– Вайсмюллер был прекрасным пловцом. Но плохим актером, хотя и безумно популярным. Родители его – эмигранты из Венгрии.
   Продолжая следить за игрой, Джонни заметил:
   – Говорят, его мать была еврейкой. И я считаю его хорошим актером.
   – Этого я не знал, – удивленно промолвил Икки и покосился на Брама. Он явно находил разговор забавным: чего угодно можно было ожидать, но встретить поклонника Тарзана в Яффе…
   Джонни кивнул, удовлетворенный ответом. Не отрывая глаз от экрана, он сказал:
   – Ты многого не знаешь из того, что знаю я. В тысяча девятьсот двадцать четвертом году, сто лет назад, Вайсмюллер выиграл золотую медаль во время Олимпиады в Париже, на дистанции сто метров вольным стилем. Ровно пятьдесят девять секунд. Сейчас рекорд сорок одна и восемнадцать сотых. Но в его время это был сенсационный результат. Фантастическая жизнь. А умер совсем один, в Мексике. В Акапулько. Дом сохранился, они называют его Casa de Tarzan, принадлежит какому-то отелю, его можно снять. Круглый дом, розовый, я видел фотографии. Был женат пять раз, это его и доконало. Все деньги на этих сук спустил. Но фильмы о Тарзане перестали снимать, а в другие его почти никогда не приглашали. Одно время он, чтобы заработать, нанимался в казино в Лас-Вегасе – встречал в дверях гостей. Представляешь? Великий Вайсмюллер в вестибюле казино! Я так никогда и не узнал, какое казино это было: «Фламинго» или «Дворец Цезаря». Умер в бедности, и все-таки его не забыли. Похоронен в Акапулько. На его могиле можно послушать знаменитый «зов джунглей». Смотри-ка, хороший бросок.
   Брам повернулся к экрану и увидел замедленный повтор броска. Игрок взлетел к кольцу и обеими руками опустил в него мяч. Мужчины в кафе зааплодировали.
   Джонни пояснил:
   – Измаил Хамдар. Его родители уехали из Хеврона в двухтысячном году. Родился в Хьюстоне. Два метра пять. Я поставил на него три сотни.
   Он подозвал человека, разливавшего у соседнего стола черный, как деготь, кофе, высоко поднимая серебристую джезву и элегантно наклоняя ее над чашечками, и спросил по-арабски еще два стакана чаю.
   – Если Хамдар заработает тридцать очков, я получу вдвое больше.
   – Тридцать – это много, – заметил Икки.
   – В последних десяти играх он набирал в среднем по тридцать шесть очков, – парировал Джонни.
   – Сколько тебе еще осталось?
   – Двадцать два.
   – Много.
   – Хамдар сейчас в наилучшей форме. Ему надо только чуть-чуть разогреться.
   Джонни вытянул из мятой пачки сплющенную сигарету, прикурил от древнего «ронсона» и сказал:
   – Когда-нибудь я посмотрю его игру вживую.
   – В Хьюстоне?
   – В «Хьюстонских ракетах»[4]. В зале «Тойота».
   – Тогда и я с тобой поеду, – сказал Икки.
   Джонни повернулся к Браму:
   – А ты?
   – Что – я?
   – Ты с нами поедешь?
   – Конечно, поеду.
   – Втроем, значит, – с удовольствием заключил Джонни.
   Брам подумал, что пора заканчивать ритуальные пляски:
   – А чем-нибудь другим мы не можем втроем заняться?
   – Мы можем посмотреть на лос-анджелесских «Клип-перов», – кивнул Джонни, освобождая место на столе для прибывшего тем временем чая. – И конечно, на Casa de Tarzan.
   Икки обхватил ладонями стакан, словно хотел согреть руки; на самом деле ему стало неловко из-за вмешательства Брама. В кафе было не меньше тридцати градусов. А вентилятор лишь равномерно разгонял дым по всему помещению.
   – Брам имел в виду девочку, – проговорил Икки.
   Джонни поднял глаза:
   – Брам – это ты?
   – Да. Брам. Авраам. Ибрагим.
   Икки смотрел на него выжидательно, хотел, чтобы как можно скорее стало ясно: он – подчиненный Брама.
   – Я хочу перейти к делу, – сказал Брам.
   Джонни скрылся за дымовой завесой.
   – Конечно, перейдем к делу, хоть сейчас.
   – Мы должны сперва разобраться, что каждый из нас имеет в виду.
   – Вне всякого сомнения, – равнодушно ответил Джонни.
   – Я пока не видел подтверждений.
   – У меня они есть.
   – Можно посмотреть?
   Джонни пошарил под столом и достал кожаную папку. Он открыл замочек, вытащил конверт и протянул Браму:
   – Только здесь не открывайте. После посмотрите.
   – Но я должен получить подтверждение сейчас.
   – Не теперь. Я не хочу, чтобы другие видели.
   Икки шепнул:
   – Самир сказал, что ты все знаешь.
   – Самир ведет себя, как глупая баба. Он ничего не знает.
   – Мы перейдем наконец к делу или нет? – спросил Брам. Он понимал, что давить на араба неразумно, но не мог справиться с накатившей злобой. В конце концов, они не подержанную машину приехали покупать.
   – Мне не нравится вести дела, – холодно отрезал Джонни, – если мы заранее не договорились, в чем они состоят.
   – Девочка, – сказал Брам, – Сара Лапински. Пропала три года назад.
