Хорошо, что Олькша не понимал свейского, потому как в противном случае он бы уже крушил своими кулачищами деревянное лицо варяжки, а заодно и кости Хрольфа. А так он только улыбался во всю белозубую дурь, полагая, что иноземка похваляет его за рост и ширину плеч. Волькшу же слова хозяйки ошеломили почище, чем удар дубиной по загривку. Что же это?! Выходит, шеппарь обманом увез их с Волхова, чтобы продать в фольки?! А они-то, обучи сыромятные, поверили! Да нет, не может такого быть…
   Весь манскап, кроме Ольгерда, напряженно ждал ответа шеппаря.
   – А с чего ты взяла, что у меня есть фольки на продажу? – тянул время Хрольф. Семьдесят крон за одного рыжего! Это была очень хорошая цена. Его прежнюю добычу покупали порой и по десять за голову. Добрая корова стоила самое большее тридцать. За двести-триста крон можно было купить кнорр. В потайном горшке у шеппаря уже было отложено двести. Если за мелкого венеда дадут хотя бы половину цены здоровяка…
   – Не прикидывайся коровой, шеппарь, – наседала на него фру, – и не вздумай со мной торговаться. Больше чем семьдесят пять я за этого бычка не дам.
   – Ты ошиблась, женщина, – внезапно треснувшим голосом ответил ей Хрольф. – В моем манскапе нет фольков. Тут только русь. А русью шеппарь не торгует. Если ты хочешь, чтобы Ольг прочистил тебе шхеру, то так и скажи. Но это и я могу сделать, если уж на то пошло. Крон за пять.
   Варяги взревели от хохота так дружно, что под крышей в испуге забились птицы. Даже работники едва сдержали смех.
   – Дурак ты, шеппарь, – невозмутимо подытожила хозяйка и направилась прочь.
   Глядя на удаляющиеся семьдесят пять крон, Хрольф опять запустил пальцы в бороду и остервенело поскреб давно не мытую шею.
   – Струхнул, Варг? – спросил он, глядя на Волькшу в упор.
   Тот хотел ответить, что и не думал. Дескать, чего тут пугаться. Но вместо этого коротко кивнул.
   – Выходит, ты тоже дурак., как и я, – сказал шеппарь и опять засмеялся.
   Но сколько ни думал Годинович, так и не смог уразуметь, что же такого смешного изрек варяг. О, Великий Велес, научи премудрости понимать этих морских скитальцев!
   Полученные полкроны бондэ отработал скверно, но имелись все основания полагать, что виной тому был не он. Копченые кабаньи ребра горчили, репа частью проросла, а частью увяла, бобы были тверже морской гальки, а в овсе было полно отрубей. Работники, что приносили все это непотребство, прятали глаза, а на возмущение Хрольфа пожимали плечами и отвечали, что так приказала фру. Однако после походной каши гребцы были рады и этой еде. Тем более что ёлябондэ прислал гораздо больше обещанного. Когда же мореходы возлегли вместо голой земли или корабельных досок на полати, застеленные мешками душистого мха, счастье их было лучезарно, как летний полдень.
   Утро последнего дня пути трусилось на землю мелким дождем. Серые тучи опустились так низко, что чайки летали над самой водой. Может быть, жалея гребцов, а может, и по другой причине Хрольф повелел поставить на драккаре шуль,так что манскап греб в сравнительной сухости. Свеи порадовались такому приказу шеппаря, а Волькша расстроился. Из-за какой-то мороси ему предстояло плыть в сердце варяжского края вслепую. Он мог, конечно, не браться в этот день за весло, – в отличие от Олькши гребец из него был плоховатый. Но он понимал, что, единожды сев на сундук, а затем без видимых причин отказавшись от этой работы, он признается в собственной хилости или, того хуже, в лени. Година же всегда учил сыновей не отдавать лени даже малую толику души. «Отлытаешь от дела хотя бы один раз, почитай, всю свою судьбу увазгал», – говаривал он.
