— Дочка…. — неуверенно начала Палома, покусывая нижнюю губу.
   — Скажи ей, голубка, — подталкивал жену Эстебан. — Мы слишком долго хранили этот секрет.
   — Ты так говоришь уже не первый год, — устало отозвалась Палома.
   Джо не сводил глаз с Арианны.
   — У твоего отца была связь с Мэри Бет Максвелл.
   — Нет! — Арианна вскочила со своего места. Медленно поднявшись с кресла, Палома умоляюще протянула руки к дочери.
   — Да. Это правда. Мне очень жаль. Никто не хотел, чтобы ты узнала. Ты обожала его. Ты хотела стать полицейским, когда вырастешь. Никто не хотел, чтобы память о нем была осквернена для тебя.
   — Все это неправда.
   — К сожалению, это правда.
   Арианна скрестила руки.
   — Но почему мне не сказали, что дело раскрыто, а преступник мертв?
   По правилам полиции, если дело остается нераскрытым, то никто не имеет доступа к материалам, за исключением тех людей, которых выбирает сама полиция. Мы решили, что никто не будет вспоминать этот случай. И полиция закрыла доступ для меня и для тебя. Только для того, чтобы в твоей памяти отец остался чистым и целомудренным.
   — А мой отец играл какую-то роль в этом деле? — спросил Джо.
   — Да, конечно. В сущности, это была его идея. Его идея? Джо мучительно думал, почему. Может быть…
   — А кто убил преступника?
   — Не могу вам ничего сказать об этом.
   — Вы ничего не знаете об этом? — спросил Джо, пытаясь понять ее двусмысленные слова.
   — Ничего. Мне сказали только, что они нашли его, и он погиб. Его застрелили, — ответила Палома. — Он получил по заслугам. Око за око, — добавила она.
   — Кто-то сообщил это вам? — продолжал свой допрос Джо. Нет… Возможно… Не помню. Так или иначе, я чувствовала, что мой муж отомщен.
   — Однако он обманывал вас. — Внезапно Джо захотелось обнять Арианну. Ее спина была такой напряженной, что казалось, она вот-вот переломится.
   За несколько мгновений Палома превратилась в чопорную и холодную даму, что так не соответствовало ее южному темпераменту.
   — У нас с Матео были проблемы, но все равно он был моим мужем. И отцом моей дочери. Если бы меня спросили, хотела ли я, чтобы за него отомстили, я бы без колебаний ответила «да». Да. — Она повернулась к Арианне. — Пожалуйста, присядь. Мы должны все обсудить.
   — Слишком поздно, мама. Пошли, — скомандовала она Джо, гордо прошествовав мимо него.
   Детектив последовал за девушкой, даже не попрощавшись с хозяевами дома. Подойдя к машине, Арианна рывком открыла дверцу и забралась внутрь.
   — Не говори ничего. Заводи машину и поехали, — сказала она. Напряженные скулы выступали на ее лице, от злобы ее глаза стали почти черными, а губы были плотно сжаты. — Пожалуйста, скорее. Я хочу домой.
   Джо повез ее домой, к себе домой. Сейчас Арианна не должна была оставаться одна. И он тоже, черт возьми.
   То, что они узнали за последние несколько часов, перевернуло с ног на голову их представления о самых близких и любимых людях.
   И, несомненно, это был не конец.
   За всю дорогу они не сказали ни слова, и только дома, опустившись на диван в гостиной, Арианна прервала долгое молчание.
   — Мои родители сильно конфликтовали, — грустно сказала она.
   — Что, все время? — Джо уселся рядом с ней и взял ее руку в свои.
   — Нет. Думаю, это началось незадолго до папиной гибели, а может, я просто не помню остального. Они пытались скрыть это от меня, но иногда я просыпалась среди ночи и слышала их ссоры. А твои родители ссорились?
   Иногда они бывали резки друг с другом, но я не припомню, чтобы они ссорились. — Джо показал на книжный шкаф. — Видишь те стеклянные лошадиные головы в конце ряда книг? Арианна утвердительно кивнула.
