Стоявший в дверях мужчина повернулся, направляясь в его сторону.
   — Хэнки, мой мальчик! — заорал он. — Иди же сюда, Хэнк!

Глава 6

   Пирс проснулся на заре, и только лучи восходящего солнца освободили его от кошмарного сна, в котором он пытался убежать от мужчины, чьего лица не мог рассмотреть. В квартире еще не было штор, поэтому свет, свободно льющийся сквозь окно, коснулся лица Пирса и разбудил его. Он выполз из спального мешка, взглянул на фото Лилли, которое оставил на полу, и поплелся в душ. Закончив водные процедуры, он вытерся двумя хлопчатобумажными футболками, которые нашел в одной из картонных коробок с вещами, — забыл купить полотенца.
   Потом Пирс отправился на Мэйн-стрит выпить кофе, съесть цитрусовый десерт со взбитыми сливками и полистать субботнюю газету. Он читал, медленно прихлебывая кофе, и ощущал себя виноватым, поскольку большинство субботних рассветов встречал в стенах лаборатории.
   Когда Пирс покончил с газетой, было около девяти. Он вернулся в свои «Пески» и сел в припаркованную рядом с домом машину, но на этот раз поехал не в лабораторию, как обычно.
   Голливудский адрес, который Пирс выписал из сайта «Красотки Лос-Анджелеса», удалось разыскать только без четверти десять. Контора располагалась в многоэтажном здании строгой конструкции и внешне выглядела как обычный офис. Представительство «Красоток» размещалось в офисе № 310. На двери из массивного стекла Пирс увидел солидную вывеску, на которой крупными буквами было выведено «Зрелищные проекты — общество с неограниченной ответственностью». А ниже, уже более мелким шрифтом, шел перечень десяти различных веб-сайтов, включая «Красоток», которые находились под крышей этой ассоциации. Судя по названиям сайтов, можно было не сомневаться, что все они ориентированы на интимные услуги, или, изящно выражаясь, на теневые стороны Интернета из области развлечений для взрослых.
   Дверь была еще закрыта, потому что Пирс пришел на несколько минут раньше положенного. Он решил немного прогуляться по коридору, а заодно прикинуть, как себя лучше вести и что говорить, чтобы добиться нужного результата.
   — Я уже здесь, сейчас открою.
   Он обернулся на голос девушки, которая подошла к двери со связкой ключей. Ей было лет двадцать пять, а ослепительно желтые волосы у нее на голове торчали во все стороны, словно иглы дикобраза. Она была в потертых джинсах, босоножках и короткой рубашке, из-под которой выглядывал пупок с вставленным в него металлическим колечком. Через плечо висела сумочка, достаточная по размерам, чтобы вместить пачку сигарет, но вот для спичечного коробка места уже не оставалось. И судя по заспанному виду девушки, десять утра для нее было явно рановато.
   — Вы ранняя пташка, — обратилась она к нему.
   — Да, — ответил Пирс. — Я выехал из Уэстсайда пораньше, боялся попасть в пробку.
   Он вошел вслед за ней. Это была комната ожидания с приемной конторкой, которая отгораживала от посетителей вход в задние помещения офиса. С правой стороны виднелась неохраняемая закрытая дверь с надписью «Только для персонала». Пирс наблюдал, как девушка вошла за конторку и сунула свою сумочку-кошелек в ящик письменного стола.
   — Вам придется подождать пару минут, пока я немного разберусь. Сегодня я здесь одна.
   — По субботам дел немного?
   — Да, как правило.
   — Кто же тогда управляется со всей вашей техникой, если вы одна?
   — Ну, в задних комнатах всегда кто-нибудь есть. Я просто хотела сказать, что здесь, в приемной, сегодня я в одиночестве.
   Она заняла место на стуле за конторкой. Металлическое кольцо снова привлекло взгляд Пирса, напомнив ему о Никол. Та уже больше года работала в «Амедео», когда они случайно встретились в кофейне на Мэйн-стрит в одно из воскресений. Никол возвращалась с тренировки, на ней были серые трикотажные лосины и закрытый спортивный бюстгальтер, а в пупок воткнуто золотое пирсинговое колечко. Так Пирс неожиданно соприкоснулся с тайной давно знакомого ему человека. Она и раньше казалась ему довольно привлекательной, но та встреча в кофейне все перевернула. Он влюбился в Никол, постоянно поглощенный страстным желанием увидеть спрятанные на ее теле татуировки и другие секретные аксессуары.
