- Конечно. К тому же, быть может, поездка окажется гораздо более приятной, чем вы ожидаете...
   Он покачал головой.
   - Сомневаюсь. Странно, но иногда мне кажется, что в этом деле не все чисто...
   - Вот как?
   - Не спрашивайте, откуда у меня такое впечатление! Я и сам не знаю, но, тем не менее, буду чертовски удивлен, если ошибусь.
   - Вы не доверяете этому.., как его... Ратбон>?
   - Ну, что вы! Это почтенная особа, член не знаю уж скольких научных обществ и, вообще, добрая душа!.. Ладно, там видно будет!.. Как бы то ни было, я поеду! Жаль, что не вместе с вами!
   - Мне тоже...
   - А вы чем займетесь здесь?
   - Буду искать работу, черт возьми! Прежде всего попробую через агентство "Сент - Гилдрик" на Гоуэр Стрит.
   - Что ж.., до свиданья, Виктория!
   - До свиданья, Эдвард! Желаю удачи!
   - Вы, конечно, больше никогда и не вспомните обо мне...
   - Вот тут вы ошибаетесь!
   - Вы так непохожи на всех девушек, которых мне приходилось встречать. Я хотел бы...
   Часы на башне пробили половину.
   - Черт! И впрямь надо бежать! - вскрикнул молодой человек.
   Виктория проводила его взглядом, а затем, усевшись поудобнее, вновь задумалась. Думала она о Ромео и Джульетте. Прославленные влюбленные выражались, конечно, более изысканным языком, чем Эдвард и Виктория, но несчастны были ничуть не менее. В ее памяти всплыла незатейливая песенка, которую она слышала еще, кажется, от своей старушки - няни:
   Джамбо говорит Алисе: "Я люблю тебя!",
   А Алиса отвечает: "Не поверю я!
   Если б ты любил меня так, как говоришь,
   То не стал бы ни за что уезжать в Париж"
   Абсолютно та же ситуация. Надо только заменить Париж Багдадом.
   Виктория поднялась со скамейки и, выйдя из парка, направилась в сторону Гоуэр Стрит. Только что она приняла два твердых решения.
   Во - первых, она выйдет замуж за этого молодого человека, потому что полюбила его точно так же, как Джульетта полюбила Ромео. А во - вторых, ей необходимо попасть в Багдад, потому что Эдвард будет в Багдаде.
   Как добраться до Багдада? Задача была нелегкой, но Викторию она не пугала. Упрямая и оптимистичная по природе, она не сомневалась, что добьется своего.
   - Как бы то ни было, - прошептала Виктория, - мне необходимо попасть туда!
   Глава третья
   В отеле "Савой" Анну Шееле приняли так тепло, как принимают только самых лучших постоянных клиентов. Осведомившись о здоровье мистера Моргенталя, администратор не преминул подчеркнуть, что, если мисс Шееле не понравится номер, ей достаточно будет только слово сказать... Удивляться тут было нечему - в конце концов, разве мисс Шееле не воплощала собой доллары?
   Приняв ванну, мисс Шееле переоделась, позвонила по телефону в Кенсингтон, а затем спустилась вниз и вышла из отеля. Подозвав такси, она велела ехать на Бонд Стрит, к ювелирному магазину Картье.
   Когда она садилась в машину, прохожий, давно уже разглядывавший витрину, взглянул на часы и подал знак водителю другого такси, который, не обратив внимания на настойчивые призывы нагруженной пакетами дамы, отправился вслед за первым. Когда обе машины остановились перед светофором при выезде на Трафальгарскую площадь, мужчина, сидевший во втором такси, выглянул в окно и сделал чуть заметный жест рукой. Легковой автомобиль, стоявший в поперечной улочке, тут же пристроился за вторым такси.