   — Если кто-нибудь из моих родителей был недоволен своей второй половиной, он разворачивал эти головы так, чтобы они не смотрели друг на друга.
   Девушка улыбнулась. От рассказа Джо на душе у нее стало чуть легче.
   — И в этом состоял весь конфликт?
   — Полагаю, что да. По их меркам. При возникновении каких-то проблем они прекрасно знали, что и для кого имеет большее значение, и одна из сторон уступала.
   — Помимо любви, твоих родителей объединяла еще и дружба.
   — Моя мама тоже так говорила. А я не сумел построить взаимоотношения с Джейн наподобие родительских и понял это уже после нашего разрыва. Наверное, хорошо, что все получилось именно так, а не иначе. Не могу поверить в то, что у моего отца была связь на стороне. — Есть! Она все-таки произнесла эти слова вслух.
   — А я не могу поверить в то, что мой отец участвовал в укрывательстве. — Джо обнял девушку за плечи и уткнулся носом в ее волосы. — Сегодня был чертовски трудный день.
   — Да-а.
   — Твоя мама сказала, что ты обожала его, — сказал Джо. — И что хотела стать полицейским.
   Арианна изо всех сил сжала его руку.
   — Я тоже любил и уважал своего отца, — продолжил Джо. — Не представляю себе, чтобы он добровольно согласился на укрывательство, скорее всего, его заставили пойти на это.
   Арианна услышала боль в его голосе.
   — Мы не можем говорить об этом с уверенностью. Нам слишком многое еще неизвестно. — С минуту они сидели молча, затем она встала. — Давай еще раз взглянем на записи твоего отца, теперь уже с позиций того, что выяснилось сегодня. Может быть, всплывет что-нибудь интересное.
   Джо и Арианна легли спать глубокой ночью. Она протянула к нему руку, как бы прося чего-то. Он заключил девушку в свои объятия и не выпускал до утра. Арианна заснула под равномерное биение его сердца, чувствуя тепло его рук и зная, что, когда она проснется, он будет рядом, такой сильный и надежный.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

   На следующее утро Арианна приехала в офис раньше обычного. На стоянке перед зданием была только одна машина — машина Сэма. В надежде получить новую информацию девушка направилась прямо к нему в кабинет.
   — Ты сегодня ужасно выглядишь, — сказал Сэм, заметив ее.
   — Приятно это слышать, — съязвила Арианна.
   Она вкратце рассказала ему все, что они с Джо узнали вчера. От удивления Сэм тихо присвистнул.
   — Да-а, у вас был тяжелый день. Ты, наверное, всю ночь не спала.
   — Как раз наоборот, я спала очень хорошо. — Каждый раз, когда она просыпалась, Джо был рядом. На этот раз ночные кошмары обошли ее стороной, возможно, потому, что теперь она знала о смерти убийцы ее отца. Но все равно в этом деле оставалась масса вопросов, требующих ответа. А самое главное, Арианне нужно было смириться с тем, что ее отец был далек от идеала. И что ее мать лгала ей все эти годы, даже тогда, когда необходимость скрывать от нее правду отпала.
   — Ты живешь у Висента? — прервал ее размышления Сэм.
   — Только до тех пор, пока мы не закончим расследование.
   — Сплошное удовольствие, Ар?
   Девушка неожиданно для себя обнаружила, что может улыбаться.
   — Он… не такой, как все.
   — А, понятно. Ты не можешь водить его за нос.
   Арианна весело рассмеялась.
   Сэм передал ей лист бумаги.
   — Вот адрес Фреда Заморы. Он вышел на пенсию несколько лет назад.
   — Разве он живет в Сан-Франциско?
   — У него там дочь и два внука. Ты поедешь к нему?
   — Обязательно.
   Вернувшись в свой кабинет, Арианна позвонила Джо.