   Пока секретарша за стойкой занималась тем, что она называла «немного разобраться», Пирс бродил по приемной, украдкой поглядывая по сторонам и прислушиваясь. Он уловил тихое гудение загружаемого компьютера и стук ящиков письменного стола. На одной стене были указаны координаты всех веб-сайтов, управляемых «Зрелищными проектами». Помимо «Красоток», здесь было еще несколько названий. Большей частью порнографические сайты, подписка на которые стоила порядка десяти долларов в месяц, за что клиент получал неограниченный доступ к тысячам фотографий с любимой «клубничкой». Все эти названия бесстыдно красовались на стене, словно хвастаясь своей абсолютной законностью. И какой-нибудь Pink.Mink.com[7] выглядел, как примитивная реклама средства от перхоти.
   Сразу за этим списком находилась дверь для персонала. Оглянувшись на девушку за стойкой, Пирс заметил, что та возится с компьютером. Тогда он осторожно повернул дверную ручку. Дверь оказалась не заперта, и Пирс приоткрыл ее. Перед ним был вход в длинный неосвещенный коридор, по левой стороне которого располагались три мощные двойные двери.
   — Эй, послушайте! — окликнула его секретарша. — Вам туда ходить не надо.
   На табличках, укрепленных над каждой из дверей, он успел прочесть: «Студия А», «Студия В» и «Студия С».
   Прикрыв за собой дверь, Пирс вернулся к стойке. Он заметил, что секретарша успела нацепить карточку со своим именем.
   — Мне показалось, это туалет. А что там на самом деле?
   — Это фотостудии. Здесь нет мест общего пользования. Их можно найти внизу в вестибюле.
   — Я могу и подождать.
   — Чем могу помочь?
   Он оперся локтями о стойку.
   — У меня вот какое дело, Уэнди. Одна из девушек, разместивших объявление на сайте «Красотки Лос-Анджелеса», указала там мой номер телефона. В результате приглашения, посланные в ее адрес, приходят ко мне. Но думаю, если бы я вместо нее появился в одном из номеров отеля, мне бы вряд ли очень обрадовались.
   Пирс улыбнулся, но, похоже, секретарша ничего смешного в его шутке не усмотрела.
   — Очевидно, просто опечатка? — предположила она. — Я могу проверить.
   — Это не опечатка.
   И Пирс рассказал ей, как получил от телефонной компании новый номер и случайно узнал, что такой же номер закреплен в Интернете за этой Лилли. Девушка, сидевшая за конторкой, окинула его долгим, подозрительным взглядом.
   — Если вы только что получили этот номер, то почему сразу же не поменяли?
   — Да потому что не сообразил, какие могут возникнуть проблемы, а кроме того, я только что сменил визитные карточки на новые — с другим адресом и телефоном. А это мероприятие довольно накладное и требует времени. Уверен, если вы скажете мне, как найти эту девушку, я уговорю ее исправить телефон на сайте. Ведь из-за этой ошибки с ее собственным бизнесом могут возникнуть проблемы, не так ли?
   Уэнди покачала головой, давая понять, что объяснения Пирса ее не убедили.
   — Ладно, я должна кое-что уточнить.
   Повернувшись к компьютеру, она вошла на сайт «Красоток» и открыла страницу с брюнетками. Щелкнула по снимку Лилли и проверила ее координаты.
   — Вы утверждаете, что это ваш номер, но здесь он числится за ней.
   — Да.
   — Но если она поменяла телефонный номер, то почему нам не сообщила?
   — Понятия не имею. Но за этим я сюда и пришел. Вы не могли бы дать мне другой контактный номер этой подруги?
   — Нет, это не в наших правилах. Информация о наших клиентах строго конфиденциальна.
   Пирс кивнул. Так он и думал.
   — Ясно. Но тогда не могли бы вы сами с ней связаться и решить эту проблему?
   — А как насчет пейджера?
   — Я уже пытался, но там только автоответчик. На всякий случай я оставил для нее сообщение с просьбой позвонить, но она до сих пор молчит.
   Уэнди еще раз взглянула на фотографию Лилли, высвеченную на экране компьютера.
   — А она довольно сексапильна, — произнесла она с легкой завистью. — Держу пари, ваш телефон не умолкает.
   — Новый телефон установлен только вчера, но меня уже замучили эти непрерывные звонки.
   Уэнди решительно поднялась со стула.
   — Пойду кое-что проверю. Я скоро вернусь.
