Я отвернулся, дабы не смущать Графа в его справедливом желании проверить меня на предмет монстроидальности. Слышно было, как он, бормоча молитву, сделал несколько шагов. Потом по руке скользнуло холодное серебро, вспарывая кожу и разрезая мясо.
   - Все?
   - Все, - Граф занял безопасную позицию и оттуда наблюдал за состоянием раны.
   Я посмотрел на руку и скривился. Граф меры не знал. Порез оказался длинный и глубокий. Хирург из нелюдя при всем желании не получился бы.
   - Не горит? - пощелкал я пальцами.
   - Не горит, - Луиз подергал поросячьим носом, принюхиваясь. Хотя давно известно, что серебряное пламя не пахнет, - Так ты точно без последствий, или охрану звать?
   Я с шумом выпустил из легких воздух. Доказать, что ты не верблюд в этом мире оказалось сложнее, чем предполагалось.
   - Граф, ты меня уморил. Нормальный я. Шерсти нет, клыков нет. Серебро не берет. Какие еще тебе доказательства нужны?
   - А ты поколдуй, варркан, - нелюдь поскребла за широким ухом. Волнуется, значит. Боболоки, когда волнуются, чешутся без меры, - Нелюдь колдовать неспособен, это тебе каждый детеныш скажет. Вот и докажи.
   Я вздохнул. Творить волшебство просто ради представления не хотелось. Но надо.
   Помахав в воздухе рукой, я протянул к Графу кулак и разжал его. Над ладонью парила яркая звездочка. Элементарное заклинание малого огня, не требующее больших, как умственных, так и физических способностей. Как ни странно, Граф знал и об этом.
   - Так и я могу, - рыкнул возмущенно боболок, помахал лапами и, что-то пробормотав, разжал когтистую пятерню. Из нее вывалилось куриное яйцо и с хрустом раскололось об пол. Графа сей факт ничуть не смутил, - Не то заклинание, - пояснил он, улыбаясь, - А ты, варркан, сделай что-нибудь повесомее, посерьезнее.
   - Надоел ты мне Граф. Но, так и быть. Смотри на прутья, и не говори, что не видел.
   Я дотронулся пальцами до толстых, железных прутьев клетки. Они издали тихий шелест и ржавой шелухой осыпались вниз.
   Это колдовство больше потрясло Графа, нежели пустяшный фокус со звездой. Он удивленно задрал брови вверх и нечленораздельно промычал. Не понял что.
   - Устраивает?
   Но угодить боболоку было не легко.
   - Если ты такой умный, варркан, то почему не выходишь сам? А просишь открыть клетку? Нестыковочка выходит, варркан.
   - Ну…, - я неопределенно помахал головой, - Если ты тоже такой умный, то должен был понять, что это только иллюзия, - прутья материализовались на своем месте, целые и невредимые, - А также должен понимать, что не могу я сейчас выбраться сам. Лень мне. А если быть более откровенным, то просто не хватает сил. Устал. Вот отдохну с твоего позволения, тогда поколдую на радость тебе и твоим подданным. Короче Граф, или открывай и приведи меня в порядок, или я тебе не товарищ. Будешь сам с людьми разбираться.
   - Так бы сразу и сказал, - крякнул боболок, звякая запорами, - Смотри-ка, а рана-то твоя!… Кончилась!
   На месте пореза оставался только грубый шрам, который, я знал это, через сутки рассосется без следа. Заставить работать регенеративную систему, это единственное на что оставалось сил. Не истекать же кровью попусту.
   Поднимаясь по крутой лестнице, я споткнулся и чуть позорно не загремел вниз, но Граф вовремя придержал меня сильной лапой.
   - Слабоват ты, варркан. Слабоват. Я то думал, что выписываю из другого мира воина и силача. Но что-то не вижу перед собой эпосного героя сказок. А может ты и не варркан вовсе? Может, врут сказки и предания?
   - Не врут, - успокоил я нелюдя, - Дай немного времени. Чуть-чуть только.
