Пора было уносить ноги. Но, удирая, брат с сестрой прихватили с собой весь попавшийся по дороге скот. Россу это было не по душе, но ему пришлось смириться. И вот теперь его хозяева приехали сюда, а в доме засел сильный противник, которого никак не удавалось выгнать. И самое досадное — ранчо нельзя поджечь.
   Согрев наконец руки, Уолл свернул самокрутку. Во время всех неурядиц в Техасе он предоставил воевать Торпу, а сам, чуть ли не в одиночку, почти без помощников и без денег, старался сохранить ранчо. Прихвостни Харвея без дела слонялись по поместью или важничали в салунах, а тем временем родники втаптывались в грязь, скот тонул в трясинах, а через развалившиеся изгороди разбредались последние животные, которых не успели еще захватить соседи.
   Даже и сейчас он мог положиться всего на шесть-семь хороших пастухов. Остальные же ковбои были головорезами — бандитами вроде Кокера и Барбью или, того хуже, хладнокровными убийцами, как Лич.
   Из головы Росса никак не выходила одна фраза, сказанная Радиганом. Это замечание передал ему один из ковбоев — Битнер. Радиган заявил, что на горных пастбищах хватит всего несколько пастухов: если это так, можно наконец избавиться от всех лишних ртов. Примостившись у костра, Росс обдумывал это, гадая, чего ему удастся добиться, не вступая в пререкания с Торпом. Ведь именно Торп окружил себя такими людьми. Больше всего Уоллу хотелось избавиться от Кокера. А потом — от несносного буяна Барбью, из-за которого ушли два лучших помощника.
   — Пойду, огляжусь вокруг, — сообщил Росс, не обращаясь ни к кому в отдельности.
   Когда Уолл поднялся на ноги и пошел, на это Торп даже не обратил внимания. Но знай он, о чем размышляет его управляющий, он бы, вероятно, призадумался. Мысли Росса все крутились вокруг того, как бы избавиться от Кокера, не ссорясь с Торпом. Хозяева ранчо неплохо обращаются с ружьями, так что если бы Кокер оказался на неприкрытом месте, когда дойдет до стрельбы…
   На рассвете к ранчо подъехала и Анджелина Фолей. Оставив свою коляску около утеса, она поскакала вверх по тропе на лошади, заботливо приготовленной Россом Уоллом. Скот все еще теснился у двери дома, а над трубой, четко вырисовываясь на фоне утреннего неба, вился легкий дымок. Сев между Уоллом и Торпом, девушка посмотрела на сгрудившееся стадо. Несчастные животные не получили воду и траву и жалобно мычали, беспокойно переступая с ноги на ногу.
   Анджелина дрожала от утренней прохлады и с завистью поглядывала на струйку дыма из трубы. Наконец оторвавшись от этого зрелища, она с удивлением оглядела окрестность.
   — Харвей, — еле выговорила она, — ты же говорил мне, что тут полно травы, хватит на тысячи голов скота.
   — Ну, Радиган держит где-то несколько сотен, — ответил братец. — Среди холмов есть долины. Мы отыщем их.
   — А вы искали?
   — Пока безуспешно, — вступил в разговор Уолл. — Я послал на поиски двух человек, но до сих пор они не нашли даже тропинки вверх.
   Девушка покосилась на дом.
   — Мы не можем выгнать их оттуда?
   — Почему же? — сказал Росс без особой охоты. — Но только придется убить Радигана. А это принесет много хлопот.
   — Нужно напоить скот, — заявила она. — Отгоните его. Я пойду в дом.
   Радиган наблюдал, как появившиеся всадники отгоняют стадо. Когда с этим было покончено, к дому направилась Анджелина Фолей. Том осторожно отворил дверь.
   — Всегда рады гостям, — улыбнулся он. — Заходите же.
   Лишь только девушка зашла в дверь, Росс Уолл и Торп тоже двинулись вперед, но техасец всадил пулю в грязь между копытами их коней.
   — А вы стойте, где стоите, — предупредил он достаточно громко, чтобы они слышали. — Мы тут не хотим никому повредить.