   — У меня есть адрес Фреда Заморы. Он в Сан-Франциско. Хочешь, полетим туда завтра?
   — Конечно, хочу.
   — Тогда я закажу два билета на утренний рейс. Ты хочешь место у окна или у прохода?
   — У прохода, — ответил Джо.
   — У нас проблемы, детектив.
   — Ну, надо же! Значит, тебе тоже нравятся места у прохода.
   Арианна услышала веселые нотки в голосе Джо. Внезапно ей так захотелось быть с ним, прижаться к нему, обнять, поцеловать. И сегодня, и вчера она не позволила детективу поцеловать себя на прощание. Это было бы слишком по-семейному. Так, как будто бы они не просто партнеры, ведущие детективное расследование и находящие утешение в объятиях друг друга.
   — Да, это так. Мне тоже нравятся места у прохода, — подтвердила она.
   — Ну что ж, придется бросить жребий.
   Она усмехнулась.
   — Настоящий джентльмен уступил бы место леди.
   — Неужели?
   Арианна машинально рисовала что-то на листе бумаги.
   — Ладно. Может быть, мне удастся заказать два места у прохода.
   — Делай как хочешь. Да, кстати, сегодня вечером мы идем в кино.
   — Мы идем в кино? Зачем?
   — А затем, что мы слишком засиделись дома.
   — Наверное, ты имеешь в виду себя, — улыбнулась девушка.
   — Я, конечно, не прочь посидеть с тобой дома, но в жизни есть еще что-то, кроме этого расследования. Можешь считать это самоуправством, но в кино мы пойдем.
   — Конечно, для моего же блага?
   — И для моего.
   — Ну, хорошо.
   — Хочешь узнать, что мы будем смотреть? — спросил Джо.
   — Это твой шанс удивить меня.
   — Запомни свои слова.
   Арианна повесила трубку и наконец-то увидела, что она нарисовала. Это было сердце. Огромное сердце, пронзенное стрелой любви. Она схватила листок и сунула его в открытый комод позади себя. Ее собственное сердце бешено колотилось.
   Наверное, это оттого, что Джо пригласил ее на свидание. На настоящее свидание, как в школьные годы.
   Успокойся, сказала она себе. Это ничего не значит. Это всего лишь временное возвращение в юность, вот и все.
   — Вот и все, — повторила она и взглянула на часы. — Пора браться за работу.
   У нее, как всегда, было полно дел. Но проблема заключалась в том, что впервые с момента основания фирмы Арианне не хотелось работать. Проигнорировав груду бумаг на своем столе, она подключилась к Интернету и стала читать материалы о болезни Альцгеймера. Но через некоторое время вопросы ее коллег и звонки клиентов отвлекли ее, и начался обычный рабочий день.
 
   — Дочка?
   Арианна гордилась тем, что не вздрагивала при звуке голоса своей матери. Она медленно обернулась.
   — Я еще не готова говорить с тобой, — сказала Арианна, скрестив руки на груди.
   — Я твоя мать, и ты обязана выслушать меня.
   Палома протиснулась в дверь кабинета и, пройдя мимо дочери, села на диван. Не желая устраивать сцену на глазах у всего персонала, Арианна встала, закрыла дверь и прислонилась к ней спиной.
   — Мне очень жаль, что я причинила тебе боль, — начала Палома. — Столько лет я пыталась не допустить этого. Ты должна верить мне.
   — Я верю. Это было необходимо до тех пор, пока я не выросла. Но ты могла бы сказать мне, когда я стала взрослой. И уж конечно, ты могла бы мне все рассказать две недели назад, когда я пообещала тебе провести свое собственное расследование. Ты только подумай, от скольких проблем бы ты избавила меня и Джо.
   — Я хотела, чтобы ты сохранила веру в отца. И не важно, что происходило между ним и мной, он был хорошим отцом. И хорошим полицейским. Для меня было очень важно, чтобы ты помнила его таким.
   — Но он был совсем не таким, каким казался.