   Сказать честно, я и сам был немало удивлен слабостью организма. Такого со мной еще не случалось. В прошлые прибытия в этот мир тело, после превращений, наполнялось силой и мощью. А сейчас? Глаза слипаются. Руки дрожат, словно у немощного старика. Хорошо хоть не видит меня в таком жалком состоянии Илоннея. Но я стал варрканом. Я знаю это. В мозгах пока сплошная неразбериха, но мне нужно совсем немного времени, чтобы привести все порядок. Совсем немного. День, два. Месяц. И все это время я буду спать. Спать. Спать…
   Последнее, что я запомнил перед тем как упасть на кровать и закрыть глаза, недоверчивая морда боболока Графа, который, скрестив на груди лапы, наблюдал, как расторопные стаскивают с меня грязные одежды.
   Проснулся я от легкого прикосновения к своему лбу. Кто-то заботливо укладывал на него влажную тряпку. Знать не слишком хорошо я выглядел.
   Переждав некоторое время, я приоткрыл глаза, чтобы взглянуть на заботливую сиделку. Почему я решил, что это была представительница женского населения замка? Потому, что я варркан. Чтобы выжить в этом мире я должен многое знать. И тем более разбираться, какой запах у самцов, а какой у самок нелюдей.
   Рядом с кроватью, я не ошибся, сидела упыриха, та самая которая приносила мне одежду. На ее коленях лежала развернутая книга. Упыриха, чуть шевеля толстыми губами и водя по строчкам крючковатым пальцем, читала, не забывая время от времени почесаться.
   - Про любовь? - спросил я.
   Упыриха тихо взвизгнула, подскочила со стула и шарахнулась к выходу. Потом увидела, что ничего страшного не произошло. Просто ее больной, наконец, пришел в себя. Она, страшно покраснев, склонилась в реверансе, уткнув большие круглые глаза в пол.
   - Простите, сир варркан. Я не думала, сир варркан, что вы очнетесь так скоро.
   - Да не стоит извиняться, - я принял сидячее положение, свесив босые ноги с высокой кровати, - Так о чем, говоришь, книжка?
   - Если вам интересно, сир варркан…
   - Интересно. Мне сейчас все интересно. Где, например, мои штаны? Ага. Вот они, родимые.
   Я натянул исподнее, поискал под кроватью домашние тапочки, но вовремя вспомнил, где нахожусь.
   - Это что там у тебя? - я кивнул на массивный дубовый стол, на котором стояло несколько, накрытых салфетками, тарелок и пара кувшинов.
   - Еда, сир варркан, - упыриха разогнулась, подбежала к столу и, покряхтев, пододвинула его вместе с тарелками поближе к кровати, - Все свежее и все приготовлено на огне.
   - Не сомневаюсь. А в кувшинах?
   - Молоко, сир варркан. Наш король приказал давать вам только молоко.
   - Весьма любезно с его стороны, - я откинул салфетку, оглядел съестные припасы и решил, что новую жизнь лучше всего начать с неопределенного происхождения каши и с пары толстых жареных колбасок. Естественно, не забыв и про графское молоко, - А ты, любезная, почитай вслух, - попросил я с практически полным набитым ртом, - Страсть как люблю во время еды почитать про любовь.
   - Наш король говорит, что читать за столом вредно для желудка, - в очередной раз потупила глаза упыриха.
   - Начхать, - парировал я, облизывая пальцы и выбирая поупитаннее свиную котлету, - Я не вы, а желудок мой, как мельница, все перемелет.
   - Хорошо, сир варркан. Только эта книга не о всякой глупой любви, - сдалась упыриха и присела на краешек стула, -
   - О чем же еще? - молоко козье. Жирность пять процентов.
   - О ваших геройских подвигах, - хихикнула упыриха.
   - Ну-ка, ну-ка! Про меня? С картинками? - чего не ожидал, того не ожидал. Вот ведь как получается. Истребляешь их, мечом крушишь, а они о тебе через двести лет книжки сочиняют. Чудно.
