Лили с вожделением смотрела на зеленеющие вдали холмы и, кажется, отдала бы все, чтобы только оказаться в прохладной тени деревьев, а не изнывать от жары на раскаленных трибунах.
   Мимо пронеслась «Спеар», похожая на гигантское черное насекомое. Лили взглянула на секундомер. На две секунды быстрее, чем все прежние показатели. Если повезет, они еще успеют окунуться до обеда.
   Из репродуктора послышался голос комментатора:
   — К середине дистанции лидирует Вернер Хентцен в «Порше», за ним идет Динетти, а следом Готье в «Ланче»… Но вот «Ланча» обходит Иглтона на «Спеар» и рвется дальше вперед…
   Лили зевнула, достала заглушающие шум наушники и вытащила из своей кожаной охотничьей сумки новый сценарий. Его только сегодня прислали ей из «Омниум пикчерз». Роль Елены Троянской казалась Лили невероятно привлекательной, а после Мистингетт она была готова к съемкам в новом мюзикле.
   Вместе со сценарием из сумки вывалился синий авиаконверт. Лили вздохнула. Сегодня утром она успела сунуть конверт в сумку до того, как Грегг его увидел. Марку был известен секретный код, изобретенный ею, чтобы избавить себя от потока писем поклонников, а потому послания Марка до нее доходили. Но она рвала их на мелкие кусочки, не читая. «Это единственное, что я могу сделать», — подумала Лили, развевая по ветру кусочки голубого конверта. Потом она углубилась в сценарий.
   К тому времени, как король Агамемнон разбил шатер под стенами Трои, «Спеар» уже буквально висела на хвосте «Порше», а тот отчаянно пытался сохранить лидирующую позицию…
   Когда Парис выслушивал пророчества Кассандры, репродуктор просто захлебывался:
   — Теперь «Спеар» и «Порше» идут буквально на одном уровне… И Иглтон обходит «Порше»!
   За один круг до финиша «Спеар» выходит на первое место…
   Отделенная от мира наушниками, Лили не знала, что Грегг повел гонку. Не знала она и того, что, пока триумфатор Гектор устало снимал доспехи, Грегг вновь уступил лидерство «Порше».
   Но после того как гигантский деревянный конь пересек ворота Трои, зрители на трибунах вскочили, и это отвлекло Лили от сценария. Она сняла наушники. И до нее донесся возбужденный голос комментатора:
   — .."Спеар" вновь догоняет «Порше»… Они идут вровень.. Впереди финишная прямая… и..
   Да!!! Впереди «Спеар». Победил Грегг Иглтон!
   Грегга буквально вытащили из машины, начали качать, поить шампанским, потом его перецеловали все девушки, принимавшие участие в рекламной кампании нового коктейля, опять полилось шампанское, а потом защелкали камеры фоторепортеров и Грегга начали снимать одного и в обнимку с Лили. Когда был сделан последний снимок, Грегг и его команда заторопились к стоянке трейлера.
   Через пять минут Грегг уже выскочил из душевой кабины. Его волосы все еще были влажными.
   Лили поднялась в душный, пропахший машинным маслом кузов трейлера и, повернувшись к Греггу спиной, не заметила, каким возбужденным блеском загорелись его глаза, когда он закрывал за ней дверь.
   — Грегг, не дури! Здесь кромешная темнота! — Лили решительно повернулась к выходу, но сильные руки Грегга остановили ее. Он жадно поцеловал ее и осторожно положил на кожаное сиденье водителя.
   — Прекрати, Грегг! Здесь жарко, как в печке!
   — Не могу прекратить. Я хочу тебя сейчас! — Он еще крепче впился в ее губы и стащил с Лили льняной сарафан, под которым она была совершенно голая. Запах машинного масла обычно вызывал у нее тошноту, но сейчас он показался Лили невероятно эротичным и возбуждающим.
   Грегг весь покрылся потом, когда тела их встретились, и Лили почувствовала, как ее накрывает теплая волна наслаждения.