   Так что пришлось Волькше занять место в ряду гребцов, довольствоваться тем немногим, что доведется увидеть в створ полога, и завидовать Ольгерду, который сидел в начале весельной грядки и от этого имел несравненно более широкий обзор.
   Ветра не было, так что почти весь день шли на веслах. После полудня грести стало тяжелее: драккар, судя по всему, поднимался против течения. Несколько раз из-за борта слышался плеск воды, точно ладья проходила пороги, но так ли это было на самом деле, Волькше рассмотреть не удалось. Можно было, конечно, спросить варягов, что сидели рядом, но за все время плавания Годинович не сподобился как следует сойтись ни с кем из манскапа. Да, варяги отдали дань его находчивости на эстиннском берегу, но в остальном они относились к нему, как к довеску Олькши, которого от всей души уважали за силу плеч и вместительность пуза.
   Дождь то усиливался, то стихал, но ближе к вечеру сквозь тучи пробилось солнце. Да и драккар пошел легче, преодолев, видимо, стремнину и выйдя в более спокойные воды.
   – Stada skjul! Hissa segel! Ny segel! Fort! Fort! [22]– проорал Хрольф.
   – He иначе выходим на Мэларен, – вполголоса съязвил один из гребцов. – Наш шеппарь может целый год плавать на старых парусах, но на подходе к Бирке он всегда ставит новые. Fulingen.
   Последнее слово Волькша не понял, но, судя по тому, что оно было сказано – точно сплюнуто с языка – это было ругательство.
   Знаменитое озеро Мэларен разочаровало Волкана. Слушая, с какой гордостью варяги говорят о нем, он ожидал увидеть огромные водные просторы. Ничуть не меньше Ладоги, а то и больше. Но когда закончилась возня с пологом и парусом и венед смог осмотреться, Мэларен в той его части, что предстала его глазам, оказался больше похож на Ниенскую губу, чем на настоящее озеро. Разрозненных клочков земли здесь было куда больше, чем воды. Иногда даже нельзя было понять, является ли очередная извилистая протока шхерой или все-таки проливом.
   Но Хрольф ни разу не усомнился в том, какой поворот выбрать. Однако уверенность, с которой он орудовал родерармом, была, пожалуй, единственной чертой, которая осталась от прежнего шеппаря. Гастинг в одночасье стал сварлив, криклив и угрюм одновременно. Он зачем-то достал из сундука шлем с полумаской и кожаную рубаху с железными пластинами. Броню он напялил, а вот шлем надевать не стал. Так и стоял у родерпинна, прижимая его к груди левой рукой.
   Корабль вошел в узкую протоку, не намного шире Ладожки. Место было довольно опасное, но Хрольф все равно подозвал к себе помощника и, передав ему кормовое весло, встал у форштевня. Волькша не мог его видеть, но, судя по кривой усмешке, что гуляла по лицу помощника, можно было догадаться, что шеппарь вел себя не самым умным образом.
   Протока закончилась. Драккар вышел на широкую воду. Гребец, что сидел перед Волькшей, бросил долгий взгляд через плечо и благоговейно изрек:
   – Бирка! Хвала Одину, вот и она!
   Свеи один за другим стали поворачиваться. Лад весельных взмахов распался. Послышался стук сталкивающихся лопастей.
   – Раздери вас Гарм! – истошно заорал Хрольф, казалось, еще мгновение, и он вопреки своему обыкновению начнет раздавать гребцам тумаки: – Что вы ворочаетесь на сундуках, точно у вас чирьи на заднице?! А ну, русь! Русь! Русь!