   — Это не имело никакого отношения к тебе, он обожал тебя. А между нами происходили вещи, о которых ты ничего не знаешь…
   — Нет! — закричала Арианна, подходя к матери. — Я не хочу этого знать. Твой брак — это твое личное дело. Я действительно не желаю обсуждать это.
   — Есть одна вещь, которую ты должна знать. — Палома откинулась на спинку дивана и на секунду прикрыла глаза, собираясь с силами. — Майк Висент был влюблен в меня.
   В голове Арианны застучали миллионы отбойных молотков.
   — Не верю.
   — Я говорю это не для того, чтобы похвастаться. Мне стыдно. Сама бы я не решилась рассказать тебе всю правду, но Эстебан убедил меня в том, что я должна это сделать. Ну вот, теперь ты знаешь все.
   — Не верю ни одному твоему слову, — ошарашенно повторила Арианна. В ее голове звучал спокойный голос Джо. Он рассказывал ей о своих родителях, об их дружбе и любви, об уважении друг к другу.
   — Сейчас мне кажется, что это было не совсем любовное чувство. Оглядываясь назад, я понимаю, что его просто тянуло ко мне и к тебе так, как сильных мужчин тянет к беззащитным женщинам. Он хотел позаботиться о нас.
   — И что же ты сделала?
   — Я использовала эту любовь, или, точнее сказать, увлечение, чтобы получить то, что хотела.
   — А хотела ты, чтобы дело о гибели моего отца объявили нераскрытым, и я никогда не узнала, что у него была связь на стороне.
   — Именно так. И я бы сделала это снова. Ты собираешься рассказать все его сыну?
   — Это мой долг. Еще одно разочарование. Может быть, покончить со всеми ними разом?
   Палома снова прикрыла глаза.
   — Видишь ли, дочка, все мы люди. Это был ужасный отрезок моей жизни. Я не могу гордиться тем, как я обращалась с твоим отцом, и тем, как я искушала Майка обещаниями большего. С тех пор я пытаюсь компенсировать свои грехи благотворительностью. Я совершила ошибку, серьезную ошибку, но она меня многому научила. Любой человек заслуживает второго шанса.
   Возможно. Но всему свое время, подумала Арианна. Всему свое время.
   — У меня больше нет времени разговаривать, мама.
   Крепко обняв дочь, Палома встала.
   — Я тебя люблю, доченька.
   — Я тоже люблю тебя. Просто теперь мне надо разобраться в своих чувствах.
   — Хорошо. — Палома вышла из комнаты, оставив после себя аромат дорогих духов.
   Арианна не могла задерживаться в офисе ни на минуту.
   Джо. Она хотела увидеть Джо. Нужно было рассказать ему правду. Боже мой! Что же еще им предстоит узнать? Сколько еще страшных открытий было впереди?
   Сев в машину, Арианна опустила все стекла и только потом выехала со стоянки. Ветер с бешеной силой трепал ее волосы, ей было холодно, но это был единственный способ хотя бы на время выбросить из головы все мрачные мысли. Вскоре она оказалась перед домом, в котором жил Майк Висент. Заметив возле дома машину Джо, Арианна остановилась. Не задумываясь над своими действиями, она вышла из машины и постучала в дверь дома. На порог вышла женщина средних лет с добрыми и ясными глазами.
   — Здравствуйте, — сказала Арианна. — Мне бы хотелось встретиться с Майком Висентом. Я увидела на стоянке машину Джо и решила заехать. Пожалуйста, передайте ему, что приехала Арианна.
   — Вы можете сами пройти к нему. Вы знаете, где его комната?
   — Да. А вы уверены, что это не повредит ему? — спросила она, не желая стать неприятным сюрпризом для них.
   — Абсолютно уверена. — Женщина улыбнулась. — Майк любит гостей.
   Арианна почти на цыпочках прошла весь холл. Дверь в комнату Майка была открыта. Она услышала голос Джо.
   — Меня не будет только один день, папа. Я привезу тебе огромную булку. Хочешь?