   — Какой бес в тебя вселился? — прошептала она.
   — Победа, — ответил Грегг. — Победа!
 
   — Какой прекрасный вид! — Пэйган вспрыгнула на парапет наверху орудийной башни замка Абдуллы и указала рукой на холмы Французской Ривьеры. Ее свободное красное платье из хлопка развевалось на ветру, подобно флагу, когда она, повернувшись к Максине, говорила:
   — Ну, ты рада, что приехала? Могли бы мы подумать тогда, в Гштаде, что и через столько лет останемся подругами?
   Максина пожала плечами.
   — Может, от нашей дружбы ничего бы и не осталось, живи мы по соседству. А сейчас мы просто не надоедаем друг другу и не требуем большего внимания и поддержки, чем могли бы или хотели бы дать.
   — Возможно, секрет дружбы в том, чтобы не стараться быть слишком уж дружелюбным.
   Они стали спускаться по широкой мраморной, покрытой роскошными коврами лестнице.
   «Какая жалость», — вздохнула про себя Максина, заметив, что яркие гобелены, висящие на стенах, были всего лишь подделкой прошлого века — им недоставало очарования выцветших красок и благородной сдержанности настоящей старины. «Интересно, а что подумают слуги, если я возьму и скачусь вниз по перилам?» — усмехнулась она про себя, а вслух произнесла:
   — Легко быть подругами в школе, когда все живут более или менее схожей жизнью. Но потом все мы ступаем на разные дороги, и на некоторых из них значится: «Вход воспрещен». — Она подняла изысканное металлическое забрало от средневекового шлема и раздраженно прошипела что-то себе под нос.
   — Не знаю, где Абди раздобыл этих декораторов, но они умудрились позолотить все — от выключателей до перил. А у всей мебели ножки в форме клешни, так и кажется, что они вот-вот поползут по полу.
   — Я знала, что тебе это не понравится, — ответила Пэйган.
   Абдулла уже махал им с края бассейна.
   «Как он постарел», — подумала Пэйган, заметив седые пряди в его густых черных кудрях и глубокие морщины, прорезавшие лоб.
   В тот вечер в темной глубине террасы Абдулла притянул Пэйган к себе и поцеловал. Она почувствовала аромат старомодного, с ванильным привкусом одеколона, которым он пользовался, и запах турецких сигар.
   — Ну что ты решила, Пэйган?
   — Мне необходимо время, чтобы привыкнуть к этой мысли, — торопливо и нервно заговорила она. — Я тревожусь, ведь это будет очень тяжело не только для тебя и меня, но и для твоей страны, если… ничего не получится. Я бы хотела… ну, в общем, не будешь ли ты возражать против тайной помолвки сроком на полгода?
   Он опустил руки так стремительно, что она едва не упала.
   — Тайной! Ты стесняешься меня, Пэйган?
   Пэйган почувствовала, как от волнения к горлу ее подступает тошнота.
   — Нет. Просто я боюсь будущего, Абди.
   — Но страх — плохой проводник по жизни-.
   Кто не рискует, тот не пьет шампанское. — Темный силуэт Абдуллы четко вырисовывался на фоне темнеющего неба. — Мне жаль, Пэйган, но я не могу принять твое условие.
   — Но я хочу быть уверенной! — Она ударила кулаком по коленке.
   — О, Пэйган, никогда ни в чем нельзя быть уверенным. — Голос Абдуллы звучал опустошенно и почти трагично. — Жизнь — это цепь из рискованных ситуаций. И ты либо открываешь дверь с табличкой «риск», либо навсегда остаешься на грядке с капустой.
   — Но, Абди, ты требуешь слишком многого.
   Ты же хочешь обладать всей моей жизнью.
   — Да, Пэйган, я прошу многого. Но я и предлагаю многое. Мне жаль, что ты не можешь этого принять. — И он пошел прочь, оставив Пэйган одну на опустевшей террасе.

Глава 14

1 сентября 1979 года
   В своем филадельфийском офисе Куртис Халифакс молча следил за выражением лица их семейного адвоката, когда тот читал телеграмму.