   За то время, что манскап крутил головами, Волькша успел разглядеть по ходу драккара два острова: большой и поменьше. Который из них был легендарной Биркой, он мог только догадываться. Но такого скопища варяжских кораблей в одном месте он не видел никогда. Годинович даже не пытался их сосчитать. И так было понятно, что на Мэларене их не меньше полусотни. Правда, Волькша тогда еще не знал, что не все ладьи викингов гордо именуются драккарами. Но чем бы они ни были, эти корабли могли нести на себе пару десятков гребцов, которые, сложив весла вдоль борта, превращались в беспощадных и свирепых воинов. Смог бы Гостомысл со своею дружиною в три конные сотни и две сотни пеших нарядников противостоять такой силе, приди она на Ильмень? При всем вспоможении Радомысла и Перуна Сварожичей… нет, не смог бы. Спеленали бы их варяги, как детей малых, и даже не утомились бы.
   Мста сжала Волькшино сердце своей холодной рукой. Вот, кабы привести хотя бы и половину этой силищи, осадить Ильмень и выкурить Костолома из его норы!.. И сотников-смутьянов, и судейского думца, да и виночерпия к ним в придачу! Всех повязать и привести к государю: пусть в наветах каются! Эх, кабы… кабы.
   Навстречу Грому плыл драккар. Люди с его форштевня что-то кричали Хрольфу. Но он даже не поглядел в их сторону. Встречная ладья замедлила ход и прошла совсем рядом.
   – Ga till Sladon, till Ekero eller till Viksberg! Hanhelst! Allenast inte till Bjorko! – прокричали с драккара.
   – Varfor? – спросил Хрольф.
   – Stor Ran slita sig los! Sticka! Sticka!
   – Varfor? Vem ar Ran?
   Драккары разминулись на полном ходу. Волькша оглянулся и увидел, что от меньшего острова отваливают еще несколько кораблей.
   Из всего, что прокричали люди со встречной ладьи, Годинович понял только, что Хрольфу советуют плыть куда угодно, только не на Бирку, и все из-за какого-то Руна, который чего-то там потерял или упустил, или оторвал. Но, похоже, ни шеппарь Грома, ни его манскап тоже не очень понимали, о чем идет речь, и потому драккар продолжил невозмутимо приближаться к острову.
   – Roth sakta! – прокричал шеппарь.
   Берег небольшого заливчика, в который входил драккар, был усеян мостками. Некоторые из них уходили в воду на полсотни шагов, возле них одновременно стояли несколько кораблей, а на их настиле легко могли разминуться две груженые лошади. Другие мостки больше походили на болотную гать: пара покосившихся столбов, перекладина и пяток горбылей. По таким и пройти-то было нельзя, не замочив ног.
   Именно к такому жалкому подобию мостков и подвел Хрольф свой драккар. Бросили якорь. Уле спрыгнул первым и принял конец длинной веревки. Привязывать ее к опорному столбу мостков он не стал, а побежал на берег, где обмотал ею ствол чахлой березки. На острове и правда было много берез и… варяжских теремов! Наконец-то Волькша видел их своими глазами! Просторные бревенчатые срубы с высокими крышами. В каждом из них вполне мог разместиться полный манскап.
   Люди Хрольфа столпились у борта в том месте, где драккар касался мостков. Им не терпелось побыстрее оказаться на земле Бирки. Точнее на камне, поскольку остров был ничем иным, а обширной каменной глыбой, лишь кое-где поросшей травою.
   – О чем кричали варяги со встречной ладьи? – спросил Ольгерд у своего приятеля, пока они дожидались своей череды ступить на мостки.
   – Я не понял, – честно сознался Волькша. – Кричали, что мы должны куда-то идти, и все из-за какого-то Руна.
   – А кто такой этот Рун?
   – Я же говорю, не понял. А они не сказали.
   – Вот ведь… – начал было Олькша, но забористое венедское ругательство не выпорхнуло из его щербатого рта. Как бы туго он ни соображал, но за время пути Рыжий Лют уяснил, что многие свеи куда более сведущи в наречии Ильменьских словен, чем он в варяжском.
   То немногое, чем он сумел разжиться за время своих скитаний, Хрольф решил перенести на берег на следующее утро. Мало кто мог заподозрить его в желании дать своим людям отдохнуть. Скорее он рассчитывал перетащить свою скудную поживу скрытно для посторонних глаз.