   Девушка не расслышала ответа.
   — Помнишь, как ты повез меня в Сан-Франциско. Мне тогда было шестнадцать. «Доджерсы» играли против «Джайэнтсов» в финальном матче сезона, и мы пошли посмотреть. Я никогда этого не забуду. «Доджерсы» выиграли на двенадцатой очереди.
   Арианна стояла в дверном проеме, глядя, как Джо втирает какой-то лосьон в ноги отца. В его прикосновениях было столько нежности, что у нее разрывалось сердце, а его теплая улыбка, обращенная к отцу, жгла ей глаза.
   Как она могла сказать Джо, что у его отца была другая женщина? Как она могла?
   Только теперь, видя, насколько он любит отца, Арианна поняла, что не сможет рассказать ему правду. А была ли в этом необходимость? Чего бы она достигла, рассказав ему все? Очевидно, причинила бы боль человеку, на плечах которого уже лежал тяжкий груз, и ничего более.
   Чиф узнал девушку и весело завилял хвостом, приветствуя ее.
   — А вот и ты, — сказал Майк.
   Джо резко обернулся, глаза его засияли.
   Не смотри на меня так, Джо, подумала она.
   Не смотри на меня так.
   От этого взгляда ее желудок свело судорогой, но через секунду отпустило. Сердце, которое вдруг бешено забилось, вошло в свой обычный ритм. Арианна улыбнулась и вошла в комнату.
   — Да, вот и я.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

   В Сан-Франциско они долетели без приключений. Арианна даже села у окна и, что весьма удивило Джо, безо всяких лишних слов. Он легко согласился бы уступить ей место у прохода, посмеявшись над ее пристрастиями, но такой возможности не представилось.
   Она вообще была необычно молчалива с тех пор, как удивила Джо своим появлением в лечебнице отца. И даже захватывающий фильм в стиле вестерн, который, по мнению детектива, должен был отвлечь ее от насущных проблем, не вызвал у девушки желания поговорить. Он спросил ее об этом, но Арианна проигнорировала вопрос, сказав, что все еще не может отойти от новостей. А потом занялась с ним любовью, и Джо впервые почувствовал в ее страсти отчаяние.
   Арианна удивляла его. Очаровывала его. Даже когда девушка создавала преграды в их отношениях, отказываясь от поцелуев, она интриговала Джо тем, что он не мог найти причины такого поведения. Такая многогранная и сложная женщина. Нежная и жесткая. Мягкая и сильная. С ней никогда не было скучно.
   — Интересно, какой сюрприз нам приготовила судьба на этот раз. — Арианна заметно нервничала.
   — Будем надеяться, что он ответит на все оставшиеся у нас вопросы, — отозвался Джо.
   — Будь осторожнее в своих желаниях, — пробормотала Арианна, выходя из такси возле дома Заморы.
   Фред Замора жил на первом этаже двухэтажного дома в одном из старых районов Сан-Франциско, а его дочь со своей семьей — через полквартала от него. Район жил своей обычной для субботнего утра жизнью. Улицы постепенно заполнялись людьми, одни делали утреннюю пробежку, другие гуляли с собаками, кто-то просто неспешно шел по своим делам. Океанский бриз уносил последние клочья тумана, впитавшие в себя выхлопы еще редких автомобилей. День обещал быть ясным и свежим. Осень, такая непохожая на осень в Южной Калифорнии, показывала себя во всей своей красе.
   Джо заметил напряжение Арианны, но он сам едва ли чувствовал себя свободнее.
   Девушка нажала кнопку звонка. Через несколько секунд дверь открыл начинающий полнеть мужчина. На вид ему было чуть больше пятидесяти лет. Его седые волосы отливали металлическим блеском, а осторожные глаза выдавали человека, так или иначе связанного с законом.
   — Мистер Замора? — спросила Арианна.
   — Да.
   — Я — Арианна Альварадо.