   Упыриха раскрыла книгу, пролистнула пару страниц и, взглянув на меня, пояснила:
   - Без картинок. Я только кусочки прочту, сир варркан. Самое, на мой взгляд, удачное.
   Это уже серьезно. Цивилизация прет из всех щелей.
   Получив согласие на самые удачные кусочки, упыриха стала читать, сопровождая это доброе дело повизгиванием, порыкиванием и выразительным маханием свободной лапы.
   - "Место его положения в этом огромном зале отмечалось вспышками серебряного сияния. Все смешалось. Крики, вопли, визг. Он и сам что-то выкрикивал, в высшей степени непорядочное. Это его земной разум не мог мириться с положением и помогал как мог. Ударом меча отделив голову боболока от туловища, он опустился на колено, в последнем усилии стараясь сдержать напирающие порождения зла хоть каким-то заклятием. Но силы его были уже на исходе, и также слабы были его заклинания…".
   - Достаточно, - попросил я, допивая молоко.
   - Вам не нравится, сир варркан? - удивилась упыриха.
   - Нравиться, - успокоил я ее, - Только все это полная брехня. Во-первых, голову я отделял не боболоку, а бобоку. А это не одно и тоже. А во-вторых, не одному, а как минимум, двадцати.
   - Сир варркан любит приврать? - захихикала упыриха, пряча нос в кружевной рукав, - Двадцать бобоков разорвут на части любого варркана.
   - Я жив, и это доказывает правдивость моих слов. Ладно, миссис Де У, я правильно говорю? Пора мне встретиться с Графом. Только в штанишках этих как-то несподручно идти.
   - Ваша одежда в шкафу, сир варркан. Только мой младший брат-негодник спорол на память все банты с вашего плаща. Не гневайтесь на него, сир варркан. Спасибо, сир варркан. Вы так добры. Одевайтесь, сир варркан, а я предупрежу нашего короля о вашем желании говорить с ним.
   Пока упыриха галопом мчалась по коридорам к покоям Графа с вестью о моем пробуждении, я, не спеша, оделся. К моему удовольствию младший брат негодник постарался на славу. Ни одного банта. Оставалось только оторвать кожаный мешочек для хвоста, отодрать золоченые шпоры и засунуть под матрац широкополую шляпу с перьями.
   По коридору пронесся топот и в дверях появилась радостная морда упырихи Де У.
   - Наш король ждет вас, сир варркан. По коридору направо и до упора.
   - Благодарю вас, Де У. Но перед тем, как я уйду, позвольте один совет. Не читайте на ночь страшных книжек. Кошмары замучат.
   - Я знаю, сир варркан. Но мне и так часто сняться люди.
   Не найдя достойного ответа, я пожал плечами и вышел в коридор. В нем, через каждые пару шагов, по обеим сторонам стояли боболоки с боевыми топорами. Причем топоры были не зачехлены, что навевало на невеселые мысли. Меня бояться. И в это нет ничего удивительного. Местное население, если верить словам Графа, достаточно много натерпелось от людей. Чего ради жителям острова верить мне, так называемому варркану? По здешним меркам я самое что ни наесть ужаснейшее существо.
   - Заходите варркан, - Луиз встречал меня у дверей своего кабинета, - Присаживайтесь, где вам удобней. У камина будет в самый раз.
   Граф Луиз, закутался в пурпурный плащ, занял место рядом со мной и уставился на расцветающие в камине цветы огня. Молчал он не долго.
   - Мне необходима ваша помощь, варркан.
   - Для этого я здесь, Граф.
   - Мне необходима ваша помощь, варркан, - словно не слыша меня, продолжил боболок, - чтобы избавить мой народ от постоянных нападений со стороны людей. Пока вы восстанавливали свои силы, варркан, они напали снова. Три дня назад. Ночью, когда все нормальные существа видят сны. Люди высадились на западной стороне острова, где у нас нет сторожевых башен. Только несколько деревень, жители которых мирно возделывают поля. Этих деревень уже нет. Так же, как и их жителей. Они все мертвы. Видели бы вы, варркан, эту страшную картину. Вся земля стала красной от крови моих подданных. Только чудо и мужество солдат избавило нас на этот раз от полного разгрома и уничтожения.