   Волькша был готов удивляться: чужая страна, чужие нравы, но когда шеппарь повелел своему помощнику и еще двум гребцам остаться на страже драккара, венед не поверил собственным ушам. От кого надо было сторожить корабль? Здесь, на Бирке, в самом сердце страны бесстрашных варягов? Неужели один мореход мог ночью обокрасть драккар своего товарища? Как же после этого они вместе поплывут в поход? Разве станет тать прикрывать спину того, перед кем он тайно виновен? Не сподручнее ли вору будет убить его и полноправно завладеть тем, что было похищено под покровом ночи?
   Волькша уже собирался задать все эти вопросы Хрольфу, но манскап шумной гурьбой двинулся к теремам. Гребцы были несказанно рады оказаться на Бирке. У каждого из них были свои задумки на то время, что драккар проведет на Мэларене, и они громогласно ими делились.
   Путь от места стоянки корабля до теремов был не так уж и долог, пять сотен шагов или чуть больше. Остров-то был не велик, его можно было дважды обойти весь за полдня. Люди Хрольфа протопали уже большую часть пути, прежде чем начали подозревать неладное. Вечер еще только зачинался, а возле домов не было видно ни одного человека. Даже когда кто-нибудь из ярлов пировал на соседнем острове и приглашал за свой стол всех шеппарей, воинов и гребцов, Бирка, конечно, затихала, но отнюдь не вымирала, как сейчас.
   – Что это? – Хрольф застыл с открытым ртом и прислушался. На дальнем конце поселения слышались тяжелые удары камня по бревну. Большого камня по толстому бревну, которое вот-вот начнет крошиться в щепу под ударами валуна.
   Манскап замер. Четыре десятка глаз обшаривали окрестности, но никак не могли распознать источник грохота. Зато они, наконец, увидели людей. Тридцать или даже больше варягов в шлемах и со щитами прятались за углом одного из теремов и что-то обсуждали, склонив друг к другу головы. В руках у них были веревки и сети. Волькша ни разу не видел таких крупных сетей. Может быть, ими ловили ваалов? Даже для рыбы-Калуги их ячея была слишком крупна, а бечевка, из которой сеть была сплетена, слишком толста.
   Похоже, до варягов стало доходить, что именно происходит на острове. Они начали оглядываться в поисках путей к отступлению.
   – Что такое? – спросил Волькша у ближайшего гребца.
   Но тот не успел даже рта раскрыть, потому как с треском разлетелись нижние бревна одного из теремов, и на траву перед ним выкатился человек. Похоже, это он только что бился плечом о стену дома и сокрушил-таки ее. Он вскочил на ноги и осмотрелся. Стоило ему подняться во весь рост, как Волькша понял, что это и не человек вовсе. Наверное, так выглядят настоящие горные великаны. Он был на две головы выше Олькши, а под изодранной одеждой была видна грудина, которой мог бы позавидовать матерый зубр. Ронунг-Костолом выглядел бы рядом с ним пухлым подростком.
   Не успел великан распрямить плечи, как люди с сетками накинулись на него со всех сторон. Четыре огромных невода один за другим опутали его с головы до ног. Исполин заметался, увязая в ячеях. Ловцы возликовали и бросились к своей добыче, разматывая на ходу мотки толстых веревок.
   – Вяжи ему ноги! Ноги вяжи! – кричали они.
   Но тут остров огласил такой неистовый рев, что, казалось, березы на южной его оконечности пригнулись к земле. Великан рвал сети руками, точно это была застиранная в ветошь холстина. Прошло несколько мгновений, и его голова и одна рука уже были свободны. Однако тут его плечи захлестнула петля из корабельной веревки. Сразу шесть человек ухватились за нее и с криками потянули на себя. Великан качнулся, но устоял. Ловцы наддали, и человек в сетях повалился на колени. Еще две сетки опутали разрушителя стен, а сверху, точно собаки на медведя, начали наскакивать люди. Щиты мешали им, но они не спешили отбрасывать их в сторону.