   Руки мужчины сжали дверь мертвой хваткой, но он быстро обуздал свои эмоции, и через несколько мгновений на его лице не осталось и следа удивления.
   — Кто-нибудь говорит вам, что вы похожи на свою мать?
   — Иногда. Это — Джо Висент.
   — Сын Майка?
   Джо утвердительно кивнул и протянул ему руку. Обращаясь к Арианне, Фред сказал:
   — Я не сомневался в том, что вы найдете меня, это был просто вопрос времени. Слышал, что вы частный детектив, причем хороший. Полагаю, вы хотите задать мне несколько вопросов. Не стойте на пороге, входите же.
   Квартира Фреда не выходила за рамки стандартного жилища американца среднего достатка. Согласно информации, собранной Сэмом, Фред был разведен, его вторая жена ушла от него много лет назад. В квартире явно чувствовался недостаток женских рук.
   Мужчина сел в кресло, в котором он, очевидно, смотрел телевизор. Кресло было направлено на экран, глубокая впадина в обивке соответствовала форме его тела. Нетрудно было догадаться, что Фред часами просиживал перед телевизором.
   — Как поживает ваша мать? — спросил он Арианну.
   — Хорошо, спасибо. Мне бы хотелось поговорить о моем отце. — Она решила сразу перейти к делу.
   — Его застрелили.
   — Вы не могли бы поподробнее рассказать о событиях того дня?
   Скрестив руки на груди, Фред на минуту задумался.
   — У нас был обеденный перерыв. Я пошел за сэндвичами, а Матео зашел в винный магазин, чтобы купить сигареты и какой-нибудь безалкогольный напиток. Вдруг я услышал выстрелы. Я бросился к двери и выглянул на улицу, но никого не увидел.
   — Неужели на улице не было ни одного человека? — спросил Джо. Он до сих пор не мог поверить в то, что в полдень улица всегда оживленного района оказалась пустой.
   — Только несколько машин, — сказал Фред, пожав плечами. — Я не понял, откуда послышались выстрелы, но Матео слишком долго не выходил из винного магазина. Я начал беспокоиться и направился туда. Когда я вошел в магазин, он был уже мертв, а продавщица серьезно ранена.
   — Все это произошло на территории, которую вы патрулировали? — спросил Джо.
   Фред перевел взгляд на Арианну, в его глазах мелькнула нерешительность.
   — Мне уже известно, что у моего отца был роман с продавщицей, — рассеяла она его сомнения.
   Мужчина тяжело вздохнул.
   — Магазин был за пределами этой территории, но мы не нарушали правил. Согласно уставу полицейский имел право покинуть патрулируемую территорию, когда он не находился при исполнении служебных обязанностей, например во время обеденного перерыва.
   — Вы часто ходили туда? — спросила Арианна.
   — Да.
   — Сколько времени это продолжалось?
   — Десять, может быть, пятнадцать минут.
   — Я имею в виду, — уточнила она, — в течение какого времени мой отец встречался с этой женщиной?
   — О, я точно не помню. Несколько недель.
   — Вы одобряли эту связь? — вступил в разговор Джо.
   — Боже мой, нет. Ведь моя первая жена подала на развод потому, что я обманывал ее. Я устал повторять ему, что овчинка выделки не стоила. Но он был моим напарником.
   Джо понял смысл его последней фразы без дальнейших объяснений. Напарники должны всегда защищать друг друга, покрывать друг друга, а иногда и лгать друг для друга.
   — Что вы сделали, когда прибыли на место преступления? — спросил Джо.
   — Понимая, что Матео уже не помочь, я занимался ранами женщины до тех пор, пока не приехала бригада медиков. К месту преступления спешно съехалась масса патрульных машин, они прочесывали весь район. Но никто ничего не знал о перестрелке.
   — Или что-то знали, но молчали, — закончил за него Джо.
   — Я всегда так и думал. Обычно мы находили человека, которого можно было расколоть, и он рассказывал все. Доносчики есть в каждом районе.
