говорить с ФБР, чтобы создать видимость того, что мы готовы сотрудничать со следственными органами, мы дадим им только такую информацию, которая не может причинить нам вреда и которая, по сути дела, поможет нам избежать обвинений, которые может выдвинуть ФБР. Если мы будем стоять сплоченным фронтом и придерживаться разработанного нами сценария, мы не можем проиграть. Мы не проиграем, если обдумаем все и не отойдем от сформулированных здесь показаний, понятно?

— И мы также продолжим работу над Проектом-2, — сказал Брайтлинг, возвращаясь на подиум. — Вы составляете группу ведущих специалистов мира, и вера в конечный успех нашего дела осталась прежней. Мы проведем здесь примерно год. Это благоприятная возможность изучать природу. Это также будет годом, в течение которого мы будем напряженно трудиться, чтобы найти новый способ достижения цели, которой мы посвятили всю нашу жизнь, — продолжал он, видя, как поднимаются головы и светлеют лица присутствующих.

Брайтлинг по-прежнему является председателем самой мощной биотехнической компании в мире. В ней по-прежнему работают самые светлые умы и самые передовые ученые. Вместе с ними они все еще думают, как спасти планету. Им просто нужно найти какой-то новый способ добиться цели, а в их распоряжении есть ресурсы и время для осуществления этого.

— Ладно, — сказал Брайтлинг с сияющей улыбкой. — Это был длинный день. Давайте разойдемся по комнатам и отдохнем. Завтра утром я собираюсь отправиться в лес и посмотрю на экосистему, с которой все мы хотим познакомиться.

Раздались аплодисменты, тронувшие его. Да, все эти люди беспокоятся о природе не меньше его и разделяют его убеждения — кто знает, возможно, наступит день, когда они разработают способ осуществления Проекта-2.

Билл Хенриксен присоединился к Джону и Кэрол, когда они шли к своим комнатам.

— У нас остается еще одна проблема, — сказал он.

— Какая?

— Что, если они пошлют сюда военизированную группу?

— Ты имеешь в виду нечто вроде армейского подразделения? — спросила Кэрол Брайтлинг.

— Совершенно верно.

— Мы будем защищаться, — ответил Джон. — У нас ведь есть оружие для этого, верно?

Действительно, в Альтернативном Проекте хранилось оружие. В оружейной комнате находилось не менее сотни автоматов «G-3» немецкого производства, превосходное оружие, способное вести автоматическую стрельбу, а в составе группы было немало людей, умеющих стрелять.

— Проблема заключается в том, что они, по сути дела, не могут арестовать нас на законном основании, но если им удастся захватить нас и вернуть в Америку, то суды не проявят ни малейшего интереса к тому, что мы были арестованы незаконно. Это и есть смысл американских законов — как только вы окажетесь перед судьей, ничто больше его не интересует. Таким образом, если здесь появятся люди, нам придется принять меры, чтобы отбиться от них. Я думаю...

— Я думаю, нашим людям не требуется от нас никакого дополнительного ободрения для вооруженной защиты, после того как эти мерзавцы разрушили наш Проект!

— Согласен, но нам все же лучше быть наготове. Проклятье, как жаль, что мы не установили здесь радиолокатор.

— Что? — спросил Джон.

— Если они прилетят, то прилетят на вертолете. Идти через джунгли слишком далеко, катера — слишком медленное средство передвижения, и потому наши противники предпочтут вертолеты. Именно так они захотят действовать.

— А как они вообще узнают, где мы находимся, Билл? Мы улетели из Канзаса очень быстро.

— Они могут спросить у экипажей самолетов, куда они доставили нас. Пилоты обязаны составлять планы полетов и сдавать их в Федеральную авиационную администрацию, так что там есть планы перелета в Манаус, а это значительно сужает район поиска, не правда ли?

— Они будут молчать. Им платят щедрое жалованье, — возразил Джон. — Как ты считаешь, сколько времени потребуется нашим противникам, чтобы выяснить, где мы находимся и приготовиться к нападению?