   Привлеченный зрелищем схватки манскап Хрольфа подошел поближе.
   – Помогите! Помогите во имя Одина! – кричали ловцы.
   Это слово Олькша на свою беду уже выучил. Сломя голову он ринулся в свалку, что прижимала разбушевавшегося великана к земле. Его новый приятель Ульрих не так решительно, но тоже двинулся за ним.
   Но их помощь ловцам не понадобилась. Когда человек, опутанный сетями и веревками, придавленный двумя десятками дюжих ратарей, встал на ноги, чудом показалось не то, что ему это удалось, а то, что он не сделал этого раньше. Путы и ловцы осыпались с него, как ворох сухих листьев с пробудившегося под осенней березой вепря. Один из людей, висевший у него на загривке, замешкался. Великан закинул руки за голову и поймал обидчика за макушку. Одно мгновенное напряжение исполинских плеч, раздался хруст ломающихся костей, и давно нечесаные волосы великана оросил красный дождь. В следующее мгновение снаряд размером с человеческую голову размозжил щит одного из ловцов. Тот схватился за переломанную руку, но не боль, а ужас заставили его спасаться бегством: то, что кинул в него великан, оказалось головой нерасторопного товарища. Вслед за головой в полет отправилось обезглавленное тело. Однажды в детстве Волькша видел, как Хорс руками оторвал курице голову, но ему никогда на ум не приходило, что точно так же можно поступить с человеком.
   Похоже, все, кто волей или неволей оказался в эти мгновения рядом с разбушевавшимся великаном, тоже никогда об этом не думали, а увидев в Яви, почли за лучшее броситься наутек.
   Но куда бежать с небольшого острова?
   Надежда на спасение заключалась, во-первых, в том, что сети и веревки все еще спутывали ноги исполина, а во-вторых, в том, что люди разбегались кто куда. Великан же, при всей его ярости, имел возможность погнаться только за одним обидчиком. А в это время остальные смогут убежать и спрятаться.
   Путы и правда на какое-то время удержали великана. Он запнулся о них и упал. Однако на то, чтобы освободиться окончательно, у него ушло всего несколько мгновений.
   И дальше началась игра в салочки со смертью.
   Едва поднявшись на ноги, он бросился в погоню за… Ольгердом. Была ли тому виной копна его рыжих волос, или такова была прихоть Макоши, для побелевшего от страха Олькши это не имело значения. Раззявив рот шире сапожного голенища, Рыжий Лют несся так, что ветер срывал слезы с его ресниц. Но исполин бежал еще быстрее. Каждый его шаг громыхал, как удар кувалды, но двигался он с резвостью взбеленившегося быка. Он уже прыгнул, чтобы подмять под себя Олькшу. Но Рыжий Лют на бегу ухватился рукой за березовый ствол и увернулся. Береза толщиной с ногу подломилась, как хворостина. Ольгерд едва не упал. А вот его преследователь, обняв ручищами воздух, грохнулся во весь рост. Его локти оставили на тонком слое почвы борозды до самого каменного нутра острова.
   Когда великан вскочил на ноги, то краткое сомнение все же посетило его. Тот, за кем он гнался, улизнул куда-то вправо, но теперь он опять стоял прямо по ходу. Стоял?! Да, стоял, точно дожидаясь, пока его заметят. К тому же он почему-то стал ниже ростом… Ярость застила взгляд исполина, да и к тому же для него все люди без разбора были мелкими и хрупкими.
   – Волькша! Нет! Волькша! – заорал Ольгерд, но было поздно: великан уже гнался за Годиновичем.