   И он глянул в сторону Джона Чайлда, который с винчестером в руках подошел к окну.
   На пороге Джелина остановилась, пораженная опрятностью маленькой, но уютной комнаты, сияющими медными кастрюлями, чисто выметенным полом и, самое главное, внутренним насосом, крайней редкостью на Западе в те годы. Это было теплое, аккуратное и удобное жилище. Через мгновение глаза ее встретились с глазами Гретхен.
   Да, сразу узнала Джелина — той самой девчонки, приехавшей в дилижансе, той самой, что так рассердила ее. Теперь, стоя у огромного камина в простом ситцевом платьице, она казалась прехорошенькой деревенской девушкой.
   — Не желаете ли присесть? — предложила Гретхен. — Кофе готов.
   Радиган усадил свою гостью со всей галантностью джентльмена, а Гретхен принесла чашку дымящегося кофе и тарелку с пончиками.
   — Вы здесь неплохо устроились, — заметила Джелина. — Жаль, что вам приходится уезжать.
   — Нам тут нравится, — ответил Том, игнорируя последнюю фразу. — И мы приспособились к жизни в этой стране.
   — Что-то я почти не видела травы, — отозвалась девушка. — Признаться, я всегда считала, что в этом краю много лугов.
   — Вы найдете еще много такого, чего не ожидали, — любезно заверил ее Том. — Помнится, как-то сугробы доходили до крыши дома. Чтобы покормить скот, нам пришлось рыть туннель до самой конюшни.
   Джелина открыто демонстрировала свое недоверие, но Том продолжал:
   — Вот я и дивлюсь, кто это убедил вас в том, что вам понравится тут жить и удастся вести здесь хозяйство. Сдается мне, за этим кроется больше, чем кажется на первый взгляд.
   — Земля принадлежит мне, — возразила она. — И это единственная причина, почему мы пришли.
   — Что касается земли, — техасец отведал кофе, но тут же торопливо отставил чашку, слишком горячий, — ваши притязания основаны на дарственной Армильо, а у него не было прав дарить эти земли, поскольку он никогда не владел ими. Они были частью исконного владения короля Испании, позднее узаконенного правительством Мексики, а еще позднее — правительством Соединенных Штатов.
   Много лет эти земли считались бесполезными и никому не нужными, так что я отправился сюда, присмотрелся и купил настоящую дарственную. В Санта-Фе вы узнали бы, что у меня есть законные права на тридцать шесть участков земли в этом районе. А ваша дарственная гроша ломаного не стоит, да никогда и не стоила. Что бы ваш отец за нее ни заплатил, он просто выбросил деньги на ветер. Мне очень жаль, но таковы факты. В суде у вас не было бы ни малейшего шанса.
   Хотя выражение лица Джелины не изменилось, она почувствовала, как в груди у нее поднимается холодная ярость. Ну сделал ли ее отец хоть что-нибудь в своей жизни толково? И почему Харвей не обнаружил этого раньше? Почему он не знал даже того, насколько бесплодны эти голые скалы? Но, к сожалению, путь к отступлению отрезан. Да, она могла бы продать скот. Однако большое стадо — весомый аргумент в ее пользу. Отряд, переселяющийся на новые земли с несколькими тысячами голов скота невольно вызывает к себе определенное уважение. Назад пути нет.
   Поглядев на Тома, девушка улыбнулась ему.
   — Мне бы хотелось уладить спор миром, мистер Радиган, но можете быть уверены — это дело никогда не попадет в суд. Оно будет улажено прямо здесь — и прямо сейчас.
   Она допила кофе. Радиган резко вскочил на ноги.
   — В таком случае мы попусту теряем время, — грубо оборвал он. — Больше говорить не о чем. Я даю вам ровно час, чтобы увести ваш скот и ваших людей с моей земли.
   Анджелина и бровью не повела. Подняв чашку, она снова лучезарно улыбнулась.
   — Мне, право, жаль, что мы враги, — сказала она. — Я надеялась, что мы сможем стать друзьями.