   Вопреки ожиданиям Куртиса, разговор с Харри. оказался не таким уж трудным, хотя тот и поднял высоко брови, выслушав страшную тайну клиента. Но ведь семейные адвокаты привыкли держать скелеты запертыми в шкафах. Куртис откинулся на спинку кожаного кресла и облегченно глубоко вздохнул: наконец-то он хоть кому-то сумел об этом рассказать.
   «Дорогой папочка, если ты не заплатишь десять миллионов долларов в течение пятнадцати дней, они убьют меня. Заплатить надо в Стамбуле. Все указания отправят матери в отель. С любовью, Лили», — прочел Харри и вновь с удивлением поднял брови.
   — Куртис, эта телеграмма будто позаимствована из какого-нибудь голливудского боевика. — Он перечитал телеграмму вслух. — Ты уверен, что это не чья-то дурацкая шутка?
   — Уверен. Я же говорил с ее матерью.
   — Это та самая Лили, кинозвезда?
   Куртис кивнул.
   — Ты уверен, в смысле… нет никаких сомнений, что отец именно ты?
   — Никаких, — покачал головой Халифакс. — Я знал о девочке с самого ее рождения. Она жила у приемных родителей в Швейцарии, а когда ей исполнилось шесть, и матери и мне сообщили, что она погибла.
   Харри медленно потягивал коктейль. Ничего удивительного, что бездетный мужчина в возрасте Куртиса гордится тем, что у него есть внебрачный ребенок. Но клан Халифаксов неукоснительно чтил семейные традиции, к тому же всей Филадельфии было известно, что собой представляет Дебра, так что в случае разглашения тайны грандиозного скандала не избежать. Миссис Халифакс просто окончательно слетит с тормозов.
   — Куртис, ты уверен, что действительно готов пойти на все это? Готов лететь в Стамбул? И как ты объяснишь происходящее Дебре?
   — Это как раз не проблема. Я ведь часто летаю по делам в Европу. И Дебра ничего не будет иметь против, ей важно только, чтобы я успел назад к приему, который устраивают Чизы в честь Дня благодарения.
   Харри поднял взгляд на висящие вдоль стен портреты предков Куртиса.
   — Представляешь, что будет с Деброй, если эта информация просочится?
   — Послушай, Харри, я обратился к тебе для юридического обеспечения моих действий, а совсем не для того, чтобы ты взял на себя роль гида по моей семейной жизни. — Неожиданно Куртис стал очень похож на своего деда.
   — Куртис, но если ты признаешь свое отцовство…
   Куртис нетерпеливо прервал его:
   — Харри, я слышу все, что ты мне говоришь, но я принял свое решение. Теперь давай подойдем к этому делу с логической точки зрения. Как нам найти необходимую сумму?
   — Если даже нам удастся ее быстро собрать, ты не сможешь выдать ее похитителям, не нарушив закона, потому что правительство против того, чтобы поддаваться шантажу со стороны преступников. Так что, переведя деньги из страны, ты поступишь незаконно.
   Но Куртис вновь проявил упорство, унаследованное от деда.
   — А как насчет наших багамских операций, сколько денег мы можем получить оттуда? К тому же у нас есть собственность в Рио и отделение в Токио. Не станешь же ты уверять, что мы не сможем набрать нужную сумму за пределами страны!
   Харри казался смущенным.
   — Мой совет — потянуть время, — сказал он. — И Лили, и ее мать влиятельные люди, имеющие влиятельных друзей. Возможно, к тому моменту, как ты прилетишь в Стамбул, окажется, что турецкая полиция уже ее освободила.
   Куртис уронил почти совсем седую голову на руки.
   — Надеюсь, ты окажешься прав, Харри. Но если нет — собери сколько сможешь по бразильским договорам об аренде и перешли деньги в Стамбул. Что бы ты ни говорил, я вылетаю туда сегодня вечером. Я чувствую себя полным кретином, сидя здесь за этим гребаным столом, когда моя дочь находится в опасности.