   — Только не в этом, очевидно. Фред снова пожал плечами.
   — Наверное.
   — Табельный револьвер моего отца исчез.
   — Я сразу заметил это.
   — У вас есть какие-нибудь мысли по этому поводу? — спросил Джо.
   — Я думаю, его забрали стрелявшие.
   — Зачем им тратить время на это?
   — Как-никак бесплатное оружие, и гораздо лучшее, чем тот пистолет, которым они пользовались.
   — Полагаю, им бы захотелось поскорее выбраться оттуда, а не подбирать чужое оружие.
   — Вы задали вопрос, а я пытаюсь ответить на него. Что же еще могло случиться с пистолетом?
   — Возможно, его взяли вы, — предположил Джо.
   Фред, как будто почувствовав физическое неудобство, беспокойно заерзал в кресле. Переплетя пальцы обеих рук, он на минуту задумался.
   — С чего бы мне делать это?
   — Хороший вопрос. Арианна наклонилась вперед.
   — Вы знаете, как он оказался у отца Джо?
   Ее ложь не вызвала у Джо никакой реакции. Если ложь могла помочь ей получить информацию о том, кому принадлежал пистолет в сейфе отца, Джо не собирался мешать ей.
   — Этот вопрос надо задать Майку, — сказал Фред, глядя на Джо.
   — Мой отец страдает болезнью Альцгеймера.
   — А, да. Я слышал об этом. Мне очень жаль. — Он поудобнее устроился в кресле и стал казаться немного выше. — Послушайте, а зачем вы копаетесь в этом деле? Парень, который убил вашего отца, мертв. Справедливость восторжествовала. Чего еще вы хотите?
   — О том, что справедливость восторжествовала, я узнала только позавчера, — сказала Арианна. — Мне нужно знать, что произошло.
   — То, что произошло, очевидно. Вам уже известны все подробности этого дела.
   — Сомневаюсь. Если бы это было все, мне бы рассказали об этом раньше.
   Джо не подумал об этом. Конечно, она права. Итак, что же еще было во всей этой истории?
   — Моя версия такова, — сказал Фред. — Один из дружков преступника застрелил его из пистолета, украденного у вашего отца.
   — Но как пистолет попал к Майку Висенту?
   — А вы уверены, что это оружие Матео?
   — Абсолютно.
   Джо слушал ее дерзкую ложь, понимая, какую цель она преследовала. Это был их единственный шанс надавить на Замору. Но тот не сдавался.
   — У меня нет ответа на этот вопрос.
   — Лжец, — не выдержала девушка. Ее глаза блестели от злости. — Вы все знаете. Просто не хотите говорить.
   — Что это значит? Что вы себе позволяете? — запаниковал Фред.
   — Я думаю, вы видели убийцу на месте преступления, — заявила Арианна. — И еще я думаю, что вы знали, кто он, но никому не сказали. Это вы взяли пистолет моего отца, сами нашли убийцу и застрелили его.
   — Если бы я стрелял в этого парня, то не воспользовался бы оружием, которое прошло баллистическую экспертизу в полиции.
   Арианна встала и пошла к входной двери.
   — Мы зря тратим время.
   Джо последовал за ней.
   — Подождите, — остановил их Фред. Он подошел к девушке. — Матео был мне как брат. Он был хорошим полицейским и вообще отличным парнем. Ваш отец очень гордился вами и много говорил о вас. Пару раз он спас мне жизнь. Вы слышали поговорку «не будите спящую собаку»? Вам лучше придерживаться этого принципа. Никакое расследование не вернет вам отца. — Он перевел взгляд на Джо. — Постарайтесь убедить ее в этом.
   — Но я тоже ищу ответы на свои вопросы, мистер Замора. И мой отец жив.
   — Не будите спящую собаку, — повторил Фред.
   Арианна рывком открыла входную дверь. Джо впервые видел ее в таком гневе.
   — Ну что ж, время потрачено впустую, — сказала она, как только они вышли на улицу.
   — Не совсем.