   Такси мисс Шееле повернуло налево, второе, следовавшее за ним до сих пор, - направо. Теперь за машиной мисс Шееле следовала уже легковая, серый "Стандарт". В ней находились двое: небрежно сидевший за рулем светловолосый мужчина и рядом с ним молодая, элегантно одетая женщина. На Бонд Стрит "Стандарт" на мгновенье остановился, чтобы дать пассажирке выйти. Коротко попрощавшись с водителем, она зашагала вперед и вскоре обогнала обе машины, застрявшие в уличной пробке.
   Она уже несколько минут находилась в магазине, когда перед ним остановилось такси Анны Шееле. Расплатившись с таксистом, Анна зашла к знаменитому ювелиру. Выбирала покупку она довольно долго, остановившись наконец на сапфире и очень приличном бриллианте. Расплатилась Анна чеком, подпись на котором вызвала немедленную реакцию продавца.
   - Рады вновь видеть вас, мисс Шееле. Мистер Моргенталь тоже в Лондоне?
   - Нет.
   - Я решился спросить об этом, потому что как раз сейчас у нас имеется несколько исключительно красивых сапфиров, которые, несомненно, заинтересовали бы его. Желаете, может быть, взглянуть на них?
   - Разумеется.
   Восторженно отозвавшись о сапфирах, мисс Шееле пообещала поговорить о них с мистером Моргенталем и покинула магазин. Женщина, долго примерявшая серьги, неожиданно заявила продавщице, что передумала, и тоже вышла. Даже не взглянув на стоявший неподалеку "Стандарт", она последовала за Анной Шееле и вслед за нею вошла в цветочный магазин. Анна заказала три дюжины алых роз, букет пармских фиалок и несколько веток мимозы, попросив доставить все это по указанному ею адресу.
   - Все вместе - двенадцать фунтов и восемнадцать шиллингов, мэм.
   Расплатившись, Анна вышла. Следовавшая за ней женщина, поинтересовавшись лишь, сколько стоит букетик примул, тоже вышла. Дальнейший путь Анны лежал на Сэвиль Роу, к одному из тех знаменитых модельеров, которые, занимаясь как правило лишь мужскими костюмами, временами снисходят до того, чтобы отдать свой талант на службу прекрасному полу.
   Мистер Болфорд отнесся к мисс Шееле с тем уважением, которое вызывает солидный клиент, расплачивающийся, вдобавок, долларами.
   - Я счастлив, - сказал он, - что у меня есть как раз то, что вам нужно! Когда вы возвращаетесь в Нью - Йорк, мисс Шееле?
   - Двадцать третьего.
   - Стало быть, время у нас есть. Полетите самолетом?
   - Разумеется!
   - Ну да, конечно. Как дела по ту сторону океана? У нас положение.., просто отчаянное.
   Покачав головой с видом врача, рассказывающего о безнадежном больном, он продолжал:
   - Люди потеряли вкус к работе, никто не хочет идти в ученики. Знаете, мисс Шееле, кто будет кроить ваш костюм? Мистер Лентвик... Ему восемьдесят два года, но, если я хочу, чтобы работа была сделана как следует, это единственный, к кому я обращаюсь! Остальные...
   Окончание фразы мистер Болфорд заменил глубоким вздохом.
   - Когда вам угодно будет приехать для первой примерки, мисс Шееле? Устроит вас, скажем, через неделю, в половине двенадцатого?.. Тогда, стало быть, так и договоримся!
   Анна вновь села в такси, чтобы вернуться в "Савой". Машина, управляемая невысоким шатеном, который следил за мисс Шееле от самого отеля, была уже здесь. Некоторое время она следовала за такси, но затем свернула к служебному выходу из "Савоя". Там мужчину ожидала, прогуливаясь по тротуару, пухленькая дама, напоминавшая нарядившуюся горничную.
   - Ну как, Гортензия? Номер осмотрела?