   — А мы еще можем стать друзьями, — вмешалась Гретхен. — Уведите свой скот, найдите себе собственное ранчо, а потом возвращайтесь и навестите нас.
   — Нас? — переспросила Джелина. — Ну что ж! — Она поднялась из-за стола. — А я и не догадывалась, что вы стали партнером мистера Радигана по ранчо. Или же, — она многозначительно смерила их взглядом, — вы уже упрочились в правах?
   Лицо Гретхен сперва побледнело, а потом залилось краской.
   — У меня нет никаких прав, — выговорила она, — если не считать того, что мой отец предан Тому Радигану. И я надеюсь, что тоже буду верна ему.
   Анджелина направилась к двери.
   — Ну разумеется, — подтвердила она. — У меня нет никаких сомнений, что будешь.
   Выйдя на улицу, Анджелина остановилась на крыльце. Внутри нее все кипело. Эта — эта девчонка! Даже холодный ветер не мог охладить ее пылающую голову. Наконец Джелина вспрыгнула в седло. Ну и отлично, Харвей знает, что делать дальше. Но, даже и приняв это решение, Джелина не могла успокоиться. У нее перед глазами все стояли темные завитки волос Радигана, задумчивое и серьезное выражение его глаз.
   А ведь скоро он будет мертв… убит.
   Ну и ладно, твердила она сама себе. У него был шанс. А другого способа просто нет.
   Съежившийся от холода Харвей Торп раздраженно поглядывал на хмурившееся небо.
   — Ты уверена, что там нет другого выхода?
   — Я смотрела. Там только один.
   — А ты, Росс, что думаешь?
   Уолл качнулся в седле.
   — Мы можем с ними справиться, но при этом потеряем людей. Нет смысла пытаться нападать сзади. Если кто попробует подкрасться по тому склону за домом, его изрешетят пулями.
   Торп задумчиво осматривал ранчо. Можно было бы попробовать засесть в конюшне и стрелять по окнам дома, но это не так уж и легко. Радиган явно предусмотрел возможность осады.
   — Нужно что-то придумать, — произнес Торп.
   — Кокер хорошо обращается с пушкой, — начал Уолл. — Если отправить его и Барбью на позиции, с которых они могли бы стрелять по окнам, то можно задать жару сидевшим в доме.
   — Отлично. — Торп тронул коня с места. — Так и сделаем.
   Росс Уолл быстро принялся за дело. Погонщики отвели стадо на дно каньона и оставили его пастись под присмотром четырех ковбоев. Остальные заняли позиции, откуда можно было стрелять по дому. Трое засели в конюшне, двое — в корралях. Пока пальба не началась, Росс отправил Кокера в заросли деревьев справа от ранчо, Барбью — слева.
   Анджелина поскакала вниз по склону холма и, спешившись около костра, протянула руки к огню.
   — Ты видел Радигана? Что ты думаешь о нем? — поинтересовалась она у Битнера, оставшегося поддерживать костер.
   Битнер цинично поглядел на нее разбойничьими глазами.
   — Вы, мэм, никогда не видели, как воюют за землю, — ответил он. — А эта битва, сдается мне, будет не из легких. Когда начинается заваруха, никогда не знаешь заранее, как или где она кончится. Да, я видел его, он не из тех, с кем можно поладить. Этот Радиган — что твой медведь гризли, особливо как заберется в холмы. Чтобы с ним справиться, его придется убить, а он уж точно умрет не один. Но мне и платят за то, чтобы я стрелял. Мэм, головой ручаюсь, все мы с лихвой отработаем наши деньги.
   — Там их всего двое.
   — Да, двое. Не так уж и много, правда? Зато они в крепкой обороне, да и драться умеют. — Разворошив костер, ковбой подкинул туда еще дров. — Двоих вполне хватит, чтобы устроить славную драку, а Радиган превосходный боец, всем на удивление.
   Раздался выстрел. Это стрелял Кокер. Хотя Анджелина и Битнер не могли разглядеть дом, но они видели дымок, поднимавшийся над местом, откуда прозвучал выстрел.