   Граф задрожал, наклонился поближе к огню, словно пытаясь увидеть там души тех, кто умер на поле боя.
   - Еще одно такое нападение и у меня не останется ни одного солдата. Не останется ничего. Только выжженный остров, да горы трупов. Нет, варркан. Мы храбры и не боимся умереть. Но перед людьми мы бессильны. Обычное железо стало бесполезно. Даже с рассеченной надвое головой люди продолжают нападать. И это страшно.
   Боболок отстранился от камина и повернулся ко мне. И грусть была в его глазах.
   - Как странно получается. Мой остров завален золотом и драгоценными камнями, но нет ни одного серебряного рудника, где мы могли бы в достаточном количестве добывать небесный металл. Даже то немногое, что мы сумели найти, пошло на тот куб в подвале. Да еще эта священная шпага, доставшаяся нам от предков.
   - Как же вы убиваете людей?
   - Мы отрываем им головы. Это единственное, на что мы способны, защищая свой дом. Ты не осуждаешь нас, варркан?
   Я промолчал. Я не мог никого ни осуждать, ни оправдывать. Я был чужим на этой земле. И не мне решать, кто прав, а кто виновен. Не испытывая никакой неприязни к островитянам, я, тем не менее, не испытывал и никакой ненависти к тем, кто с человеческим лицом жег и убивал.
   - Я понимаю тебя, варркан, - Граф задумчиво погладил шершавый подбородок, - Они, люди, твое племя. Тяжело осуждать тех, к кому принадлежишь сам.
   Я молчал.
   - Но если мои слова верны? Если люди перестали быть людьми, превратившись в монстров? Если твое племя само стало нелюдским? Ты поможешь нам, варркан?
   Даже огонь притих в камине в ожидании ответа.
   - Если те, кто называет себя людьми, потеряли душу и превратились в нежить, я помогу тебе, Граф. Даже если придется пройти с огнем и мечом по зараженным территориям.
   - Благодарю тебя, варркан, - Граф опустился на кресло, - А теперь позволь поведать тебе то, что еще не рассказал. Помнишь, я говорил тебе о том, что в центре континента стоит крепость, которая продолжает сдерживать натиск нелюдей? И, наверняка помнишь, что именно из этой крепости исходят волны ненависти и зла. Это Император. Кто он, я не знаю. Не знаю, как он выглядит. И не знаю, что он из себя представляет. Но на сегодняшний день все наши страдания от него. От Императора, который обитает в том замке, который осадила огромная армия нелюдей. Может быть последние из оставшихся в живых людей удерживают Императора в пленниках? Может быть армия нелюдей пытается освободить его? У меня есть только предположения, ничего более.
   - Это человек?
   - Вполне возможно. Мои лазутчики не смогли проникнуть в крепость и узнать, как на самом деле обстоят дела. Вполне возможно, что я ошибаюсь и по поводу Императора и по поводу всего остального. Все это предстоит узнать именно тебе.
   - Не простая задача, Граф, - потянулся я, - Но я берусь за нее. Разберемся. Если есть конкретное что-то, или, как ты сказал, кто-то, от кого исходит вся эта зараза, то непременно разберемся. Но только ты забыл рассказать мне одну небольшую вещь, Граф.
   - Какую? - удивленно хрюкнул боболок.
   - Как ты вернешь меня обратно? И желательно в то самое место, откуда взял.
   Боболок оттопырил нижнюю губу и удивленно уставился на меня.
   - Ты что, еще не передумал? А я надеялся, что оказываю тебе услугу.
   Мне оставалось только досадно крякнуть.