   - Осмотрела. Ничего интересного. Позавтракав в ресторане, Анна Шееле поднялась к себе. Номер, убранный в ее отсутствие, сиял чистотой. Анна подошла к двум лёгоньким чемоданам, составлявшим весь ее багаж. Быстро осмотрев первый чемодан, который она оставила открытым, Анна перешла ко второму, запертому. Все было на месте и выглядело нетронутым. Поверх аккуратно сложенного белья лежали кожаный бумажник, фотоаппарат и две катушки пленки в фабричной упаковке. Анна осторожно приоткрыла бумажник и улыбнулась: едва заметный светлый волосок, вложенный ею перед выходом, куда - то исчез. Слегка посыпав поверхность бумажника пудрой, Анна сдула ее Бумажник остался блестящим и чистым - никаких следов отпечатков пальцев. Но ведь утром, закончив причесываться, Анна брала его еще чуть жирными от брильянтина пальцами. Отпечатки должны были быть - во всяком случае, ее собственные.
   Анна вновь улыбнулась.
   - Работа неплохая, - прошептала она, - но далеко не высший класс.
   Быстро уложив нужные вещи в сумочку, Анна спустилась вниз. Вскоре такси уже доставило ее в Элмсли Гарденс. Расплатившись с водителем, Анна поднялась по ступенькам дома номер 17 и позвонила. Дверь отворила пожилая женщина, окинувшая гостью подозрительным взглядом. Тут же, однако, лицо ее прояснилось.
   - Господи! Мисс Элси будет просто счастлива! Она так ждет вас!.. Проходите, пожалуйста!
   Анна вошла в длинный полутемный коридор, который вел в салон, обставленный не слишком, может быть, элегантно, но зато очень уютно. В большом кресле сидела женщина, которая вскочила навстречу гостье.
   - Анна!
   - Элси!
   Сестры расцеловались.
   - Все улажено, - сказала Элси. - Я ложусь сегодня вечером. Очень надеюсь...
   Анна перебила ее:
   - Успокойся, Элси! Я уверена, что все будет в порядке.
   Невысокий мужчина в дождевике вошел в телефонную будку и набрал номер.
   - Фирма "Валгалла"? - Да.
   - Говорит Сандерс с реки.
   - Сандерс с реки? Какой реки?
   - Сандерс с Тигра. Отчет по А. Ш. Прибыла из Нью - Йорка сегодня утром. Побывала у Картье, где купила сапфир и кольцо с бриллиантом за сто двадцать фунтов. В цветочном магазине Джейн Кент купила за двенадцать фунтов и восемнадцать шиллингов цветы, поручив доставить их в клинику на Портленд Плейс. После этого заказала костюм у Болфорда. Ни одно из этих заведений не отмечено как подозрительное, но в дальнейшем будут взяты под наблюдение. Номер, занятый А.Ш, в "Савое", проверен. Ничего существенного. В бумажнике документы, относящиеся к сделке с фирмой Пэйпер Мерджер. Интереса не представляют. В чемодане фотоаппарат с двумя катушками пленки. На всякий случай мы заменили их, но при проверке пленка оказалась чистой. Взяв только сумочку, А. Ш, отправилась к сестре. Адрес: Элмсли Гарденс, 17. Сестра сегодня вечером ложится в клинику на Портленд Плейс для операции. Подтверждено дежурным клиники и регистрационной книгой. Судя по поведению А. Ш., она либо не заметила, что за ней установлена слежка, либо это не произвело на нее ни малейшего впечатления. Ночь она, вероятно, проведет в клинике, но номер в "Савое" оставила за собой. В Нью - Йорк возвращается двадцать третьего, самолетом. Билет уже заказан.
   Человек, назвавший себя "Сандерсом с Тигра", сделал паузу, а потом добавил уже неофициально:
   - Если хотите знать мое мнение, то мы только зря время теряем. Все это пустой номер! По - моему, она просто порастрясти лишние деньги приехала! Это ж надо - двенадцать фунтов восемнадцать шиллингов за какие - то цветы!
   Глава четвертая
   Виктория, надо отдать ей должное, ни на секунду не сомневалась, что добьется своего. Конечно, узнать, что молодой человек, в которого ты только успела влюбиться, уезжает за три тысячи миль от Лондона, иначе, чем злой шуткой судьбы, не назовешь. Но что это, в конце концов, меняет? Она сама тоже, чего бы это ни стоило, поедет в Багдад - вот и все! Только как это сделать?