   Она вышла из-за стойки, обогнула ее и скрылась в дальнем коридоре, стуча каблуками босоножек. Немного подождав, Пирс перегнулся через конторку и внимательно осмотрел поверхность рабочего стола. Он полагал, что, помимо Уэнди, здесь трудились и другие сотрудники — минимум два-три штатных диспетчера. И каждому из них приходилось держать в голове пароль для входа в компьютерную сеть.
   Он проверил, нет ли наклеенных на компьютер листков с записями, затем осмотрел обратную стенку конторки, но ничего там не обнаружил. Наклонившись пониже, он приподнял со стола блок самоклеящихся листков для заметок и увидел под ним долларовую купюру. Пирс порылся в подносе со скрепками, но и там ничего не нашел. Еще раз внимательно оглядел стойку в поисках подставки для шариковых ручек и карандашей, и тоже безрезультатно.
   Пока он собирался с мыслями, из дальнего коридора послышались знакомые шаги — секретарша возвращалась. Пирс быстро сунул руку в карман и отыскал там бумажный доллар. Перегнувшись через стойку, он сгреб лежавшую на конторке купюру, не глядя спрятал ее в карман, а под пачку с листками положил свой собственный доллар. Он едва успел отдернуть руку, когда девушка появилась из коридора с тощей папкой в руках и снова заняла место за стойкой.
   — Я, кажется, начинаю понимать, в чем дело, — сказала она.
   — И в чем же?
   — Эта девушка перестала платить за свое объявление.
   — А когда это случилось?
   — В июне она заплатила сразу за три месяца, по август включительно, а вот за сентябрь деньги до сих пор не поступили.
   — Тогда почему ее страница остается на сайте?
   — Потому что, во-первых, на ликвидацию всегда нужно некоторое время. А во-вторых, надо принимать во внимание, как аппетитно выглядит эта девица.
   При последних словах она ткнула принесенной папкой в сторону экрана и положила ее на конторку.
   — Меня не удивит, если мистер Венц оставит ее на сайте, даже если она перестанет платить. Когда мужчины видят в нашей коллекции таких милашек, им наверняка хочется заглянуть туда еще разок.
   Пирс согласно кивнул.
   — А количеством обращений на сайт определяется его рейтинг, не так ли?
   — Вы правильно все уловили.
   Пирс задержал взгляд на экране. Выходит, Лилли продолжает работать. Если не на себя, то на эту самую «крышу» — «Зрелищные проекты с неограниченной ответственностью». Он снова посмотрел на Уэнди.
   — А мистер Венц сейчас там, куда вы ходили? Мне надо бы поговорить с ним.
   — Нет, ведь сегодня суббота. Его и в будни-то трудно здесь поймать, а уж по выходным я его никогда не видела.
   — Ладно, так что же нам делать? Мой телефон просто разрывается.
   — Я могу оставить записку, и в понедельник кто-нибудь...
   — Послушай, Уэнди. Мне не хочется ждать до понедельника, эту проблему надо решить не затягивая. И если мистера Венца здесь нет, то должен быть специалист, ответственный за этот сервер. Он спокойно может зайти на сайт, отредактировать или совсем убрать ненужную страницу. Это ведь совсем нетрудно.
   — Да, один такой парень имеется. Но не думаю, что он уполномочен проводить подобные операции. К тому же, когда я сейчас мимо него проходила, он, судя по всему, дремал.
   Приблизившись к конторке, Пирс постарался придать своему голосу более решительный тон.
   — Уэнди, послушай меня. Я настаиваю, чтобы ты сейчас же пошла туда, разбудила этого парня и привела сюда. Ты должна кое-что понять. С точки зрения закона вы ставите себя под удар. Как я уже говорил, один из номеров на вашем веб-сайте совпадает с моим телефонным номером. Из-за этой ошибки я постоянно получаю телефонные звонки с предложениями, которые, с моей точки зрения, носят оскорбительный и даже возмутительный характер. Настолько возмутительный, что я был вынужден примчаться в вашу контору сегодня рано утром, еще до ее открытия. Хочу, чтобы ты это поняла. И если ты отложишь решение этой проблемы до понедельника, то я подам в суд на тебя, твою компанию, мистера Венца и любого, кто причастен к этому делу. Соображаешь?
   — Ну, на меня-то вы не можете подать в суд. Я всего лишь наемная работница.
   — Уэнди, в нашей стране можно привлечь к суду кого угодно.