   За двадцать лет Харри ни разу не слышал, чтобы Халифакс сквернословил.
   — О'кей, Куртис. — Он поднялся с места. — Но постарайся держаться в рамках закона. Не хотелось бы, чтобы мне пришлось выступать в команде твоей защиты.
2 сентября 1979 года
   — Прекрати бить тарелки, Мэгги, я все объясню! — Энджелфейс едва успел спрятаться за дверцу кухонного шкафа, когда в него полетел дорогой, ручной работы керамический чайник.
   — Я уже по горло сыта твоей гнусной ложью! — заорала Мэгги, снимая с полки великолепную итальянскую супницу и запуская ею в мужа. Возле укрытия Энджелфейса уже выросла порядочная гора черепков, а кухонные полки почти опустели. — Ты лгал мне каждый день нашего брака! И почему я должна верить тебе сейчас? — Красное блюдо полетело вслед за супницей.
   — Так тебе, дрянь, и надо за то, что шаришь по моим карманам!
   — Я всего лишь искала «травку». И если бы не это, я никогда не наткнулась бы на эту чертову телеграмму: «Дорогой папочка! Если ты не заплатишь им десять миллионов гребаных долларов, в течение пятнадцати дней, они меня убьют!» — Мэгги взялась было за кухонный комбайн, но передумала и потянулась к кофеварке. — Ты не полетишь в Стамбул, Энджелфейс, и ты не станешь платить им деньги за эту долбаную порнозвезду.
   — Мэгги, я уже говорил тебе, что понятия обо всем этом не имею.
   — А я понятия не имела, что у тебя есть десять миллионов долларов, — завизжала Мэгги, — иначе никогда не подписала бы этот проклятый брачный договор! — Мэгги перебила уже все, и кухонные полки были девственно чисты.
   Энджелфейс выглянул из своего убежища:
   — Мэгги, будь благоразумна. Конечно, у меня нет десяти миллионов долларов. Более того, я удавлюсь за каждый пенни, который у меня есть.
   Мэгги с трудом подняла кухонный комбайн и метнула его в сторону мужа. Машина попала в дверь, оставив внушительных размеров царапину, и, рухнув на пол, разлетелась вдребезги.
   Энджелфейс знал, что у Мэгги больше не осталось снарядов. Осторожно он вышел из укрытия.
   — Послушай, я совершенно не собираюсь ни платить выкуп за Лили, ни лететь в Турцию, ни связываться с гребаной турецкой полицией. — Он пробирался через груду черепков — уже седьмое поколение кухонных сервизов, павшее жертвой гнева Мэгги со времени их женитьбы. — А теперь поклянись, что никому не расскажешь о телеграмме.
   — Может, расскажу, может, нет.
   — Лучше уж воздержись, ты, тупая тварь! — Энджелфейс бросил на жену свирепый взгляд.
   Она поднялась на цыпочки и изо всех сил ударила его по лицу. Он схватил ее за руку и оттолкнул. Но Мэгги не смутилась, глаза ее по-прежнему возбужденно сверкали. Энджелфейс резким движением разорвал ее рубашку, обнажив грудь.
   — Подожди, я тебя проучу, — пробормотал он, чувствуя, как напрягся его член. Но Мэгги свободной рукой выхватила из мойки тяжелую железную кастрюлю и ударила мужа по голове.
   Взревев от ярости, он резко хлестнул ее по лицу. Отлетев к стене, Мэгги больно ударилась о нее головой и осела на пол.
   — Тебе не стоило шарахать меня железным горшком. Это уже не шуточки, — пробормотал он.
   Мэгги молча всхлипывала, и кровь тонкой струйкой текла из ее разбитой губы.
   — Вытри лицо и иди сюда, — процедил он сквозь зубы. Поднимать ее он не собирался.
   Мэгги с трудом привстала и подошла к нему.