   Как раз об этом и размышляла Виктория, не спеша шагая по Тоттенхем Корт Роуд. Багдад! Чем бы она могла заняться в Багдаде? Эдвард говорил что - то насчет библиотек и интеллектуальных ценностей. Культура - это по части ЮНЕСКО, рассылающего во все концы света своих людей. На судьбу они, по большей части, не жалуются. Беда лишь в том, что все места в ЮНЕСКО расхватываются девицами с университетскими дипломами и связями. Надо искать что - то другое.
   Решив, что чадо делать все по порядку, Виктория прежде всего отправилась навести справки в туристском агентстве. Оказалось, что добраться до Багдада не составляет ни малейшего труда. Есть даже выбор: можно лететь самолетом, можно избрать морской путь через Басру, а можно доехать поездом до Марселя, затем попасть по морю в Бейрут и завершить поездку в автомобиле. При желании можно, конечно, заглянуть по дороге в Египет. Наиболее удобен воздушный путь, при котором проще всего решается вопрос с визами. Поскольку Багдад входит в стерлинговую зону, никаких проблем с обменом денег не возникает. Разумеется, только с обменом, потому что стоимость проезда составляет в зависимости от выбранного маршрута от шестидесяти до ста фунтов. Как раз последняя деталь и вызывала трудности, поскольку все состояние Виктории, полученное от мистера Грингольца, составляло три бумажки по одному фунту, да плюс еще двенадцать шиллингов, остававшихся у нее, когда она получила расчет, и пять фунтов на сберегательной книжке.
   На всякий случай Виктория поинтересовалась - нельзя ли устроиться стюардессой, но тут же прекратила расспросы, узнав, что желающих сотни и после подачи заявления приходится ждать месяцами, пока оно будет рассмотрено.
   В конце концов она направилась в обычное, хорошо знакомое бюро по трудоустройству, где мисс Спенсер встретила ее с двусмысленной улыбкой, адресованной постоянным, так сказать, клиентам.
   - Снова у нас, мисс Джонс! Я надеялась, что на этот раз место окажется...
   - Оно оказалось совершенно невыносимым, - не допускающим возражений тоном проговорила Виктория. - Вы не представляете, что мне пришлось вынести!
   - Да?.. Ну, тогда не будем об этом!
   - Вот именно! Не будем.., что вы можете предложить мне?
   Мисс Спенсер открыла свою книгу.
   - Мне хотелось бы, - продолжала Виктория, - получить место в Багдаде.
   - В Багдаде? - с остолбеневшим видом посмотрела на нее мисс Спенсер.
   - Да, мне хотелось бы поехать в Багдад.
   - В качестве.., секретарши?
   - Если получится!.. Могу на крайний случай поехать сиделкой, няней или кухаркой. Мне все равно - лишь бы в Багдад.
   Мисс Спенсер покачала головой.
   - Не стану вас слишком обнадеживать. Вчера одна дама искала женщину, согласную поехать с двумя ее девочками в Австралию...
   - Это меня не интересует. Мне нужен Багдад. Если подвернется что нибудь... Условия меня устроят любые - только бы дорога оплачивалась...
   Опережая удивленный вопрос, появившийся во взгляде мисс Спенсер, Виктория добавила:
   - Да, да... Там у меня.., есть друзья, которые подыщут мне отличную, хорошо оплачиваемую должность. Мне лишь бы только добраться туда!
   - Конечно, конечно...
   Выходя из бюро, Виктория купила вечернюю газету и быстро просмотрела ее. Там только о Багдаде и говорилось! Доктор Понсфут Джонс, знаменитый археолог, собирается предпринять раскопки на месте древнего города Мурик в ста двадцати милях от Багдада. Большое рекламное объявление напоминало, что самый дешевый путь в Багдад - морем до Басры, а затем одним из поездов, идущих на Багдад или Мосул. В кинотеатре шел фильм "Багдадский вор", а в литературной рубрике был помещен разбор выходящей в свет книге "Жизнь Гарун - аль - Рашида, халифа багдадского". У Виктории создалось впечатление, что весь мир занят Багдадом, а ее - то он начал интересовать только сегодня, примерно без четверти два.