   Сверкнув глазами, она вскочила со стула и скрылась в двери за конторкой. Пирсу было наплевать, что он расстроил девчонку. Его очень интересовала папка, оставленная на конторке. Как только шаги Уэнди стихли, он протянул руку и взял ее. Там лежала копия фотографии вместе с отпечатанным экземпляром объявления и заполненной формой заявителя с его координатами. Вот это Пирсу и было нужно. Чтение данной информации вызвало у него прилив адреналина в крови. Он постарался все точно запомнить.
   Итак, ее полное имя Лилли Куинлан. Для контакта были указаны уже знакомые Пирсу по веб-сайту номера телефона и пейджера. В строке «Адрес» сообщался номер дома в районе Санта-Моники. Быстро и внимательно перечитав все бумаги три раза подряд, Пирс сунул их в папку и в ту же секунду услышал звук приближающихся шагов Уэнди, на сей раз в сопровождении незнакомых мужских.

Глава 7

   Вернувшись к машине, Пирс выхватил из пепельницы шариковую ручку и записал на ладони адрес Лилли Куинлан. Затем достал из кармана похищенную долларовую купюру и тщательно ее осмотрел. Под пачкой бумаги она лежала лицевой стороной вниз, и сначала он ничего особенного не заметил. Теперь же, спокойно изучив ее с обеих сторон, обнаружил надпись, сделанную поперек портрета Джорджа Вашингтона, — «Арбадак-Арба».
   — Абра-Кадабра, — еле слышно проговорил Пирс, читая слова в обратном порядке.
   Он решил, что именно в этих словах скрыты имя пользователя и пароль для входа в компьютерную сеть «Зрелищных проектов». Но к радости от вероятной удачи с расшифровкой пароля примешивалась неуверенность: удастся ли ему воспользоваться полным именем Лилли и ее адресом, которые он обнаружил в анкете.
   Немного подумав, Пирс включил двигатель и направился в сторону Санта-Моники. Судя по адресу в анкете, дом Лилли Куинлан располагался на бульваре Уилшир неподалеку от Третьей улицы. Добравшись до бульвара, он сбавил скорость, пытаясь отыскать нужный дом, но осознал, что по адресу, который он выписал из ее информационного листка, нет никаких жилых строений. Наконец Пирс остановился перед зданием, номер которого совпадал с записанным у него на ладони. Это было представительство частной почтовой компании «Всеамериканская почта». А номер квартиры, который Лилли указала в анкете, похоже, был всего лишь номером ее почтового ящика. Пирс припарковался у тротуара, еще не зная толком, что делать дальше, — похоже, он оказался в тупике. Но, поразмыслив еще пару минут, все-таки разработал приблизительный план и не мешкая приступил к его выполнению.
   Войдя в помещение почты, он сразу направился в отсек, где располагались стеллажи с абонентскими ящиками. Пирс рассчитывал, что в этих ящиках будет застекленное окошко, через которое он рассмотрит почту, пришедшую на адрес Лилли Куинлан, а может, и ее точный адрес. Но, увы, никаких стеклянных окошек или даже «глазков» не оказалось. Когда Пирс просматривал ее анкету, то решил, что 333 — это номер квартиры. Но перед ним был почтовый ящик с номером 333, и некоторое время он пристально его разглядывал, словно тот мог дать какую-то подсказку. Но металлический сундук молчал.
   Наконец Пирс покинул отсек и подошел к служащему за стойкой. Угреватый юноша, которого, судя по карточке на футболке, звали Керт, спросил, чем может помочь.
   — Тут некоторым образом замешан фатализм, — начал Пирс. — В общем, мне нужен абонентский ящик, но с особым номером, который ассоциировался бы с названием моей фирмы — «Три-Куб продакшнс».
   Парень выглядел слегка озадаченным.
   — И какой же номер вы желаете?
   — Триста тридцать третий. Я видел, у вас есть ящик с таким номером. Его можно занять?
   К сожалению, ничего лучшего Пирс придумать не сумел. Наклонившись, Керт достал толстую папку в синей обложке и раскрыл ее на странице с указателем номеров всех ячеек, а также их текущего состояния. Его палец заскользил по колонке с номерами и остановился напротив одного из них.
   — Ах, этот, — пробормотал он.
   Пирс попытался разобрать, что написано рядом с номером, но папка лежала очень далеко от него.
   — Так что там?
   — Видите ли, в данный момент этот ящик занят, но не исключено, что он скоро освободится.
   — Что это значит?