   — Кокер, — сказал Битнер. — Он всегда скор на пальбу.
   Следующие несколько минут было тихо, и Анджелина прислушивалась к затихающему эху, гадая, что же всё это может значить. Погибнут люди — но ведь люди погибали и прежде. В той смуте в Техасе было убито с дюжину человек, а еще больше было ранено или пропало без вести.
   Пуля Кокера угодила в подоконник и процарапала в нем глубокую борозду. Хотя сам дом был сложен из камня, но подоконники Радиган вытесал из дерева. Глядя на след пули, Том терпеливо ждал. Он не спешил. Нет никакого смысла стрелять, пока не видишь цели.
   Гретхен собирала три тюка с провизией. Одеяла уже давно были спрятаны в тайниках среди холмов, но сейчас каждому из обитателей ранчо предстояло взять с собой еще по одеялу и по тюфяку. Кто знает, где им придется разбить лагерь.
   Следующая пуля разбила стекло и вонзилась в потолок. Джон Чайлд шагнул вперед и мгновенно выстрелил. Барбью, чертыхаясь, дернулся в сторону. Ему обожгло плечо словно огнем, по спине текла струйка крови. Хотя царапина была совсем пустяковой, его внезапно пробрал озноб. Эти люди умеют стрелять.
   Вялая перестрелка продолжалась до вечера, не причинив вреда ни одной из сторон. Примостившись за грудой булыжников, Харвей Торп раздраженно разглядывал дом. Оттуда выстрелили всего четыре раза… То ли у осажденных мало патронов, то ли они просто осторожничают. Но из этих четырех пуль одна зацепила Барбью, другая прострелила сапог Кокера, а еще две прошли над самой головой Уолла.
   Тем временем осажденные полностью упаковали заплечные мешки и уложили их рядом со входом в туннель. Джон Чайлд пролез по подземному ходу и накормил кукурузой спрятанных лошадей. Он некоторое время оставался там, и на душе у него было нелегко. Ведь рано или поздно кому-нибудь из врагов взбредет в голову попытаться обойти дом сзади, а тогда он неминуемо наткнется на лошадей. Здесь, на осыпающемся склоне, нет почти никакого прикрытия, и любого, кого тут застигнут враги, будет очень легко подстрелить снизу.
   Когда стемнело, Радиган потихоньку выскользнул наружу и притаился у стены дома, сжимая шестизарядный кольт. Он был уверен, что противник предпримет попытку подкрасться под окна и стрелять, лежа у стен. Том хотел отразить эту атаку. Прислонившись к дому спиной, он ждал.
   Было прохладно, но не так холодно, как раньше. Казалось, с приходом ночи воздух стал посуше. Слабый ветерок шевелил ветви сосен. В конюшне били копытами лошади.
   Наконец Том заметил легкое движение на углу между стенкой конюшни и корралем. Через несколько секунд оттуда появился человек. Он крался на цыпочках, низко пригнувшись и стараясь ступать как можно тише. Радиган осторожно выпрямился. Тень от широкой крыши полностью скрывала техасца, поэтому враг не замечал его до самого последнего мгновения. Описав дугу, тяжелая рукоять револьвера опустилась на голову ничего не подозревавшего ковбоя. Тот зашатался, попытался выпрямиться, но Том снова ударил его. Враг рухнул навзничь и затих. Радиган ловко связал его по рукам и ногам сыромятным ремнем — любой ковбой всегда имеет запас таких ремней на случай, если придется связывать копыта теленку — и заткнул ему рот куском старой мешковины.
   Пленник застонал и попробовал пошевелиться.
   — Полегче, — шепотом посоветовал Том. — Ты только устанешь. Лежи тихо — может, я тогда тебя больше не трону.