   Виктория понимала, что попасть в Багдад будет не так - то просто, но оптимизм не оставлял ее, и вечером, перед сном, она составила план действий на ближайшее будущее, выглядевший следующим образом.
   Дать небольшое объявление.
   Зайти в Министерство иностранных дел.
   Зайти в посольство Ирака.
   Заглянуть в фирмы, занимающиеся импортом фиников и мореходные агентства.
   Навести справки в информационном бюро Селфриджа.
   Все это вынуждена была признать Виктория, выглядело не слишком обещающе, а потому в последней строчке она поставила вопрос, к решению которого не видно было пока никаких подступов:
   Где раздобыть сто фунтов?
   ***
   Проснулась Виктория в пять минут одиннадцатою. Не теряя времени, оделась, и когда заканчивала причесываться, зазвонил телефон. Она подняла трубку.
   На другом конце провода была мисс Спенсер. Очень возбужденная, судя по голосу.
   - Господи, как я рада что сумела дозвониться до вас! Такое необычайное совпадение!
   - Совпадение?
   - Еще бы! Некая миссис Клип, которая через три дня уезжает в Багдад, сломала руку. Ей нужна сопровождающая. Я сразу же позвонила вам. Естественно, я не знаю, обращалась ли она в другое бюро...
   - Бегу к ней. Где ее можно найти?
   - В отеле "Савой".
   - Миссис Трип, сказали вы?
   - Нет, Клип. Мистер и миссис Гамильтон Клип, отель "Савой". Звонил мне, кстати, как раз мистер Клип.
   - Не знаю, как вас и благодарить! Бегу!
   Быстро почистив свой, увы, не слишком новый костюм, Виктория причесалась заново, заставив улечься - сейчас надо выглядеть серьезной особой - несколько непокорных локонов. Затем она бросила взгляд на полученную от мистера Грингольца рекомендацию и, нахмурившись, покачала головой.
   Из автобуса Виктория вышла в Грин Парке, неподалеку от входа в отель "Ритц". По дороге она пару раз заглянула в газету, которую читала ее соседка, и не без пользы, поскольку таким образом ей удалось узнать, что леди Синтия Бредбери покинула накануне страну, отправившись в Западную Африку. Зайдя в почтовое отделение "Ритца", Виктория без долгих раздумий написала на бланке отеля рекомендацию, блестяще оценивающую ее собственные достоинства, и поставила под ней подпись аристократической путешественницы.
   Несколькими минутами позже Виктория вошла в отель "Болдертон", облюбованный священнослужителями и богатыми провинциальными вдовами. Задержалась она там ровно на столько, чтобы успеть составить еще одну рекомендацию, подписанную на этот раз епископом Ллангоу.
   Снарядившись подобным образом, Виктория автобусом отправилась в "Савой". Заявив, что ей нужно повидаться с миссис Клип "по поручению агентства Сент - Пилдрик", она направилась к внутреннему телефону, но в этот момент дежурный кивнул в сторону выхода из лифта:
   - А вот как раз и мистер Гамильтон Клип... Мистер Клип оказался высоким мужчиной с очень американской, но в общем - то вполне симпатичной внешностью. Виктория подошла к нему и, представившись, вновь сослалась на "агентство Сент - Пилдрик".
   - Что ж, мисс Джонс, - ответил он, - давайте сразу зайдем к миссис Клип. Она у себя. Когда я уходил, она беседовала с какой - то девушкой, но, мне кажется, разговор уже заканчивался.
   Виктория побледнела. Неужели неудача постигнет ее у самой цели?
   Лифт доставил их на четвертый этаж. Они шли по длинному коридору, когда Виктории вдруг почудилось, что она стала жертвой галлюцинации. Молодая женщина, шедшая им навстречу, на мгновенье показалась ей хорошо знакомой! Наверное, потому, что на этой исключительно элегантной даме был тот самый костюм, купить который Виктория так давно мечтала.