   - Хорошо, варркан, - морда боболока приняла нормальное нелюдское выражение, - Это только шутка. Не беспокойся о своем возвращении. Как только остров будет в безопасности, мы подумаем над данным вопросом.
   Ясно. Никто этим не занимался. Так всегда. Варркан нужен всем, а возвращать его на место как-то не принято. Ну, да ладно. Разберусь сам. Не впервой.
   - Мне потребуется хороший корабль.
   - Выбирай любой, варркан. Гавань в твоем распоряжении. Мои корабли, конечно, не приспособлены для дальнего плавания, но команда…
   - Мне нужен корабль без команды, - перебил я Графа, - Не слишком большой, но и не развалюха. Еще мне необходимо пропитание и ваша серебряная шпага. Это все.
   Боболок засунул палец в ухо и долго дергал его, приводя слуховой аппарат в рабочее состояние.
   - Со шпагой ничего не получится, варркан. Все, что угодно, но только не шпагу. Это реликвия, которую я не имею права отдалять от острова. Почему так странно засверкали твои глаза, варркан?
   Тут не то что глаза, все что угодно засверкает. Чем больше живу, тем больше убеждаюсь. Все короли на одно лицо. Или морду. На смерть посылают, а нормальное оружие предоставить жмотятся.
   - Тогда я воспользуюсь серебром куба и попробую изготовить себе серебряный клинок.
   Данная постановка вопроса понравилась Графу больше. Он даже порозовел от радости.
   - Лучшие кузнецы моего острова к твоим услугам.
   - Спасибо, обойдусь.
   Я встал, собираясь уйти. На столе в моей комнате еще оставались сладкие лепешки с медом. А организму варркана, как известно, больше всего на свете требуются сладкие лепешки с медом. А потом можно заняться и изготовлением оружия.
   У дверей меня задержал Граф.
   - Вот еще что, варркан. Я бы конечно пошел с тобой, но понимаешь…
   - О чем разговор, Граф, - кивнул я, - Государство, народ, права и обязанности… Дело знакомое. Воевать не царское дело.
   - Вот, вот, варркан. Поэтому я намерен отправить с тобой одного из моих подданных.
   Не хватало мне в попутчики боболока. Хорошая компания получится.
   - Вероятно, что сказки и предания не достаточно точно донесли до этих дней правду о варрканах. Мы никогда и никого с собой не берем. Мы воины, а не проводники.
   Данное замечание ничуть не смутило Графа.
   - Он не будет большой обузой. И ты никогда не услышишь его стонов. Точно так же, как и мольбы о помощи. Но уверен, что он пригодится в дальних странствиях.
   В дальних странствиях варркану может пригодиться только лишний меч, да пара сухих портянок.
   - Нет.
   - Он прекрасно владеет оружием, - Граф не унимался.
   - Нет! - пришлось слегка повысить голос.
   - Мы обучили его колдовству, насколько это было в наших силах.
   - Не упрашивайте меня, Граф. Я иду один. Или не иду вовсе.
   - Но я знаю, что существовали варрканы, кто не отказывался от хорошего спутника. И они были настоящими героями.
   - Я тоже встречал таких героев. И знаешь, Граф, где встречал? На кладбищах. При всех достоинствах твоего предложения, я не могу согласиться. Даже если он…
   - Даже если он единственный живой человек, выросший на моем острове?
   Час от часу не легче.
   - Человек? Вы воспитали человеческого ребенка?
   - Да, варркан. Но он родился не здесь. Много лет назад к острову прибило лодку. В ней мы обнаружили мертвую человеческую самку. Рядом с ней, под кучей тряпья, находилась корзина. В ней и лежал детеныш. Почти дохлый…
   - У людей принято говорить "мертвый" - поправил я Графа.
   - Да, конечно. Почти мертвый. И знаешь, варркан, мы решили воспитать его. Спасти и воспитать.
   - Не слишком хорошая идея в свете последних событий.
   - Может и так. Но тогда я подумал, что было бы неплохо, если бы во главе нашего королевства встал бы человек. Я принял человеческого ребенка в семью и стал считать его наследником.