   Следующий час тянулся медленно, но ничего не происходило. Затем Радиган заметил, что из-за конюшни показался очередной смельчак, бегущий к дому. По-видимому, пленник услышал шаги, поэтому он изо всех сил забился в путах и замычал, стараясь позвать на помощь. Бежавший остановился и схватился за револьвер. Упав на одно колено, Радиган выстрелил одновременно с ним, и в тот же миг упал на землю и откатился в сторону. Пуля просвистела над его головой и расплющилась о притолоку двери.
   — Только попробуй еще раз выкинуть что-нибудь в этом роде, — мрачно предупредил пленника Радиган, — и тебя пристрелят твои же собственные дружки.
   Прошел еще томительный час. Том прокрался обратно к двери и поскребся внутрь.
   Гретхен в тот же миг оказалась возле него.
   — Том, Том, ты не ранен?
   — Просто голоден.
   — Одного ты уложил, — сообщил Джон Чайлд. — Я сам видел.
   — И один пленник.
   Не зажигая свет, Радиган уселся за стол, уже накрытый к ужину. Поев, он отнес чашку с кофе к окну и выпил ее, откусывая пончик.
   — Ну ладно, — наконец произнес он. — Пора.
   Когда беглецы выбрались на осыпь, звезды скрылись за тучами. Лошадей они оседлали за несколько минут. Чайлд привязал мешки к седлам, и маленький отряд, ведя коней на поводу, двинулся по склону к зарослям деревьев. Через несколько минут станет ясно, удалось ли им скрыться, не подняв тревоги.
   Тропинка Тропинка вела все дальше от дома через рощу у подножия горы. Чайлд шел впереди, а Радиган замыкал шествие. С немалыми предосторожностями преодолев около четверти мили, трое друзей вскочили в седла и поскакали прочь.
   За все это время никто из них не произнес ни слова, да и разговаривать не хотелось. Позади они оставили тепло и уют домашнего очага, а впереди их ждали холод и тьма ночного леса. И кто знает, когда теперь им доведется спать под кровом — да и доведется ли вообще?
   Они скакали на запад, без тропы и дороги. Путь их лежал сквозь густую тьму ночного леса, лишь изредка над головой проглядывали звезды. Было холодно… Ветер, слетавший с отрогов гор, без устали шептался с верхушками деревьев, перебирая тонкие длинные сосновые иглы, словно струны арфы, глухо стонал среди камней и расщелин скал.
   Теперь отряд возглавил Том Радиган, потому что только он знал, куда им ехать. В кромешной тьме, где не было ни единой тропинки, где все приметы и вехи исчезали и терялись самым таинственным образом, он находил дорогу по неровным склонам гор, выискивая прогалины среди деревьев, словно ведомый некой путеводной нитью.
   Сзади не доносилось ни звука — похоже, нападающие решили ждать рассвета. И то верно — двое отважились на вылазку, и оба исчезли. Одного точно убили, а что сталось со вторым, им совсем не известно. Наверное, сейчас люди Фолей — неуверенные, встревоженные, обозленные — притихли и разглядывают темный дом Тома.
   Скоро ли они поймут, что ранчо опустело? Вероятно, через несколько часов. В такой обстановке каждая минута — это выигрыш. Том Радиган знал: чтобы найти беглецов в этих холмах, потребуется немало времени, если не поможет простая случайность. Но Радиган всегда старался предусмотреть любую неожиданность.
   Конечно, ему и его друзьям можно было и дальше оставаться в доме, но их лошадей могли в любую секунду обнаружить, а тогда все пути к отступлению были бы отрезаны. Всегда лучше двигаться, чем оказаться на крючке у врага. Однако техасец отступал не для того, чтобы бежать, а чтобы самому выбрать момент для атаки. Сражение уже началось, и время переговоров миновало. Теперь уже никак не предотвратить кровопролития. Один человек погиб…
   Проскакав быстро час, отряд выехал из леса. На широком склоне там и сям чернели разбросанные осины. Беглецы по-прежнему двигались на запад. Справа от них возвышалась темная громада утеса, на пятьсот футов уходящего в бледное небо. Кругом царила тишина. Путники остались наедине с ветром и лохматыми тенями корабельных сосен. Радиган остановился и подождал остальных.