   — Это значит, что ящик пока принадлежит женщине, но за этот месяц она еще не заплатила. Временно ячейка оставлена за ней. Если она объявится и заплатит, то сохранит ящик за собой. Если же до конца месяца она этого не сделает, то он перейдет к вам — конечно, если согласитесь подождать.
   Пирс изобразил озабоченность.
   Мне не хотелось бы так долго ждать, лучше решить все побыстрее. Вы не знаете телефон или адрес этой особы? Можно с ней связаться и узнать, нужен ли ей этот почтовый ящик.
   — Мы уже посылали ей два почтовых уведомления, а одно положили прямо в ее ячейку. У нас не принято звонить клиентам.
   Пирс заволновался, но виду не подал. Если верить Керту, у Лилли Куинлан был совсем другой адрес. Но еще больше его раздражало, что он не знал, как выбить из этого прыщавого юнца нужные сведения.
   — А телефон у нее есть? Может, вы прямо сейчас позвоните ей и сообщите, что я хотел бы арендовать ее ячейку. Обещаю заплатить за год вперед.
   — Хорошо, мне надо взглянуть. Это займет пару минут.
   — Ладно, я подожду. Мне удобнее решить этот вопрос на месте, чем снова возвращаться сюда.
   Керт подошел к письменному столу, стоявшему у стены за конторкой, и сел на стул. Затем выдвинул ящик стола и вытащил оттуда пухлую папку с бумагами. Он сидел слишком далеко от Пирса, чтобы тот мог что-нибудь разобрать в лежавших на столе документах. Водя пальцем по одной из бумаг, Керт задержал его на нужной строке. Другой рукой он потянулся к телефону, но в этот момент его отвлекла посетительница, с шумом ввалившаяся в почтовую контору.
   — Мне надо отправить срочный факс в Нью-Йорк! — заверещала она.
   Керт встал и направился к стойке. Достав снизу бланк на отправку факса, он протянул его даме для заполнения и вернулся к столу. Держа палец напротив найденного телефонного номера, он поднял трубку.
   — А при отправке факса надо платить и за этот бланк? — не успокаивалась суетливая клиентка.
   — Нет, мэм. Только за документ, который вы отправляете.
   Он произнес эту фразу привычным голосом, как произносил до этого уже миллионы раз. Пирс пытался отследить, какие цифры набирает почтальон, но тот действовал слишком быстро. Терпеливо подождав около минуты, Керт продиктовал сообщение на автоответчик:
   — Информация для Лилли Куинлан. Прошу вас позвонить во «Всеамериканскую почту». Срок аренды вашего абонентского ящика закончился, поэтому, если вы с нами не свяжетесь, мы будем вынуждены передать эту ячейку другому клиенту. Меня зовут Керт. Большое спасибо.
   Продиктовав свой номер и положив трубку, он снова направился к стойке, где женщина уже нетерпеливо размахивала факсом.
   — Я очень спешу! — воскликнула она.
   — Сейчас я вами непременно займусь, мэм, — успокоил ее Керт.
   Он взглянул на Пирса и покачал головой.
   — Я попал на автоответчик. Похоже, мы действительно ничего не сможем сделать до конца месяца, если только она сама не объявится. Таковы правила.
   — Понимаю. Благодарю за содействие.
   Керт снова принялся водить пальцем по строчкам регистрационного журнала, что-то выискивая.
   — Вы не хотите оставить свой телефон, чтобы я мог вам позвонить в случае чего?
   — Пожалуй, лучше я сам с вами свяжусь.
   И взяв из пластиковой коробки на стойке визитную карточку фирмы, Пирс направился к выходу. Керт окликнул его, когда он уже подходил к двери:
   — А как насчет номера двадцать семь?
   Пирс обернулся.
   — Что?
   — Я говорю «двадцать седьмой», ведь это как раз три в кубе.
   Пирс нехотя кивнул. А этот Керт оказался смышленее, чем он думал.
   — Если хотите, можете взглянуть на этот ящик, он открыт.
   — Мне надо подумать.
   Пирс неопределенно махнул рукой и открыл дверь. Выходя, он слышал, как дамочка выговаривала Керту, что тот не должен заставлять клиентов так долго ждать. В машине Пирс сунул визитную карточку в карман рубашки и посмотрел на часы. Был почти полдень. Ему пора возвращаться домой, чтобы встретиться там с Моникой Перл, своей секретаршей. Она согласилась проследить за доставкой и установкой заказанной им мебели. Время доставки — с полудня до четырех, и Пирс еще в пятницу утром решил заплатить кому-нибудь, чтобы тот проследил за ней. А сам собирался поработать в лаборатории с бумагами и как следует подготовиться к встрече с Годдаром. Сейчас Пирс сомневался, что ему удастся полностью выполнить свой план, но Моника уже ждала его, и надо было спешить. Кроме того, он собирался привлечь ее к другому делу.