   Слизывая кровь с ее лица, он тихо шептал:
   — Мне жаль, дорогая, но тебе не стоило так меня провоцировать. — Он осторожно приподнял то, что еще недавно было рубашкой Мэгги, и стал вытирать тушь и губную помаду с носа и щек жены. Потом как, бы невзначай притронулся к ее соску и улыбнулся. — Насколько мне известно, Мэгги, сотни моих детей разбросаны по всему свету. Но ни до кого из них мне нет никакого дела. — «Конечно, я чертовски доволен, что одна из моих дочерей оказалась самой красивой женщиной мира, — подумал он. — Но Мэгги лучше об этом не говорить. А то она, пожалуй, и в самом деле постарается меня прибить».
   Неторопливо он начал расстегивать «молнию» на джинсах.
   — Ты же знаешь, как цыпки меня преследуют, Мэгги. Просто ложатся штабелями прямо у двери гримерной. Но это все было до того, как мы с тобой встретились. — Запустив руку ей в джинсы, он нежно массировал ее ягодицы. Мэгги была такой крошечной, что ее попка почти целиком умещалась в его ладони. — Ты знаешь, у меня хороший аппетит. — Он поймал ее руку и сунул ее себе в штаны. — И ты знаешь, что тебе это нравится, малышка.
   Не разжимая объятий, они поднялись в спальню и упали на черные простыни неубранной кровати.
   Через пару часов, когда слуга-филиппинец убрал следы погрома на кухне, а Энджелфейс заперся в студии звукозаписи со своим оркестром, Мэгги, привстав на кровати, закурила сигарету с «травкой», взяла телефон, сделанный в виде Микки-Мауса, и набрала номер Джоан, своей лучшей подруги.
   — Прямо не знаю, что делать, Джоан, — простонала она без всякого вступления.
   Они долго обсуждали обрушившееся на Лили несчастье и то, как следует Мэгги вести себя по отношению к приемной дочери, которая гораздо красивее, чем она сама, и к тому же куда более знаменита.
   На следующий день в восемь утра Джоан позвонила автору рок-колонки в одной из лондонских газет. А несколько часов спустя продавцы газет кричали по всему Лондону: «Новая сенсация — похищение Лили!»
 
   Богиня раскрыла свой чувственный красный рот так широко, будто собиралась послать чистейшее «до» под своды «Ла Скала», а потом решительно сомкнула губы вокруг пениса. Медленно она продвигала рот все дальше по гладкой плоти. Не без гордости богиня подумала о том, что вряд ли какая-нибудь другая женщина, как бы молода и красива она ни была, сможет справиться с этим так же хорошо.
   Томные молодые люди, окружавшие богиню, когда она была самой обожаемой в мире дивой, теперь хихикали над тем, что ее изумительный голос пропал из-за слишком интенсивных упражнений в спальне. Но облетевшие все театры мира сплетни о ее романе с обоими братьями-судовладельцами богиню больше не волновали. Она уже смертельно устала от всего этого цирка, от этой обожающей ее публики, готовой требовать крови с тем же энтузиазмом, что и поднятия занавеса в тридцатый раз. Буэнос-Айрес обернулся кошмаром. Она отлично провела первую половину выступления, но потом, на арии Нормы, не смогла взять верхнего «до» и с почти трусливой поспешностью перешла на нижние ноты регистра.
   Тогда был свист, глумление, взрывы смеха.
   Прочитав на следующее утро рецензии, богиня отменила оставшуюся часть турне и отправилась обратно в Европу, где нашла убежище на яхте «Персефона», дрейфующей в районе греческих островов. Прошлой ночью она вновь воссоединилась со Спиросом. И теперь единственной ее мечтой было скрыться от мира и обрести покой с этим человеком в каком-нибудь из частных его владений — на яхте или на острове. Ей хотелось забыть, что когда-то она была примадонной, забыть беспокойство, гложущее чувство ответственности и даже сладость аплодисментов. Она мечтала лишь об одном — проводить дни в сексуальных грезах, а ночью чувствовать, как он входит в ее изголодавшееся тело, чтобы уютно устроиться в этом великолепно оснащенном укрытии.