   — Как ты? — спросил он у Гретхен.
   — Все хорошо, Том. Я могу скакать всю ночь и весь день, ты только скажи.
   — Умница.
   Джон Чайлд не проронил ни слова. Уже взошла луна, в ее сиянии звезды начали бледнеть. Небо прояснилось, только на горизонте темнели тучи.
   — Поворачиваем на север. — Радиган обвел рукой холмы на юге и западе. — Видите вон ту линию гор? Они стоят, словно боевые корабли перед сражением. Так вот, они и указывают нам дорогу на север. Я думаю, мы обоснуемся где-нибудь на перевалах к югу от пика Насимиенто.
   От ранчо до того места, где остановились беглецы, было всего несколько миль птичьего полета. Однако по земле это расстояние было чуть ли не вдвое больше. После короткой остановки путники направились на север, ориентируясь на далекую величественную вершину. Путь их снова лежал по бездорожью. Временами они ненадолго вступали под своды леса, но по большей части пологие склоны заросли кустарником и редкими рощицами осин.
   Теперь беглецам приходилось ехать чуть ли не шагом, поскольку ни Чайлд, ни Радиган не знали местности. Конечно, им обоим случалось бывать здесь, но днем. А ночью все выглядело совершенно иначе, и они не могли разглядеть ни единой приметы. Более того, прежде они в основном работали с другой стороны от горы, к востоку от ранчо. И стада свои пасли там. Склон же, по которому они сейчас пробирались, сбегал к долине Рио-Пуэрко, а эти земли уже располагались за пределами владений «Р-Бар».
   Несколько раз Радиган останавливался и прислушивался, не слышно ли погони. Но тишину ночи нарушали лишь завывания ветра.
   Пологий склон внезапно вывел их к неглубокому оврагу в форме подковы, почти сплошь поросшему осинами. В центре его обнаружилась узкая расщелина, где можно было укрыться от ветра. Слышалось слабое журчание ручья. Радиган придержал коня.
   — Давайте устроим привал. Выпьем кофе.
   Джон Чайлд, не дожидаясь повторного приглашения, спрыгнул на землю, седло его заскрипело. Радиган тоже спешился и протянул руку Гретхен, отметив про себя с удивлением, что рука девушки оказалась сильнее, чем он думал.
   — Устала?
   — Мы же только выехали.
   Несмотря на то, что все вокруг отсырело от дождя, путникам удалось набрать сухой коры и листьев из-под поваленного дерева. Потом они наломали хвороста — и через одну-две минуты маленький костер запылал. Он был такой крошечный, что свободно поместился бы под шляпой, но приготовить кофе на нем было можно. Зато его было совершенно незаметно — пламя со всех сторон загораживали высокие камни и кроны деревьев — и враги не могли его увидеть.
   Отойдя от костра, Радиган направился на звук текущей воды. В кустах раздался громкий шорох, протяжное уханье. Техасец поспешно схватился за кольт, но тут же опустил руку и усмехнулся. Это всего-навсего взлетела спугнутая им сова. Выйдя к ручью, он опустился на корточки и попробовал холодную свежую воду.
   Ручей тоненькой струйкой сочился из-под груды камней и впадал в небольшую заводь чуть ниже по склону. Набрав котелок воды, Радиган вернулся к своим спутникам.
   Блики огня плясали на влажных лошадиных боках, отражались от блестящих кожаных седел. Над головой проглядывал клочок звездного неба. По-индейски присев на пятки, Том поверх костра поглядел на Гретхен. Девушка выглядела не усталой, а наоборот оживленной и восхищенной. Перехватив этот взгляд, Чайлд ухмыльнулся.
   — Снова на тропе, — сказал он. — Интересно, можно ли когда-нибудь забыть это чувство.