— Думаю, в худшем случае, пара суток. В лучшем — две недели. Мне кажется, что нужно готовить наших людей к обороне. Возьмемся за это завтра, — пообещал Хенриксен.

— Возьмись за это, — согласился Джон. — Тем временем я позвоню домой и узнаю, говорил ли кто-нибудь с нашими пилотами.

В просторном пентхаусе Джона Брайтлинга находился собственный центр связи.

Альтернативный Проект был построен с использованием всех последних достижений науки и техники, от медицинских лабораторий до средств связи. Что касается средств связи, группа огромных дисковых антенн, расположенная рядом с электростанцией, имела собственную систему спутниковой связи по телефону, которая позволяла пользоваться электронной почтой и обеспечивала электронный доступ к широко разветвленной внутренней компьютерной сети «Горайзон Корпорейшн». Сразу после возвращения в пентхаус Брайтлинг задействовал телефонную сеть и позвонил в Канзас. Там он оставил инструкции для экипажей самолетов, чтобы они немедленно сообщили ему в Альтернативный Проект, если кто-нибудь начнет расспрашивать их о последнем трансокеанском рейсе. Закончив с этим, он принял душ и вошел в спальню, где его ждала жена.

— Как это печально, — послышался голос Кэрол в темноте.

— Это приводит меня в ярость, — согласился Джон. — Мы были так близко к цели!

— Что же произошло?

— Я не уверен, но мне кажется, что наш друг Попов узнал о наших намерениях, затем убил человека, рассказавшего ему об этом, и сбежал. Каким-то образом он сообщил им достаточно, чтобы они смогли арестовать Вила Гиэринга в Сиднее. Черт побери, мы были всего в часе от начала Фазы Один! — проворчал Брайтлинг.

— Ну ничего, в следующий раз мы будем осторожнее, — произнесла Кэрол, успокаивая мужа. Она протянула руку и погладила его плечо. Независимо от неудачи так приятно снова лежать в постели рядом с ним. — Что будет с Вилом?

— Вилу придется полагаться на самого себя. Я найму лучших адвокатов, — пообещал Джон. — Ему передадут, чтобы он не болтал слишком много.

* * *

Гиэринг перестал говорить. Каким-то образом возвращение в Америку пробудило в нем воспоминание о гражданских правах и судебных процедурах, и теперь он не говорил никому ни о чем. Он сидел в своем кресле, обращенном в сторону хвоста «С-5», глядя назад через круглый проход в огромное грузовое помещение в хвостовой части самолета. Солдаты, разместившиеся рядом, главным образом спали. Двое из них, однако, все время были настороже и не сводили с него глаз, о чем-то разговаривая между собой. Гиэринг заметил, что все солдаты вооружены до зубов, они держали при себе самые разные виды оружия, причем остальное снаряжение уложено в грузовом отсеке в нижней части самолета. Куда они направляются?

Кларк, Чавез и Стэнли расположились в кабине позади кабины пилотов этого огромного воздушного гиганта. Экипаж самолета состоял из кадровых летчиков военно-воздушных сил — большинство подобных транспортов обычно управляется резервистами, которые в своей гражданской жизни являются главным образом пилотами коммерческих авиалайнеров, — и они старались держаться в стороне. Начальники строго предупредили их, и это предупреждение было подкреплено изменениями во внешнем виде самолета. Теперь они стали гражданскими пилотами? Они были одеты в штатскую одежду, для того чтобы эта уловка казалась посторонним достаточно достоверной. Но кто поверит, что «Локхид Гэлакси» принадлежит частной компании?

— Все это выглядит достаточно очевидным, — заметил Чавез. Ему было приятно снова оказаться пехотинцем, — правда, операцию предполагалось осуществить в дневное время. — Вопрос заключается в одном — будут ли они сопротивляться?

— Если нам повезет, то будут, — ответил Кларк.

— Сколько их там?