   — Я уже забыл, как это великолепно — быть с тобой, — произнес Спирос, опуская узловатые пальцы на ее пышную грудь и с силой сжимая соски.
   «Зато я ничего не забыла», — подумала богиня, вспоминая, как она жила будто в тумане, после того как Джо Старкос словно загипнотизированный оставил ее ради этой сучки Лили. И когда пришла весть о гибели Джо в автокатастрофе, богиня, вопреки ожиданию многих, не стала биться в истерике: она оплакала любовника уже давно.
   Однажды, вскоре после смерти Джо, горничная внесла в ее комнату корзину, заполненную свежими весенними цветами. А среди изысканнейших цикламенов и анемонов богиня нашла бриллиантовое ожерелье восемнадцатого века с камнями, выточенными в форме роз. А также визитную карточку — «Спирос Старкос». Богиня улыбнулась. Она знала, что это только начало.
   На следующее утро, когда перед богиней возник поданный к завтраку поднос с аппетитными булочками, из салфетки выпала пара бриллиантовых сережек, идеально подходящих к вчерашнему ожерелью. Когда она разглядывала одну из них на свет, раздался телефонный звонок.
   — Я только что закончил переговоры с Гонконгом, можно мне теперь увидеть вас? — произнес Спирос, даже не представившись. Она сразу догадалась, что он имел в виду, потому что его старший брат Джо всегда предпочитал заниматься любовью либо рано утром — после переговоров с Гонконгом, либо поздно вечером — после того как закрываются рынки американских ценных бумаг.
   Через два часа после получения сережек богиня уже стояла на борту «Персефоны». Соленый привкус морского воздуха сливался с тонким ароматом сигары Спироса, едва слышным запахом крахмала, исходящим от его костюма, и ощущением свежести его теплого, холеного тела. Той ночью, когда она уже переодевалась ко сну, он бесшумно возник в ее каюте. Не проронив ни слова, Спирос прижал богиню к себе и долго не выпускал из объятий.
   Потом он стал осторожно снимать с нее платье цвета топаза. Богиня не шевельнулась даже тогда, когда осталась обнаженной до пояса, а Спирос, склонившись к ее крупным темным соскам, легко и нежно целовал их, чувствуя, как они становятся тверже. Потом он буквально впился в них, затем легко коснулся зубами и начал ласкать их языком, а богиня уже ощущала огненные, почти болезненные позывы между ног. Жизнь вновь возвращалась в ее тело, и тело ответило приветственной дрожью. Она притянула Спироса ближе к себе, нетерпеливо предвкушая его напор, мужскую твердость и улавливая все возрастающую силу эрекции. ;
   Они упали на кровать, и она почувствовала его ладонь на внутренней стороне своих бедер — все выше и выше. Спирос по-прежнему не издавал ни звука, но, когда он достиг влагалища и начал мягко его поглаживать, она с легкостью отдалась ритму его руки, не ощущая ни беспокойства, ни необходимости торопиться, а лишь спокойную уверенность в своем неизбежном оргазме. И когда пришло ощущение апогея и все ее тело заныло в экстазе, она протянула руку к его члену и помогла ему войти в себя; их губы прильнули друг к другу, а пальцы переплелись.
   А потом, прижавшись к его широкой волосатой груди, она даже всхлипнула от нахлынувшего на нее чувства благодарности. Постепенно уверенность богини в себе, ее профессиональные амбиции, ее неуемная жажда жизни вернулись к ней. Сейчас, шесть лет спустя, она была уверена в готовности тела Спироса ответить на любое ее движение куда больше, чем в силе своего голоса.
   Этой ночью богиня твердо вознамерилась возбудить его. И теперь, когда в горло ее вошла плоть, столь любимая ею, она легко пробежала пальцами по бедрам, коснулась его ягодиц, и, массируя чувствительную зону у основания его яичек, она ощущала их слабость и поняла, что он не готов ответить.