   Женщина миновала их. Шляпка, экстравагантно сдвинутая набок, несколько закрывала ее лицо. Тем не менее мистер Клип узнал ее и проводил взглядом.
   - Анна Шееле! - пробормотал он, когда женщина скрылась за поворотом коридора. - Черт возьми, вот уже не ожидал увидеть ее здесь!
   Обернувшись к Виктории, он добавил:
   - Прошу извинить меня, мисс Джонс! Уж очень я удивился, встретив в Лондоне даму, которую не далее, как на прошлой неделе, видел в Нью - Йорке. Это секретарша крупного международного финансиста.
   Они остановились перед одной из дверей. Мистер Клип постучал, затем, не дожидаясь ответа, отворил дверь и отступил в сторону, пропуская Викторию.
   Миссис Клип, сидевшая в кресле у окна поднялась, чтобы встретить их. Это была женщина небольшого роста с круглыми, поразительно напоминавшими птичьи, глазами. На ее правую руку была наложена гипсовая повязка. Мистер Клип представил хозяйку и гостью друг другу.
   - Согласитесь, мисс Джонс, - немедленно заявила миссис Клип, - что мне отчаянно не везет! Собираюсь наконец в Ирак, чтобы повидать дочь - она уже почти два года живет там с мужем, в Лондоне мы отправляемся погулять по городу, заходим в Вестминстерское аббатство, я спотыкаюсь, и, пожалуйста, рука сломана. Мне наложили гипс и жаловаться было бы не на что - боли я практически не чувствую, но как быть с поездкой? Я совершенно беспомощна, а менять что - либо уже поздно - билет куплен. Мужу дела позволят покинуть Лондон только через три недели. Первое, что пришло нам в голову, это нанять сиделку, которая потом сразу же вернулась бы в Англию - там, в Ираке, я ведь нуждаться в ней уже не буду. А потом я подумала, что можно попробовать найти женщину, которая, так или иначе, собирается ехать в Ирак и согласится сопровождать меня в обмен за оплату проезда.
   Виктория сочла необходимым уточнить, что сиделкой ее, строго говоря, назвать нельзя. Тон, которым это было сказано, давал понять, что она явно скромничает - тем более, тут же Виктория упомянула о том, как ей в течение целого года пришлось ухаживать за леди Синтией Бредбери. Передав свои аттестаты миссис Клип, она продолжала:
   - Что касается секретарской работы, то с ней я знакома неплохо. Мне не раз приходилось помогать моему дяде, епископу Ллангоу.
   Слова эти были произнесены с очаровательной скромностью. Миссис Клип, на которую они явно произвели сильное впечатление, передавая бумаги мужу, воскликнула:
   - Само Провидение посылает вас!
   Виктория не стала разочаровывать ее, ограничившись легкой улыбкой.
   - В Багдада вы едете к кому - то или вас ждет там работа? поинтересовалась миссис Клип.
   Вопрос застал Викторию врасплох. Позаботившись о рекомендациях, она не подумала, что отвечать на вопрос, почему ей так хочется попасть в Багдад. На ответ, столь же изобретательный, сколь и дерзкий, ее натолкнуло воспоминание о прочитанной накануне газетной заметке.
   - Я еду к своему дяде, доктору Понсфут Джонсу.
   - Археологу?
   - Совершенно верно!
   У Виктории мелькнула мысль о том, что с количеством выдающихся дядюшек она, пожалуй, перехватила, но отступать было уже поздно.
   - Меня чрезвычайно интересуют его работы, - объяснила она, - но, поскольку я не специалист, поехать с экспедицией, лишних денег у которой, разумеется, не было, я не могла. Другое дело, если я доберусь туда собственными силами...
   - Месопотамия, - заметил мистер Клип, - несомненно, открывает перед археологами обширнейшее поле деятельности.
   Виктория вновь обратилась к миссис Клип.