   - А твои подданные? - если бы наши, земные короли находили полудохлых обезьян и следовали примеру Графа, во что превратился бы мир?
   - У меня никогда не было своих детенышей, а королевство без наследника, это то же самое, что стая без вожака. Тем более все прекрасно понимали, что, имея такого короля, мы сравняемся с людьми. Мы смотрели в будущее.
   - Мда. Хорошая история, - ничего удивительнее в жизни не слышал. Назначить королем существо, которое отличается от всего народа всеми первичными и вторичными признаками. А также наличием шерсти и клыков.
   - Королем, значит… И сколько будущему королю сейчас лет?
   - Восемнадцать, - раздался за моей спиной звонкий голос.
   Я не обернулся. Зачем видеть то, что давно чувствуешь. Еще пять минут назад я уловил странные шаги по коридорам замка. Такая мягкая поступь не могла принадлежать нелюдям. Но и взрослому человеку тоже. Это немного смутило, и я сделал заметку на память. Теперь же все ясно.
   - Поздоровайся с нашим гостем, сын, - Граф поманил лапой того, кто стоял за моей спиной, - Это тот самый варркан, про которого я тебе рассказывал.
   - И у него правда на заднице есть цеховой знак в виде черного ромба?
   Воспитанием детей на острове никто не занимается. Это ясно. Надо бы подкараулить его в темном месте и надрать то самое место, откуда лапы растут. Может, станет чуточку повежливее.
   Сын Графа Луиза подошел к отцу, по дороге толкнув меня, как бы ненароком, плечом. Это еще один повод для хорошей порки.
   Был он невысок ростом, узкоплеч, с принудительно обритой макушкой. Маленькие уши, большой рот с толстыми губами, наглые глаза. Для человеческого существа вполне симпатичен.
   - Добрый день, отец. А почему этот варркан не склоняется в поклоне, когда перед ним находиться королевская особа? Может стоит его немного проучить?
   Замашки у отпрыска не дай бог. Интересно, что на это скажет Граф?
   Боболок любовно погладил сына по лысому черепу, улыбнулся виноватой улыбкой, словно оправдываясь:
   - Варрканы никогда и ни перед кем не склонялись, сын мой. Тем более, что из преданий известно, наш гость и сам являлся некогда правителем огромных королевств.
   - Его королевства давно превратились в развалины, - отпарировал юноша и резко повернувшись на каблуках посмотрел на меня.
   Где-то внутри, там где находилось сердце, дрогнуло. Совершенно черные глаза взирали на меня. Пронизывали насквозь, заставляя тело вибрировать в непонятном возбуждении.
   От этого парня надо ждать массу неприятностей. Неважно, что чувства варркана молчат. Я знавал и более человечных существ, которые только и ждали удобного случая, чтобы совершить абсолютно не человеческую мерзость.
   - Впрочем, как скажешь, отец, - юноша внимательно оглядел меня с ног до головы, - Но уверен, что в путешествии к людям мне будет скучно с ним. Молчун и изрядный хвастун. Знаешь, что он сказал Де У? Хвалился, что один сразил сразу пятьдесят бобоков. И даже не получил ни одной царапины. Может, ты ошибся, отец? Может этот человек не тот, за кого себя выдает? Он больше похож на грубого и неотесанного крестьянина.
   - Граф, - холодно произнес я, ничем не выдавая своей злости, - Я отправлюсь к людям через три дня. Один. Это не подлежит обсуждению. Тем более, что вы мне навязываете в спутники этого сопляка с манерами настоящего мерзавца.
   В следующее мгновение мне пришлось в срочном порядке вскидывать пальцы в знаке Небесного Щита. Боболок не врал, когда рассказывал, что парень обучен магии. Тонкая голубая молния соскочила с его рук и только вовремя поставленное заклинание защиты избавило меня от огненного удара в область живота.