   В лощине было холодно и сыро, но горячий душистый кофе оказался очень вкусным. Внезапно у Радигана стало легко на душе. Как и Чайлд он прошел суровую школу, много бродяжничал, и теперь радость странствий охватила его, несмотря на все неприятности. Да, понятно, сейчас он был втянут в войну с Отрядом Фолей. Что ж, если чужаки-виргинцы хотят драки, они ее получат. Уж он-то исходил этот край вдоль и поперек, он сумеет защитить себя. И не горстке каких-то пастухов с равнин тягаться с ним в горах.
   Искры вспыхивали и гасли в тени тонких осиновых стволов. Листья шелестели под порывами ветра. Налив себе вторую чашку кофе, Радиган вертел ее в ладонях и размышлял, что же будет дальше. Но мысли его все время обращались к Анджелине Фолей. Кем ей приходится этот Торп? Сводный брат? Или нечто большее? И зачем они приехали сюда?
   Правда, у нее имелись основания притязать на землю, хотя в суде это бы не учли. Но ведь те, у кого все идет хорошо, редко переселяются в новые края. Отряд Анджелины почти весь состоит из испытанных бойцов, а его предводитель, судя по всему, человек опытный и решительный. Так зачем же они покинули насиженное гнездо? Тем более с таким количеством скота… Разве что их самих выжили с прежних пастбищ или у них возникли какие-то другие неприятности.
   Да, возможно, здесь что-то есть. Но эта история не стоила бы и выеденного яйца, если бы полномочный шериф Флинн с самого начала проявил твердость. Теперь же, когда все уже завертелось, никто не предскажет, когда все кончится. Такого рода войны могут длиться годами: вспомнить, к примеру, вражду Саттона — Тейлора в Техасе — она тянется до сих пор.
   После недолгого привала Радиган тщательно затоптал огонь и разровнял угли. Чтобы уничтожить всякие следы, он завалил остатки сучьями и насыпал сверху листьев. Конечно, эти уловки не могли обмануть опытного следопыта; но случайный путник, проходя неподалеку от этого места, ничего бы не заметил. Снова вскочив на коней, техасец и его спутники поскакали к темневшей вдали громаде пика Насимиенто. Когда наступил рассвет, они наконец остановились и разбили лагерь возле Чистого ручья позади от Эврека-Месы.
   Проскакав за ночь около двадцати миль, маленький отряд описал широкий полукруг и находился теперь всего лишь в восьми милях от ранчо «Р-Бар». Зато таким образом беглецы запутали следы и могли рассчитывать, что отыскать их будет не так-то просто. Тем более, что Радиган применил несколько хитрых приемов: несколько раз возвращался по собственному следу, пересекал ручей. Дважды друзья разделялись и ехали каждый своей дорогой, а после встречались в условленном месте.
   Их новое убежище располагалось в узком скалистом ущелье, где когда-то в незапамятные времена пролегало русло реки. Вода промыла в стенах каньона множество пещер, но теперь там давным-давно было совершенно сухо. В одной из таких пещер, надежно скрытой кустарником и деревьями, и нашел себе приют техасец со своими спутниками.
   — Как ты думаешь, они будут нас выслеживать? Или просто обоснуются на ранчо и станут наслаждаться победой?
   — Ну, наслаждаться победой им не удастся хотя бы потому, что мы вернемся и сделаем все, чтобы им захотелось оказаться подальше от этого места.
   Том потянулся за ружьем.
   — Я буду сторожить первым, Джон. Мне хочется малость побродить вокруг.
   Светало. Прихватив винчестер, Радиган направился к выходу из ущелья. В обычных условиях он тут не остановился бы, но теперь пещера казалась вполне подходящей. Ведь весьма вероятно, еще до наступления ночи им понадобится надежное укрытие, а каньон и был самым надежным укрытием. Вдобавок в нем оказалось полно сухостоя на топливо. Том решил, что вряд ли преследователям удастся отыскать их убежище. Вход в пещеру так зарос кустарником, что его было трудно разглядеть даже за несколько шагов. Из-за кустов блики Огня, горящего внутри пещеры, не будут отражаться на противоположном склоне ущелья. Но не заметна ли пещера сверху? Техасец задумчиво окинул взглядом стены каньона, однако все же пошел понизу.