   - Насколько я знаю, мой дядя епископ сейчас находится в Шотландии. Однако его секретарша в Лондоне, и вы можете связаться с ней, позвонив в Фулхемский дворец. Номер телефона: Пимлико 97 693. Полагаю, что около половины двенадцатого она будет на месте и сообщит вам обо мне все интересующие вас сведения.
   - Я уверена...
   Мистер Клип не дал жене докончить фразу.
   - Время не терпит, - вмешался он. - Самолет вылетает послезавтра. У вас есть заграничный паспорт, мисс Джонс?
   К счастью, несколько месяцев назад Виктории случилось провести выходные во Франции, и паспорт у нее был.
   - Я на всякий случай захватила его с собой, - добавила она.
   - Прекрасно, прекрасно! Люблю людей с деловой хваткой!
   Виктория поняла, что выиграла. Другим конкуренткам, если они появятся, рассчитывать уже не на что. Рекомендации, заграничный паспорт...
   - Понадобится пара виз, - заметил мистер Клип, - но у меня есть знакомый, который все это уладит. Тем не менее, хорошо, если бы во второй половине дня вы еще раз зашли к нам - на случай, если понадобится ваша подпись.
   Виктория, пообещав непременно быть к четырем часам, поспешила к себе домой и, усевшись у телефона, приготовилась придать своему голосу оттенок чопорности, свойственный секретаршам духовных особ... На случай, если миссис Клип сочтет нужным навести все - таки справки. Миссис Клип, однако, так и не позвонила.
   Вопрос с визами был улажен в тот же вечер. Последнюю в Лондоне ночь миссис Клип попросила Викторию провести в "Савое", чтобы утром отправиться вместе в аэропорт.
   Глава пятая
   Лодка, два дня назад отплывшая из небольшого поселка на границе с Ираном, спускалась вниз по быстрому течению Шатт - Эль - Араба. Сидевшему за рулем Абдулу Солиману, старику, много лет водившему лодки в Басру, делать было почти нечего.
   Сидя с полузакрытыми глазами, он негромко напевал бесконечную и печальную арабскую мелодию:
   Ашри би лел я ямали Хаджи Алек я ин Али...
   В лодке был еще один человек, одетый, как часто теперь случается в этих местах, частью на восточный, частью на европейский манер. Поверх длинной, похожей на платье, - полосатой галабеи был надет истрепанный и грязный, защитного цвета китель. На плечи был накинут вязаный красный платок, а непременная бело - черная накидка - кефия удерживалась на голове черной шелковой лентой. Глядя невидящим взглядом на реку, человек этот, сам того не сознавая, тихонько подпевал старику - арабу. Он ничем не отличался от тысяч других обитателей Месопотамии, и ничто не выдавало в нем англичанина, обладателя тайны, которая могла стоить ему жизни.
   В его памяти оживали картины недавнего прошлого: засада в горах, верблюжий караван, те четыре дня, которые он шел по пустыне вместе с двумя спутниками,
   Нагруженными своей "кинокамерой", ночи, проведенные в шатрах старых друзей из племени Анейзех, западни, которых нужно было избежать, чтобы проскользнуть сквозь невидимую сеть, сотканную врагами. Все знали о нем главное...
   "Генри Кармайкл. Британский агент. Возраст около тридцати лет. Шатен, глаза темно - карие, рост 1,78. Говорит на арабском, курдском, персидском, армянском и турецком языках, а также на хинди и различных диалектах горцев. Имеет друзей среди различных, племен. Опасен".
   Кармайкл родился в Кашгаре, туркестанском городе, где служил его отец. Друзья в самых глухих уголках Ближнего Востока остались у него еще с детства. С большими городами, правда, дело обстояло хуже, и он не скрывал от самого себя, что в Басре ему придется трудно. Все равно это благоразумнее, чем пытаться направиться прямо в Багдад. Руководство предоставило ему свободу действий, и он сам выбрал маршрут, для большей безо - пасности даже не сообщив о нем заранее. Судя по тому, что самолет, который должен был подобрать его в условленном месте, так и не появился, можно было заподозрить утечку информации или даже прямое предательство.