   Добравшись до «Песков», Пирс увидел, что Моника уже стоит в вестибюле. Охранник не имел права пропустить ее на двенадцатый этаж, не получив подтверждения от жильца квартиры.
   — Прошу прощения, — извинился Пирс. — Ты давно ждешь?
   — Всего пару минут, — ответила Моника, которая просматривала принесенные с собой журналы.
   Пройдя к лифтовому отсеку, они стали ждать кабину. Моника была высокой стройной блондинкой с очень бледной кожей, и казалось, достаточно слабого прикосновения, чтобы оставить на ней след. Ей было не больше двадцати пяти, но общий стаж в компании уже перевалил за пять лет. Личной секретаршей Пирса она стала лишь полгода назад по рекомендации Чарли Кондона, но даже за это короткое время Пирс убедился, что ее внешняя хрупкость и уязвимость обманчивы. Моника была женщиной организованной, волевой и целеустремленной.
   Дверь лифта распахнулась, и они вошли в кабину. Пирс нажал кнопку с цифрой 12, и они стали подниматься — одновременно быстро и плавно.
   — Ты уверен, что тебе здесь понравится, ведь можно найти жилье и получше? — спросила Моника.
   — Этот инженерный проект заслужил оценку восем-ноль, — ответил Пирс. — Сам проверил перед тем, как снять здесь квартиру. А науке, как ты знаешь, я доверяю.
   — Потому что сам ученый?
   — Наверное.
   — Ты думаешь, строители беспрекословно следуют всем научным рекомендациям?
   Пирс не знал, что на это ответить. Дверь бесшумно скользнула в сторону, приглашая их в холл двенадцатого этажа.
   — Ты уже прикинул, куда что ставить? — поинтересовалась Моника. — Может, составил какой-нибудь план или схему набросал?
   — Нет. Просто скажи рабочим, чтобы расставили мебель по твоему вкусу. Но у меня к тебе есть просьба по поводу еще одной услуги.
   Он открыл дверь.
   — Какой услуги? — с подозрением спросила Моника.
   Пирс предположил, что она подумала, будто он собирается посягнуть на ее девичью честь, ведь с Никол он разошелся. У Пирса была теория, что все привлекательные женщины считают, будто любой мужчина готов на них наброситься, как только ему представится такая возможность. Он чуть не рассмеялся вслух, но сумел сдержаться.
   — Всего лишь один телефонный звонок. Сейчас я тебе дам номер.
   Войдя в гостиную, Пирс быстро подошел к телефону и проверил автоответчик. На этот раз там было всего одно сообщение — от Керта из «Всеамериканской почты», которое он тут же стер.
   Поставив телефонный аппарат на диван, Пирс сел рядом и вывел на чистой страничке своего блокнота имя Лилли Куинлан. После чего достал из кармана рубашки визитную карточку почтовой компании.
   — Я хочу, чтобы ты позвонила и представилась Лилли Куинлан. Попроси к телефону Керта и скажи ему, что, получив его сообщение, с удивлением узнала о просроченной оплате. А потом спроси, почему он не прислал уведомление по почте.
   — Но зачем, и что все это значит?
   — Сейчас я не могу все объяснить, но поверь, это очень важно.
   — Не понимаю, с какой стати мне надо представляться чужим именем. Ведь это не...
   — Это абсолютно никому не повредит. Такие приемы у хакеров называются социальной инженерией. Так вот, Керт сообщит, что уже посылал предупреждение на твой адрес. Ты удивишься: «В самом деле? А по какому адресу вы направили письмо?» И он зачитает тебе адрес. Вот это мне и нужно — адрес. Затем можешь спокойно положить трубку. Мне нужен только адрес.
   Она посмотрела на него с таким выражением, какого он не мог припомнить за все шесть месяцев ее работы в качестве личной секретарши.
   — Ну давай же, Моника. В этом нет ничего трудного. И никому не принесет вреда. Зато кое-кому может очень помочь. Да я почти уверен, что поможет.
   С этими словами Пирс положил ей на колени свой блокнот и ручку.
   — Итак, ты готова? Набираю номер.
   — Доктор Пирс, мне кажется...
   — Не называй меня доктор Пирс. Ведь раньше ты ко мне так не обращалась.