— Они летели на четырех «Гольфстримах». Предположим, что в каждом шестнадцать человек. Значит, их не больше шестидесяти четырех, Доминго.

— Оружие?

— Ты бы согласился жить в джунглях без него? — спросил Кларк. Ответ, который он ожидал был «вряд ли».

— Но это подготовленные люди? — продолжал командир Группы-2.

— Очень маловероятно. Эти люди в основном ученые, хотя некоторые из них знакомы с лесом, может быть, кое-кто занимался охотой. Полагаю, что мы увидим, насколько хороши новые игрушки Нунэна, соответствуют ли они той высокой оценке, которую он им дал.

— Пожалуй, — согласился Чавез. Хорошая новость заключалась в том, что его люди были превосходно подготовлены и снаряжены. Независимо от того, будет операция проводиться в дневное время или нет, это работа для «ниндзей». — Ты, наверно, возьмешь на себя общее руководство операцией?

— Можешь не сомневаться, Доминго, — ответил Радуга Шесть. Они замолчали, когда самолет начало бросать в потоках воздуха от воздушного танкера «КС-10» — происходила дозаправка самолета. Кларку не хотелось наблюдать за этой процедурой.

Это, должно быть, самая неестественная операция в мире — два огромных самолета сближаются в воздухе.

Мэллой сидел за несколько рядов кресел от командиров, ближе к хвосту, рассматривая вместе с лейтенантом Гаррисоном спутниковые фотографии комплекса.

— Похоже, что все очень просто, — высказал свое мнение младший офицер.

— Да, конечно, раз плюнуть, если только они не начнут стрелять в нас. Тогда положение станет достаточно интересным, — пообещал Мэллой.

— Со всеми солдатами на борту мы можем чересчур перегрузить вертолет, — предупредил Гаррисон.

— Для этого на нем и установлены два двигателя, сынок, — напомнил ему офицер морской пехоты.

Снаружи было темно. Летный экипаж «С-5» смотрел вниз на поверхность, где виднелось всего несколько огней. Они только что закончили дозаправку от «КС-10», но в остальном это был для них обычный полет. Автопилот знал, где они находятся и куда летят, точки поворотов были запрограммированы, и в тысяче миль впереди находился аэропорт города Манаус в Бразилии. Там уже знали об их прилете. Специальный грузовой рейс из Америки, для них потребуется место на аэродроме в течение примерно суток, также топливо для заправки — информация об этом уже была передана факсом.

Еще не наступил рассвет, когда они увидели впереди посадочные огни аэродрома. Пилот, молодой майор ВВС, выпрямился в своем левом переднем кресле и снизил скорость самолета, осуществляя простой визуальный заход на посадку, его второй пилот, первый лейтенант, сидящий в кресле справа, следил за приборами и называл показания высоты и скорости. Наконец майор слегка приподнял нос самолета и позволил «С-5» опуститься на посадочную полосу всего лишь с легким толчком, чтобы предупредить пассажиров, что самолет больше не летит и находится на земле. У него был план аэродрома, и он подвел самолет к дальнему углу площадки, затем остановил его и сказал сержанту, руководящему погрузочно-разгрузочными работами, что наступило время заняться делом.

Потребовалось несколько минут для подготовки, затем огромные двери в задней части самолета открылись, и вертолет «МН-60К» «Ночной ястреб» вытащили в темноту, предшествующую рассвету. Сержант Нэнс руководил действиями трех солдат из полка специальных воздушных операций, которые установили лопасти вертолета из положения транспортировки в летное, затем забрался на вершину фюзеляжа, чтобы убедиться, что они надежно закреплены на своем месте для летных операций. «Ночной ястреб» был уже полностью заправлен. Нэнс установил на свое место у правого борта пулемет «М-60» и доложил полковнику Мэллою, что вертолет готов. Мэллой и Гаррисон произвели необходимую проверку приборов, решили, что он готов к полету, и передали по радио эту информацию Кларку. Последними, кто спустился из «С-5», были солдаты «Радуги», одетые теперь в многоцветные комбинезоны, с лицами, окрашенными маскировочной краской в зеленый и коричневый цвета. Гиэринг вышел из самолета последним. У него на голове был мешок, чтобы он ничего не видел.