   Какое-то время Рыжий Лют уповал на то, что щуплый Волкан всегда бегал куда быстрее своего громоздкого преследователя. Расстояние между ним и исполином заметно росло. Человек-гора уже был готов бросить слишком шуструю жертву и ринуться на поиски другой, как вдруг парнишка захромал. Великан поднажал, но стоило ему приблизиться, как хромота у его добычи прошла, и русый затылок вновь замельтешил на расстоянии трех шагов от охотника.
   Тот взревел и опять прыгнул вперед. Он едва не схватил Волькшу за подол рубахи. Но, как говорится, «едва не еда, в рот не возьмешь». Пока великан поднимался на ноги, Годинович стоял невдалеке, уперев руки в колени и ловя ртом воздух. Его преследователь тоже был не прочь отдышаться.
   – Ты… кто? – спросил его Волкан.
   Ответа не последовало. Вместо этого великан сделал тяжелый шаг вперед. Волькша отступил на два. Еще один исполинский шаг. Три Волькшиных. Громила поискал глазами что-нибудь, чем можно запустить в парнишку, но ничего подходящего не нашел.
   Через миг они уже опять бежали.
   Волкан все рассчитал верно. Он оторвался от своего преследователя на столько, на сколько мог, но при этом не так далеко, чтобы тот прекратил погоню. Петляя между прибрежными березами, он подбежал к мосткам, возле которых стоял драккар Хрольфа. Глаза варягов, оставленных шеппарем сторожить корабль, от ужаса выпучились, как у раков, едва они завидели, кто гонится за венедом. Помощник бросился за топором, чтобы рубить веревки, державшие ладью возле берега, а Волькша шмыгнул к форштевню, где среди прочей поклажи стоял его короб. Замысловатый потайной узел подался сразу же. Парнишка запустил руку под крышку и тут же бросился обратно к борту.
   Запыхавшийся великан даже не заметил, что его жертва запрыгивала на старенький драккар. Просто этот цыпленок куда-то исчез, а потом снова появился перед глазами. Но теперь ему некуда было бежать. Он сам загнал себя на крошечный мысок. Еще мгновение, и его косточки затрещат в исполинских объятиях человека-горы.
   Великан из последних сил разогнался и прыгнул на Волькшу.
   Люди на ближайших драккарах зажмурились, предчувствуя жестокую развязку.
   Раздался звук, похожий на удар камнем по камню. И наступила тишина. Ни криков. Ни хруста костей. Ничего…
   Когда помощник Хрольфа наконец открыл глаза, он подумал, что спятил от страха. Иного объяснения тому, что он видел, варяг не находил. Этого не могло быть, но в трех шагах от того места, где великан должен был насмерть раздавить свою жертву, стоял, отдуваясь, венедский парнишка. Лицо его было белее снега, его качало, казалось, даже легкий ветерок может свалить его с ног, но… он стоял! А у его ног неподвижно распластался на земле человек-гора!
   – Волькша! Волькша! – вопил бежавший к берегу Ольгерд, точно надеясь своим криком спасти приятеля.
   – Волькш… – крик застрял у Рыжего Люта в горле.
   Даже Олькша, знавший Волкана сызмальства и не раз испытавший на себе силу его кулака, не был готов увидеть то, что тем более никак не укладывалось в мозги варягов, взиравших с окрестных драккаров на великана, поверженного щуплым парнишкой.

Часть 2
ВОЛИН

Большой Рун

   Норманны произносили его имя как Рон, свеи – как Рун, а данны, те и вовсе звали его Роан. Ему было все равно. Он не отзывался ни на одно из этих имен. Он вообще никогда не отвечал на вопросы и почти не задавал их. Все, что он хотел знать, люди рассказывали ему сами, стоило только одной его брови приподняться. Он слушал их сбивчивый лепет с любопытством каменного истукана, а уяснив то, что нужно, просто отворачивался. И рассказчик замолкал, точно провалившись в прорубь.
   Лишь немногие слышали его голос. И нельзя сказать, что они уж очень этим гордились, ведь он раскрывал рот, только когда бывал недоволен. А если причину его раздражения не понимали с полуслова, то следом он пускал в ход кулаки.