   - Оливер, прекрати немедленно! - заревел Граф и отвесил хорошую затрещину по гладкому затылку отпрыска. Отпрыск глухо вякнул и свалился на четвереньки. Я был не прав, когда думал об отсутствии воспитания подрастающего поколения.
   - Он не будет мне обузой? Он пригодиться мне в дальних странствиях? Кажется так, дорогой Граф, вы говорили о сыне? Что-то не хочется в дальних странах получить порцию магии в спину или холодный клинок между лопаток.
   Боболок зло зарычал и коротко пнул сына лапой под ребра. Тот проворно откатился в сторону, вскочил на одно колено и с безопасного для себя расстояния стал зло таращить на нас глаза.
   - Это от детской дурости, варркан, - боболок отер пену с губ и, успокаиваясь, уселся на кресло, - От дурости и избытка энергии. Возьми его. И если он даст тебе хоть малейший повод, убей немедленно. С моего высочайшего позволения. Если жизнь ничему не научит будущего короля, то недолго жить и самому острову. Возьми его, варркан.
   - Для чего он мне? Мешаться под ногами?
   У Графа нервно задергалась щека. Он подошел ко мне и чуть слышно сказал:
   - Когда моему приемному сыну исполнилось ровно восемь лет, по острову, словно ураган пронеслась смерть. Несколько сотен моих подданных в одночасье сгорели от серебряного пламени. Просто взяли, и испарились, словно их никогда не существовало. И с того самого времени с нашим островом прекратилась торговля. Здесь скрывается тайна. И ключ от этой тайны, мой наследник. Я уверен в этом. Возьми его, варркан. И повторяю. Если он опасен, убей его. Если нет, то верни мне уже не наследника, а короля.
   Не помню ни одного случая из моей многолетней практики, чтобы варркан, помимо спасения мира, занимался бы еще и воспитанием будущего короля. И что самое странное. Граф прав. Если все, о чем он рассказывает, правда, то парнишка играет немаловажную роль во всей этой гаденькой истории. И про воспитание Граф тоже прав. Доверь такому гаденышу корону, через год любое королевство загнется по естественным причинам. Да и оставлять подлеца без надзора опасно. Ишь, как зенками блестит. Того и гляди, папаше шею перережет, или чернуху какую вредную на народ напустит. Оливер. Ну и имечко. Похоже на ливерную колбасу. Ладно. Была, не была. Возьму. Что-то в этом парне есть. С пол-оборота молнию соорудил. Не каждому магу под силу.
   Граф, почесывая ладонь, ждал моего приговора.
   - Через три дня, - напомнил я. Губы боболока дернула улыбка. Он понял, что я согласился, - Но при малейшем поводе немедленно. С твоего высочайшего позволения. Объясни ему, что я не шучу.
   Развернувшись, я вышел, плотно прикрыв за собой дверь. Уже отойдя от покоев графа приличное расстояние, я услышал жуткий визг и тяжелые звуки ударов.
   - Папочка дает последние наставления сыну, - сказал я сам себе, потом остановился, подумал и не слишком уверенно предположил: - А может и наоборот.
 
   Не откладывая дел в долгий и самый дальний ящик, я занялся приготовлениями. Прежде всего, с помощью упырихи Де У, у которой был длинный язык, но не менее длинные полномочия, я выбрался в город.
   Громко сказано. Несколько сот одноэтажных домов, жмущихся поближе к замку Графа. Узкие окна, тяжелые двери, на каждом углу солдаты с топорами. Праздношатающихся почти не видно. Все куда-то бегут, что-то тащат. Ничего похожего на сказочную роскошь, о которой твердил Луиз, не видно. Золотых мостовых не наблюдается. Драгоценных камней под ногами не валяется.
   Горожане на мои приветствия не отвечали. Только бросали быстрый взгляд и спешили поскорее смыться. Один упырь, правда, остановился, аккуратно схваченный за шкварник, но стражники поболтать нам не позволили. Подскочив, они вежливо, при помощи рукояток топоров, оттерли от меня упыря: