— Я поняла. У меня к вам несколько вопросов.
   — Что за вопросы?
   — Извините, это касается вашего бывшего мужа.
   — Дина? — Голос Лиз стал еще тревожнее. — Почему вы им вдруг заинтересовались?
   — Ну, во-первых, позвольте выразить вам соболезнования по поводу такой потери…
   — Мы разведены, — произнесла Лиз, явно волнуясь.
   — Я это знаю.
   — Я бы предпочла о Дине не вспоминать. Гуру говорит, то и без того вокруг меня негативные силы сфокусированы слишком сильно. А Дин, несомненно, был источником негативной энергии.
   — Дело в том, что я была чуть ли не свидетельницей его гибели.
   — Понимаю. — Как ни странно, но голос Лиз слегка смягчился. — Наверное, для вас это было нелегко?
   — Да. Но не это мне хотелось бы с вами обсудить.
   — Я советую проконсультироваться в «Измерениях». Там отличный персонал. Уверена, они вам помогут. Со мной они просто совершили чудо.
   — Спасибо. Но мне хотелось бы знать, не проявлял ли ваш бывший муж в последнее время какой-то особенной озабоченности?
   Несколько секунд в трубке длилось молчание.
   — Что значит озабоченности?
   — Мне кажется, было бы гораздо проще, если бы мы поговорили не по телефону, а лично. Хотя бы недолго.
   — Не думаю, что смогу найти…
   — Пожалуйста, всего полчаса. Для меня это очень важно. — Алекса быстро соображала, что бы еще сказать. — Мне кажется, что разговор с вами мог бы помочь мне обрести душевное равновесие. У меня с этим проблемы, понимаете. Я была на месте происшествия, а это такая травма.
   Лиз колебалась.
   — Хорошо. Я полагаю, вреда от этого никакого не будет. Жду вас у себя в десять. До этого времени я буду занята с гуру. А вот и он. Я должна идти.
   — Спасибо, увидимся в десять.
   Довольная, Алекса положила трубку. И сразу же быстро набрала номер телефона своей помощницы.
   — Керри, сегодня тебе придется самой открыть магазин. У меня неотложные Дела. Появлюсь к обеду.
 
   Район, где жила Лиз Гатри, носил название Ущелье теней. И действительно, это было настоящее ущелье, но обжитое и озелененное. В нешироком ручье можно было купаться, что особенно ценили как местные жители, так и туристы, которых летом здесь было великое множество.
   Флора и фауна верхней части ущелья составляли разительный контраст с местностью, расположенной совсем неподалеку, за шоссе. Его прохладные каменистые склоны, пещеры и расселины притягивали скалолазов и орнитологов. И вообще это был настоящий приют отдохновения от невыносимой летней жары. Ущелье теней отличалось также и еще одним качеством: даже в полдень здесь были сумерки.
   Однако Алекса не была поклонницей этих мест. Прохлада — это, конечно, приятно, но, попадая сюда, она каждый раз ощущала некоторые признаки клаустрофобии.
   Она остановила машину и через ветровое стекло разглядела дом Лиз Гатри. Это было стильное сооружение, на вид довольно дорогое, с большим количеством стеклянных стен и широким полукруглым фундаментом. Света в окнах не было. Конечно, сейчас десять утра…
   Алекса вышла из машины.
   Решение поговорить с бывшей женой Дина Гатри было принято неожиданно для нее самой, когда она проснулась рано утром.
   Вчерашний разговор с Траском, ночные телефонные звонки, внезапная гибель Гатри — Алексе казалось, что между всем этим должна быть какая-то связь. Траск утверждает, что это деньги. Она в этом не была так уверена.
   Ей казалось, что разговор с Лиз Гатри должен что-то прояснить. И чем больше она об этом думала, тем сильнее укреплялась в мысли, что разговор необходим и очень важен.
   Каким бы скрытным Гатри ни был, все равно Лиз, самый близкий ему человек, должна была заметить хотя бы что-то.
   Непонятно почему, но шелест листьев на деревьях показался сейчас Алексе каким-то зловещим. Отчего-то вдруг стало покалывать в затылке.
   К двери никто не подходил.
   Алекса медленно выдохнула, чувствуя странное облегчение. Ей вдруг расхотелось беседовать с Лиз Гатри.
   Она решила вернуться к машине, но, посмотрев на гараж Лиз, решила подойти. Он был закрыт, что ровным счетом ничего не означало.
   «Но это же легко проверить. А может быть, не надо? — спорила сама с собой Алекса. — Предположим, машина Лиз там Что дальше? Может быть, эта взбалмошная женщина просто не хочет мне открывать? В конце концов, это ее право. Но с другой стороны, я проехала несколько миль, чтобы поговорить с Лиз. Она меня пригласила. Все же надо убедиться, дома или нет эта негостеприимная хозяйка».
   Алекса быстро спустилась по ступеням и обогнула дом. Сбоку в гараже было небольшое запыленное окно.
   Она вгляделась в темноту. Машины внутри не было.
   Что за чертовщина?
   Меньше часа назад Лиз была дома и до десяти собиралась медитировать со своим гуру.
   Алекса повернулась, чтобы идти к своей машине, как вдруг заметила приоткрытую ставню на одном из кухонных окон.
   Мучаясь какими-то странными предчувствиями, она нерешительно поднялась по задним ступеням на настил высокого фундамента и заглянула в кухню.
   На столе рядом с раковиной стояли банка с какой-то крупой и кружка.
   «И какой мы сделаем отсюда вывод, мисс Детектив? Что этим утром Лиз определенно была дома? Так это нам и без того известно».
   Алекса обошла дом сзади. Все окна были задернуты шторами. Скорее всего это гостиная. Она прошла дальше по настилу и свернула за угол.
   Вперед выступала небольшая терраса, полностью за-стеклейная, включая и потолок. Дверью служила одна из стен, сдвигаемая вбок.
   Сейчас эта дверь была сдвинута на несколько сантиметров. Из щели выглядывал край кремовой шторы, которую слабо колыхал ветерок.
   Алекса подошла вплотную.
   — Есть дома кто-нибудь? Лиз! Это Алекса Чемберс. Ответа не было.
   Позади нее в густых ветвях уныло вздыхал ветер. Сегодня Ущелье теней Алексе было особенно неприятно.
   — Миссис Гатри!
   Алекса собралась с духом и, сдвинув дверь, вошла в небольшую комнату, где пол был застелен белесым ковром, в центре которого лежала подушка такого же цвета. Стульев не было. У стены находились книжный шкаф и низкий деревянный столик, на котором красовался большой розовый кристалл пирамидальной формы.
   От остальной части дома это стеклянное убежище отгораживала японская ширма-седзи из белой, пропускающей свет материи.
   Совершенно очевидно, что терраса являлась помещением для медитаций.
   Алексе было известно, что в программе семинара по основам медитации содержится требование иметь в доме персональное уединенное место для медитаций. Сама она за то короткое время, что посещала семинар, такого места у себя так и не оборудовала. Каждый раз, когда она пыталась войти в режим медитации, ей становилось нестерпимо скучно.
   У Лиз помещение для медитаций имелось, значит, где-то здесь должен быть дневник слушателя семинаров, вещь, совершенно обязательная для любого посещающего «Институт других измерений». Алекса осмотрела небольшой книжный шкаф и без удивления отметила, что весь он был заполнен публикациями «Института». На видном месте стоял том Уэбстера Белла «Жить по законам других измерений».
   А вот и знакомая бирюзовая с белым суперобложка дневника. Он лежал раскрытым на самой верхней полке книжного шкафа.
   Точно такой же был у Алексы, когда она начала посещать семинар введения в основы медитации. Целых три дня она покорно заполняла его, пока не надоело.
   — Лиз! — снова крикнула Алекса.
   Никакого ответа.
   Внезапно Алекса уловила за ширмой-седзи какое-то движение. Она вздрогнула и с сильно бьющимся сердцем пристально вгляделась в ширму.
   — Лиз, это я, Алекса Чемберс. — Ее голос звучал слишком громко и даже истерично.
   На светлой материи ширмы, как на экране китайского театра теней, появилась темная вытянутая фигура, напоминающая человеческую. Только без рук и ног и с неестественно круглой головой. Фигура медленно начала двигаться по направлению к ней.
   Алекса всеми силами сдерживалась, чтобы не закричать.
   Сейчас фигура уже занимала почти все пространство ширмы.
   Алекса наконец сообразила, что видит человека, одетого в халат с капюшоном. Все в порядке. Наверное, это Лиз Гатри вышла из душа.
   — Извините, Лиз. Надеюсь, я вас не напугала? — Те-перь голос Алексы звучал нарочито весело. — Просто никто не отзывался, вот я и решила войти посмотреть…
   Человек по ту сторону ширмы ничего не ответил, но вот поднялась рука и… Алекса с ужасом увидела нож с длинным острым лезвием.
   Нож!
   Она уже готова была поверить в злые вихри и темные силы, потому что буквально кожей чувствовала эти силы, которые излучала фигура по ту сторону ширмы.
   Нет, это не Лиз Гатри.
   Развернувшись, Алекса выскочила за стеклянную дверь.
   Машина. Нужно поскорее добраться до машины.
   Нет, так не пойдет. Именно там ее и будет встречать этот тип с ножом. Машина стоит перед домом. Чтобы к ней попасть, нужно обойти его, а злодею достаточно выбежать через переднюю дверь.
   Единственная надежда — это спрятаться в какой-нибудь из маленьких пещер Ущелья теней.
   Алекса побежала. Сумка начала соскальзывать с плеча, и она уже готова была ее бросить, но вспомнила, что там лежит сотовый телефон. Крепко ухватившись за ремешок, она ринулась к деревьям.
   Стоило сделать несколько шагов, как за ней сомкнулись кусты. Алекса оглянулась. Ничего не было видно, но она отчетливо слышала шаги.
   Шаги злодея.
   А вот и он сам. Мелькнула пола черного халата. Под ногами громко хрустели камешки.
   Это было похоже на кошмарный сон, когда тебя преследует человекообразное чудовище без лица.
   Алекса бросилась бежать сломя голову.

Глава 21

   Подъем стал круче. Ветки хлестали лицо. Кроссовки скользили и буксовали в опавших сосновых иголках. Наконец удалось ухватиться за ветку и подтянуться вперед.
   Тяжело дыша, Алекса продиралась сквозь кусты.
   На сколько еще хватит сил?
   Преследователь не мог видеть Алексу, так же как и она его, но каждое движение выдавало ее.
   Она прислушалась. Он не так остервенело продирался сквозь кусты, не спешил, часто останавливался, но расстояние между ними неуклонно сокращалось.
   Чтобы набрать 911, нужно было где-нибудь укрыться, хотя бы на полминуты. Но где?
   Кусты поредели, а склон стал еще круче.
   Первая расселина появилась внезапно. Она была небольшая, и в ней могли скрываться любые твари — от гремучих змей до койотов.
   «Сейчас, наверное, разборчивость проявлять неуместно», — подумала Алекса. И все же инстинкт подсказал ей эту расселину миновать. Слишком она была на виду.
   Алекса быстро оглянулась. Ей показалось, неподалеку, среди пихтовых веток, снова мелькнул черный халат.
   Теперь путь преграждали крупные валуны, через которые приходилось перелезать, а иные долго обходить. На то и другое требовалось время.
   Алекса решила передохнуть и услышала твердую поступь злодея в капюшоне. Он не спешил, видимо уверенный в том, что все равно ее догонит, потому что рано или поздно она выбьется из сил.
   И наверное, был прав.
   Она забросила сумку выше на плечо и ухватилась за торчащий неподалеку камень. Под ногами теперь были одни камни, и нужно было быть очень осторожной, иначе оползень мог увлечь вниз.
   Оползень. Алекса задумчиво осмотрелась.
   Ничего. Или нет, кажется, вон там зияет заваленное мелкими камнями черное отверстие.
   Добраться до него казалось практически невозможным, но она вспомнила нож с длинным лезвием и удвоила усилия. Наконец каким-то чудом ей удалось влезть в темный проход. Втискиваясь туда, Алекса мысленно молилась, чтобы не встретить никого из опасных хозяев этой пещеры.
   Но к счастью, из кромешной тьмы никто не зашипел и не зарычал. Алекса двигалась спиной вперед, не переставая наблюдать за входом, загороженным камнями. Дело в том, что на ней была полосатая блузка, оранжевая с желтым, которая могла служить злодею прекрасным ориентиром.
   В конце концов она решила остановиться и передохнуть, напряженно прислушиваясь к звукам, издаваемым преследователем.
   Где-то недалеко внизу хрустели камни. Он поднимался к ней.
   Она подползла ко входу в свое убежище и со всей силы толкнула самый большой камень.
   Вначале он не поддавался.
   Затем, вроде как нехотя, со скрежетом, валун пошел вниз, увлекая за собой кучу мелких камней. Неожиданно вся куча, загораживающая вход в пещеру, пришла в движение.
   Лавина медленно, но верно набирала силу. Алекса толкнула еще несколько глыб, хотя в этом уже не было необходимости.
   — А-а-а…
   Крик был пронзительный, похожий на визг. Алекса не могла определить, кому он принадлежал — мужчине или женщине.
   Град камней не прекращался. Казалось, это будет длиться вечно.
   Неожиданно Алексу окатила волна странной эйфории.
   «Так тебе и надо, негодяй», — прошептала она, откидываясь на спину.
   А через некоторое время, когда наступила пугающая тишина, эйфорию сменила дрожь.
   Она осознала тесноту своего убежища и, глубоко дыша — вот когда пригодились дыхательные упражнения, которым научил ее «Институт», — поспешила поскорее выбраться наружу, пока не начался приступ клаустрофобии.
   Наконец ей удалось открыть сумку и извлечь телефон.
   Набрать номер службы спасения было не так-то легко. Этот маленький аппаратик все время выскальзывал из ее дрожащих ладоней.

Глава 22

   — Почему, черт возьми, ты мне ничего не сказала? — Траск ходил взад-вперед по гостиной Алексы и весь кипел от возмущения. — Что это за глупость, в конце концов! Ты вообще-то понимаешь, что могло случиться?
   — Понимаю, понимаю. — Алекса сидела в своем элегантном кресле, склонившись над кружкой горячего чая. — Сядь и успокойся.
   Попав домой, она первым делом приняла душ, а потом переоделась в джинсы и белую рубашку. Траск все это время, едва сдерживаясь, ждал.
   Ему казалось, что она моется целую вечность. Наконец она появилась на пороге гостиной. Влажные волосы зачесаны набок и скреплены головной повязкой, рот напряженный, глаза усталые.
   Ему очень хотелось прижать ее к груди, чтобы убедиться, что она жива. Но он не был уверен, правильно ли будет воспринят его жест. Поэтому воздержался.
   — Почему ты не позвонила? Алекса подняла голову.
   — Пожалуйста, перестань на меня кричать. Мне и без того тошно. И еще этот Струд со своими дурацкими предположениями.
   Траск подошел к окну и оглянулся.
   — Он считает, что гибель Гатри так на тебя подействовала, что, увидев в доме Лиз какую-то тень, ты приняла ее за убийцу с ножом.
   Она ответила ему ироническим взглядом.
   — Вот я и говорю. В полиции считают, что я чокнулась.
   Чего тут спорить, если Струд и его люди не обнаружили никаких свидетельств, подтверждающих ее рассказ об убийце в черном халате с капюшоном, который с ножом в руке преследовал ее в Ущелье теней.
   Единственное, что она могла предъявить, это свою испачканную одежду, ободранные колени и сломанные ногти.
   В том, что она карабкалась по склону ущелья, никто не сомневался. А вот причина была неясна. В убийцу с ножом никто не верил.
   Полицейский, отозвавшийся на звонок Алексы по 911, никаких признаков вторжения в дом Лиз Гатри не обнаружил. В рапорте было четко указано: никаких следов взлома и всего прочего. Ничего ценного, кажется, не пропало. Во всяком случае, в гостиной стоит нетронутой дорогая аудио-и видеоаппаратура.
   Потом Струд отвел Траска в сторону.
   — Я думаю, это следствие вчерашних событий у Авалонского обрыва.
   — Но она не из таких, — возразил Траск, — чтобы выдумывать страшные истории. Ее действительно что-то испугало.
   Струд доброжелательно улыбнулся:
   — Послушайте, я в полиции уже очень давно и могу сказать по своему опыту: люди на стресс реагируют самым непредсказуемым образом.
   — Знаю.
   — Отвезите ее домой. Пусть отдохнет. Если станет хуже, пригласите врача.
   Траск не стал рассказывать об этом Алексе. Самое главное, что не было никаких признаков преступления. Только сбивчивый рассказ потерпевшей. А от чего потерпевшей, неизвестно.
   Он попытался расслабиться. Его мускулы были напряжены уже два часа.
   — Зачем тебе вообще понадобилось туда ехать?
   — Я же говорила: хотела побеседовать с Лиз Гатри.
   — И что ты ожидала у нее узнать? Ведь она ко всему этому не имеет никакого отношения.
   — Возможно, имеет, — заметила Алекса. — Потому что продолжала встречаться с Гатри и после развода.
   Траск замер.
   — Ты уверена?
   — Во всяком случае, так сказала Джоанна. — Алекса подняла кружку с чаем. — Мне показалось, что, возможно, она заметила какие-то ненормальности в душевном состоянии Гатри накануне происшествия.
   — Душевное состояние Гатри, как и обычно, было сильно отягощено спиртным. Боюсь, это единственное, что тебе удалось бы выяснить.
   — Возможно. Но как объяснить факт внезапного исчезновения Лиз Гатри? Разговаривая со мной, она немного нервничала, я это заметила, но встретиться все же согласилась. Я должна была подождать всего лишь час, время медитации. Она сказала, что ее… — Алекса замолчала.
   Траск опустился на стул.
   — Что она сказала?
   — В этой суматохе я забыла тебе сказать, что Лиз собиралась медитировать не одна, а со своим гуру из «Института». Когда мы говорили по телефону, он как раз приехал.
   — Он?
   — Наверное… Неужели она?.. — Алекса забарабанила пальцами по кружке. — Лиз просто сказала, что ее гуру уже здесь.
   — В таком случае они могли уехать вместе.
   — Зачем?
   — Как сказал Струд, можно придумать миллион причин.
   Алекса поморщилась.
   — Что случилось? Передо мной не тот Траск, которого я знаю и… — Она смутилась, но через полсекунды продолжила:
   — Траск, которого я знаю и которого считаю крупным криминалистом. Мне кажется, ссылки на Струда здесь неуместны.
   Траск заметил, что ее щеки порозовели.
   Неужели она чуть не сказала «Траск, которого я знаю и люблю»? Ну а если бы и сказала, зачем смущаться? Это же наверняка не всерьез.
   — Просто я хотел заметить, что отсутствие миссис Гатри может иметь весьма прозаические причины. Например, уехала в библиотеку. Или еще куда. — Он улыбнулся. — Я призываю тебя не пороть горячку и не делать поспешных выводов.
   — Наверное, ты прав. — Алекса глотнула чая. — Но очень хотелось бы знать, куда отправилась Лиз и как долго она будет отсутствовать.
   Траск задумчиво созерцал носы своих туфель.
   — Ответить на эти вопросы мы сможем, только отыскав ее.
   — А как это сделать?
   — Через моего частного детектива Фила Окуду, который зарабатывает себе на хлеб в основном тем, что находит пропавших людей.
   Траск рассеянно уставился на оранжево-зеленые пластиковые подставки для книг на ближайшей полке. Округлые формы подсказывали ему, что это еще один образец стиля деко. Он вспомнил, как Эдвард Вэйл говорил, что старый бакелитовый пластик очень ценится коллекционерами.
   — Что ты молчишь? — подала голос Алекса.
   — Придумал еще одну версию, — ответил он, отводя глаза от полки. — Вернее, две.
   — Говори.
   — Во-первых, это мог быть обыкновенный грабитель, которого ты спугнула. Он разозлился настолько, что решил тебя догнать и проучить. Но это могла быть и сама Лиз Гатри, одетая в халат.
   Алекса нахмурилась:
   — Ну это уже из области фантастики.
   — Мы должны рассматривать все версии, даже самые маловероятные. — Траск помолчал некоторое время. — Кроме того, не следует исключать и то, что ночные звонки и этот тип, который преследовал тебя сегодня утром, каким-то образом связаны.
   Алекса усмехнулась:
   — Столько усилий. И все для того, чтобы меня напугать?
   — Я думаю, этим злодеям, — а их может быть несколько, — очень не понравилось наше… — он замолк, подыскивая нужное слово, — партнерство.
   Алекса задумчиво посмотрела на него.
   — Наше дело становится все более и более запутанным.

Глава 23

   В этот же день ближе к вечеру Траск, стоя на балконе своего номера, услышал, как снова заработал факс. Но торопиться не стал.
   Он просидел над этим факсом уже много часов, как над каким-то языческим оракулом, и отходил только, чтобы поговорить по телефону.
   О фирме Гатри, о ее прошлом и настоящем, у него уже была целая гора информации. Но до сих пор из нее не удавалось выудить ничего полезного.
   А может быть, действительно никто не убивал? Ни отца, ни Гатри. Может быть, это простое совпадение?
   Траск откинулся на спинку кресла и, упершись ногами в решетку балкона, уставился на ржавые горные пики.
   «Да, вполне возможно, это мои домыслы, которым уже двенадцать лет. И все эти годы я ни разу не подверг эту версию сомнению. Неужели я все время ошибался, смотрел не в ту сторону? Неужели…»— Траск отогнал неприятные мысли и переключился на Алексу.
   Он вспомнил ее порванную одежду, оцарапанные руки, и внутри у него снова все похолодело. Он вспомнил, какие у нее были глаза. Сегодня утром ее кто-то очень сильно напугал.
   «Даже если выяснится, что отец не убит, а жертва несчастного случая, я все равно не уеду из Авалона, пока не узнаю, кто терроризирует Алексу».
   Траск вдруг понял, что ему вообще не хочется покидать этот город. Потому что покинуть Авалон означало покинуть Алексу. А мысль об этом наполняла его тревожным ощущением незавершенности.
   В любом случае, прежде чем возвратиться в Сиэтл, нужно придать их отношениям определенность и законченность.
   Факс допел до конца свою монотонную песенку и замолк. Траск посидел еще с минуту, а затем снял ноги с перил балкона.
   Подойдя к столу, он посмотрел на только что отпечатанные страницы, налил себе очередную чашку кофе, взял листы и вернулся с ними и кофе на балкон, где снова уселся в кресло, упершись ногами в решетку. Затем принялся методически просматривать материалы, присланные Филом Окудой. Все они имели отношение к инвестициям Дина Гатри на момент его смерти.
   Неожиданно один из абзацев второй страницы привлек его внимание.
   «Гатри! Я ведь чувствовал, что здесь что-то не так. И, как видишь, оказался прав».
   Траск потянулся к телефону.
 
   Алекса с любопытством разглядывала кучу пластиковых коробок в руках Траска.
   — Ты сказал, что принесешь что-нибудь на ужин. — Она открыла дверь шире. — Я думала, это будет пицца, а тут, смотрю, ресторанный ужин по полной программе.
   — Неужели ты забыла, что я владею отелем? — Траск понес вкусно пахнущие коробки на кухню. — Это наш шеф-повар постарался.
   Он достал из пакета бутылку красного калифорнийского вина «зинфандель»и вонзил в пробку штопор.
   Алекса смотрела в его сияющие глаза и понимала, что не надо себе лгать. Он ей нужен. От этого никуда не денешься.
   В рубашке цвета хаки и черных летних брюках из твида он был для нее желаннее любого из деликатесов, которые принес с собой. Всю кухню пронизывали волны исходящей от него сексуальной энергии.
   Она сама виновата, что разговор им сейчас предстоит исключительно о делах. Ведь она намеренно все время давала ему понять, что тот случай в водолечебнице для нее ничего не значит.
   А впрочем, так, наверное, лучше. Меньше опасности для эмоционального здоровья.
   — У меня новость, которая наверняка тебя заинтересует, — сказал Траск.
   — И какая же это новость? — Она закончила раскладывать коробки. — С чего начнем?
   — Вот с этой справа.
   — Прекрасно. — Она разложила вкусно пахнущий салат, сдобренный соусом. Положила на тарелки ему и себе канапе. Он в это время наполнил два бокала рубиновым вином. — Итак, рассказывай.
   — Я обнаружил связь. — Траск протянул ей один бокал.
   — Какую связь?
   Он не торопясь чокнулся с ней.
   — Между обстоятельствами гибели отца и Гатри. Она обозначается одним словом: «Измерения».
   Алекса прищурилась:
   — Надеюсь, ты не предполагаешь, что оба несчастных случая связаны с какой-то эзотерикой?
   — Конечно, нет. Тут дело совсем в другом. — Он пригубил вина. — Только сегодня выяснилось, что к моменту гибели Гатри хотел забрать свои деньги из одного инвестиционного проекта и вложить в другой. Конкретно — в строительство торгового центра в окрестностях Финикса.
   — И что же, его убили за то, что он хотел это сделать?
   — Думаю, что да.
   — То есть повторилась история с твоим отцом?
   — Именно повторилась. Она покачала головой:
   — В это трудно поверить.
   — Послушай, Алекса. Двенадцать лет назад Гатри был в аналогичном положении. Ему срочно понадобились наличные, чтобы обеспечить свои инвестиционные обязательства. Этому мешал мой отец.
   — И что же из этого следует?
   — Сейчас все поймешь. — Траск не спеша поднял бокал и сделал большой глоток. — Как ты думаешь, куда собирался тогда вложить свои деньги Гатри?
   — Понятия не имею.
   — В «Институт других измерений».
   Она застыла:
   — Невероятно.
   — В этой загадочной картинке пока отсутствуют некоторые существенные детали, но все же мы кое-что имеем. — Траск положил локти на стол. — Двенадцать лет назад Гатри намеревался изъять свои деньги из проекта строительства курортного отеля и вложить их в «Институт других измерений». Отец угрожал с помощью суда воспрепятствовать этому.
   — Ты полагаешь, что твоего отца убили из-за этого?
   — Да. Пока я не могу это доказать, но совершенно очевидно, что после гибели отца деньги Гатри были вложены в «Измерения». На это имеются соответствующие документы.