Оказалось, что вертолет не может вместить всех. Вегу и еще трех солдат пришлось оставить на земле, и они видели, как вертолет взлетел в первых лучах солнца. Мигающие опознавательные огни поднялись в небо и повернули на северо-запад, пока оставшиеся на земле солдаты ворчали, недовольные тем, что им приходится стоять в теплом влажном воздухе рядом с огромным транспортным самолетом. Примерно в это же время к самолету подъехал автомобиль, который привез бланки документов для заполнения их летным экипажем. К всеобщему удивлению, никто не обратил внимания на тип самолета. Надписи на его корпусе гласили, что это просто большой транспортный самолет, принадлежащий частной компании, и персонал аэропорта не выразил никаких сомнений в этом, поскольку документация была должным образом заполнена, а потому соответствовала истине и была правильной.

* * *

Как это похоже на Вьетнам, думал Кларк, глядя из вертолета на проносящуюся под ними сплошную зеленую поверхность, состоящую из вершин деревьев. Однако прошло уже почти тридцать лет с момента его первого участия в боевых операциях. Он не помнил, чтобы очень боялся — был напряженным, но не испуганным, — и это показалось ему поразительным, когда он оглянулся в прошлое. Сейчас у него в руках был автомат «МР-10» с глушителем, и он снова летел на этой вертушке в бой, словно вернулась молодость. Эта иллюзия продолжалась до тех пор, пока он не оглянулся назад и не заметил, какими молодыми выглядят его солдаты. Тут он напомнил себе, что почти всем за тридцать, и то, что они кажутся ему такими молодыми, означает, что он уже старый. Кларк выбросил эту неприятную мысль из головы и посмотрел через открытую дверцу, минуя взглядом сержанта Нэнса с его пулеметом. Небо уже светлело, значит, им не понадобятся очки ночного видения — слишком светло, но недостаточно, чтобы отчетливо видеть. Интересно, какой будет погода, подумал он. Они находились на самом экваторе, и внизу простирались джунгли, там будет жарко и сыро, а под деревьями ползают змеи, разные насекомые и другие создания, для которых это негостеприимное место является домом, — вот и пусть они наслаждаются таким домом, мысленно сказал им Джон из «Ночного ястреба».

— Сколько нам осталось, Мэллой? — спросил Джон по интеркому.

— Вот-вот покажется — вон смотри, видишь огни прямо перед нами?

— Вижу. — Кларк махнул рукой, давая знак солдатам приготовиться. — Продолжайте полет, как планировалось, полковник Мэллой.

— Понял вас, Шесть. — Он поддерживал прежние скорость и курс. Огни на расстоянии казались совершенно не на месте, но это были именно огни, как раз там, где на это указали навигационная система и спутниковые фотографии. Скоро источник света превратился в отдельные отчетливые точки.

— О'кей, Гиэринг, — произнес Кларк, обращаясь в заднюю половину вертолета, — мы отпускаем вас, чтобы вы могли поговорить со своим боссом.

— Что? — спросил пленник через черный холстяной мешок на голове.

— Да, — подтвердил Джон. — Вы пойдете к нему, чтобы передать наш ультиматум. Если он сдастся, никто не пострадает. Если нет, то ситуация станет очень неприятной. У него единственный выбор — безоговорочная капитуляция. Вам это понятно?

— Да, — кивнул Гиэринг внутри черного мешка.

Нос «Ночного ястреба» приподнялся, когда он приблизился к западному концу посадочной полосы, которую строители вырубили в джунглях. Мэллой быстро спустился вниз и завис над полосой, не давая колесам коснуться грунта, — стандартная процедура, позволяющая избегать возможного минированного поля. Гиэринга вытолкнули из двери, и вертолет тут же взлетел вверх, направляясь к восточному концу посадочной полосы.