   Но зато шеппари- шёрёверныи благородные ярлы были готовы отдать половину добычи за то, чтобы Рун отправился с ними в разбойничий набег или в славный поход. Их мало беспокоило то, что за время плавания великан мог искалечить двух-трех заносчивых бойцов, осмелившихся убираться с его пути медленнее дозволенного или слишком долго смотреть ему в глаза. Зато Победа дворовым псом ластилась к ногам того, с чьего драккара сходил на чужую землю бесстрашный и безжалостный исполин. Один его вид приводил в трепет и упрямых фалийцев, и гордых скоттов, да и заносчивых франков тоже. Узрев, как Рун двумя ударами огромного меча рассекает латника на четыре части, воины любых краев обращались в бегство и были готовы платить самую непомерную дань, только бы привезенный викингами «тролль» убрался прочь с их земель.
   Сколько его помнили, Рун всегда жаждал битвы, крови и ужаса в чужих глазах. И он получал то, что хотел. За его спиной оставались разрушенные дома, искалеченные мужчины и растерзанные женщины. И только когда в разоренных селениях не оставалось никого, кто был способен взять в руки оружие, ярость исполина шла на убыль.
   По всем берегам Восточного и Северного морей ходили ужасные были и небылицы о Кровожадном Великане. И как во всякой сказке, там находилось место чуду: люди верили, что если встать на пути «тролля» с ребенком на руках, то великан расплачется и убежит обратно в свою холодную северную пещеру. Как ни странно, но из всего нагромождения кривды о Большом Руне, этот слух был правдой. Конечно, он не плакал при виде младенца, однако те, кто попадался ему на глаза с дитем на руках, оставались в живых.
   Викинги тоже заметили эту странную слабость Руна, но никому даже в голову не приходило потешаться над его чадолюбием. Ибо в битве не было никого, равного ему по силе и свирепости. Он мчался в сечу впереди берсерков, точно боясь, что кому-то другому достанется самый достойный противник. Если та былица, что ходила про Ронунга-Костолома на дворе Ильменьского властелина, и происходила когда-нибудь в Яви, то огромной билой крушил врагов не пузатый мучитель княжеских нарядников, а непобедимый Рун. Может статься, норманнский подъедала, пьяница и склочник когда-то видел великана в бою, а может быть, всего лишь наслушался на Бирке рассказов о его подвигах. Это Рун мог продолжать рубиться один против сотни и побеждать, шаг за шагом восходя на холм из тел врагов.
   И при этом он не был берсерком! Он шел в бой с ясной головой. Он никогда не бежал от страха, это страх бежал от него.
   Его еще в молодости нарекли бы величайшим из воинов, когда-либо живших под сенью Иггдрассиля,но он не был Воином. Он не сражался, он убивал и разрушал. Победа и все, что она с собой приносила: добыча, слава и почести, – не радовала его сердце.
   Он сходил с одного драккара на каменный берег Бирки, а через день-два поднимался на борт другого, шеппарь которого загодя растрезвонил на весь остров о своих кровожадных намерениях. Так что многие, в числе которых был и Хрольф, Руна никогда в глаза не видели и потому считали его сказкой, лихим враньем за бражной чашей.
   Никто не знал, откуда он родом. Сказители всех мастей состязались в создании небылиц о его происхождении.
   Говорили, что он пришел с севера. Там, где Сольбольшую часть года спит, а потом, отоспавшись, три месяца подряд бродяжничает по небу дни и ночи напролет; там, где на макушке лета под двумя пядями скудной земли прячется лед; там, где люди живут в каменных пещерах, согревая их кострами из жира ваалов, он родился в семье скандов. Никто не знал доподлинно, кто такие сканды, но скальды пели, что земли гётов, свеев и норманнов некогда принадлежали им. Говорили, что сканды были великими чародеями и говорили на равных с самим Одином. За их гордость он изгнал их на север, а их угодья отдал своим любимым чадам.