   Богиня втянула щеки и стала сосать еще напряженнее. Но напрасно: эрекция не наступала.
   В конце концов она подняла голову и взглянула на него полными слез глазами. Но Спирос совсем не казался огорченным.
   — Скоро все будет отлично, верь мне, — произнес он.
   — Нет, нет! — Она вдруг разразилась бурными рыданиями. — Все изменилось, так ведь? Что такое ты делал с той тварью, что теперь не можешь заниматься любовью со мной?
   Спирос молчал. Говорить с богиней, когда та собиралась устроить сцену, было бессмысленно.
   К тому же он и сам был чрезвычайно встревожен отсутствием эрекции. С тех пор как он начал вводить сыворотку, ничего подобного не случалось.
   — Тебе недостаточно обладать самолетом «Зевс»!
   Тебе недостаточно того, что в твоем флоте больше танкеров и они более крупные, чем у Джо! — Богиня уже колотила по кремовым льняным простыням кулаками. — Тебе мало, что «Персефона» на десять метров длиннее, чем яхта Джо! Тебе мало обладать мной!
   Спирос вздохнул. Первая буря после суток тишины. Пепельницы полетят через пять минут.
   — Тебе мало того, что я люблю тебя, Спирос, больше, чем любила твоего брата. Неужели ты не понимаешь, что тебе всегда будет чего-то недоставать, чтобы ощутить свою полную победу над Джо? — Богиня уже колотила кулаками по его груди. — Но теперь-то я знаю, чего ты хочешь.
   Я не думала, что это правда, но это так! Ты хочешь еще и Лили. Я видела фотографию в «Нью-Йорк пост»: вы вдвоем в ложе, в ноябре. Десятки добрых друзей прислали мне вырезки из газет.
   Итак, она знала о Лили. И в течение десяти месяцев скрывала это. Такого самообладания от богини он не ожидал.
   — Клянусь тебе, дорогая, я не разговаривал с Лили уже много месяцев.
   Это действительно было правдой. Однако Спирос не забывал о Лили ни на секунду с тех пор, как впервые коснулся ее руки. А обмануть чутье богини было едва ли возможно.
   Спирос жаждал Лили по причинам, в которых даже себе не хотел признаваться. Он был богат, немолод, и в мире оставалось не так много вещей, которых он действительно хотел.
   А Лили он хотел.
   И теперь, быстро поцеловав руку богини, он отправился к себе, позвонил корабельному врачу и принял душ. Вскоре в его левую ягодицу был введен один миллилитр сыворотки, и потом врач тщательно промассировал место укола. Сыворотку поставляли из швейцарской клиники, где он проводил по неделе каждую зиму. Это драгоценное лекарство извлекали из половых желез зародыша свиньи. «Через час после инъекции сбрасываешь лет десять», — думал Спирос, одеваясь. К полуночи богиня высушит свои слезы; она будет обессилена, удовлетворена и, как он надеялся, молчалива. Слава богу, она ничего не знала о телеграмме, пришедшей утром.
   Раздался стук в дверь, и в каюту вошел человек в военной форме, держа в руках распечатку радиограммы.
   — Это сообщение только что передано, сэр.
   Они связались с Джуди Джордан — она сейчас находится в одном из стамбульских отелей. Мистер Минечик из министерства иностранных дел Турции предлагает вам свою помощь, а мистер Влассос из Интерпола выйдет на связь через двадцать минут.
3 сентября 1979 года
   Через дорогу от посольства Сидона в пруду Сент-Джеймского парка мирно плескались утки.
   Оторвав взгляд от пруда, Абдулла с удивлением уставился на Пэйган, вбежавшую к нему в кабинет в голубом японском кимоно, без следа косметики на лице и с «Дейли мейл» в руках.
   — Абди, это чудовищно!
   Абдулла, уже подписавший целую кипу документов, указов и постановлений, как всегда, отвел эти драгоценные утренние часы, чтобы прочесть наиболее существенные донесения. Теперь он отложил в сторону донесение своей разведслужбы в Вашингтоне.