   Брам вытащил из кармашка рубахи сложенный листок бумаги и положил на стол. Это была копия цветной фотографии. Брам вспотел, и бумага стала чуть влажной. Джонни даже не притронулся к ней.
   Брам сказал:
   – Посмотрите. Это компьютерная обработка старой фотографии: так Сара должна выглядеть теперь, ей через три месяца исполняется восемь лет. Три года назад она исчезла с пляжа. Ее искали, прощупали морское дно в окрестностях, сделали объявление по телевидению. Ее видели в Герцлии, в Рамалле, даже в Норвегии, в Осло. Какие-то психи задерживались на работе, чтобы послать мэйл, что видели ее во сне и абсолютно уверены, что ее продали в гарем, в Эр-Рияд или Исламабад. Или что она пасет овец на ферме в Новой Зеландии. Пришло время вернуть ее домой. Мы привезли деньги. Так что мы готовы перейти к делу, если ты поможешь нам ее найти. Мы больше не будем задавать вопросов. Мы хотим одного: вернуть ее домой.
   Мужчины позади Брама зааплодировали. Джонни поглядел на экран:
   – Осталось двадцать очков.
   – Слушай, Джонни, речь идет о девочке. – Голос Брама звенел от злости. – Ты можешь понять, что есть люди, которые ее очень любят? Или у тебя мозги усохли и в голове осталась только ненависть к жидам и восторг перед великими талантами арабских торговцев? Так мы как раз и приехали кое-что купить.
   – Думаешь, ты чего-то добьешься, если будешь меня оскорблять? Одно неверное движение, и мы с удовольствием отрежем тебе голову. Фильтруй базар.
   – Ты блефуешь, – отозвался Брам, понимая, что отступать нельзя. – Тебе нечего нам дать. И ты ни хрена не знаешь о девочке.
   – Я деловой человек, – ответил Джонни. – Я знаю, когда могу добыть просимое, а когда нет.
   – Просимое – Сара.
   – Вы меня не поняли. Сары больше нет.
   Икки облизал губы и испуганно поглядел на Брама.
   – Ты, значит, вызвал нас сюда, ничего не собираясь нам дать? – спросил Брам агрессивно.
   Джонни равнодушно пожал плечами:
   – Самир – он у нас мечтатель.
   – Пошли отсюда. – Брам поднялся со стула, но Икки схватил его за руку.
   – Я много лет знаю Самира. Он сказал, нам надо поговорить с тобой.
   – Не понимаю, чего я тут с вами разговариваю, – отозвался Джонни. – Ну ладно, Самир собирался сообщить вам нечто особенное. Поэтому я вас и позвал.
   – Что? – Брам сел.
   – Что она умерла.
   – Умерла? – повторил Икки, вцепляясь титановыми пальцами в руку Брама.
   – Что девочка умерла полгода назад.
   – А Самир знал об этом? – спросил Брам.
   – Нет.
   Икки лихорадочно подыскивал слова, но так ничего и не сказал.
   – Умерла от чего? – спросил Брам.
   Внимательно рассматривая тлеющий кончик своей сигареты, Джонни сказал:
   – Насколько мне известно, она заболела семь или восемь месяцев назад. И через несколько недель скончалась. – Он снова поглядел на экран. – Я хочу сказать, нам не о чем говорить, раз она умерла. Этого не должно было случиться, но это случилось. И ее не бросили, как собаку, в яму. Ее похоронили, как положено.
   – И кадиш прочли? – пробормотал Икки.
   Джонни покачал головой:
   – Ты на какой звезде живешь? Конечно, нет.
   – Она была еврейкой, – произнес Икки непреклонно.
   Джонни затушил сигарету и тут же достал новую. «Ронсон» в его руке выплюнул язычок пламени. Он старался вести себя, как крутой парень, но видно было, как тяжело ему сообщать такие новости.
   Брам спросил:
   – Ты можешь назвать имена?
   Джонни поглядел на него с жалостью:
   – Ты это серьезно?
   – Где она похоронена? – спросил Икки.
   – В освященной земле. Она теперь, должно быть, в раю, иншалла, – он снова поглядел на экран. – Осталось восемнадцать очков. Грандиозный парень. – И повернулся к Икки: – Мне очень жаль. Могу себе представить, что вы чувствуете. Такая, excusez le mot[5], херня вышла…

4

   Икки молча выводил автомобиль из лабиринта ☺переулков. Брам тоже молчал. Икки не довел расследование до конца, окажись Джонни мошенником – им пришлось бы заплатить деньги за умершую девочку. Стояла жуткая жара, а кондиционер в «ровере» сломался. Брам открыл со своей стороны окно, и это беспокоило Икки. Дурные предчувствия не оставляли его. Презрительно сжав губы, он нервно вел автомобиль по улочкам арабского города.
   Брам заглянул в конверт, полученный от Джонни. Там оказалась фотография Сары, она лежала на спине, сложив руки, словно спала; белое платье, розы и гиацинты на груди, глаза закрыты – снимок, сделанный на смертном одре. Брам убрал фотографию в конверт. Может, потом у него достанет сил снова посмотреть на нее.
   Теперь можно закрывать дело.
   В первые недели родители, обратившиеся к ним за помощью, звонят по десять раз на день, посылают эсэмэски, мэйлы, пытаются принимать участие в розысках, надеясь заглушить боль потери, и от этого неизбежно возникают личные связи. Делом Сары Лапински занимался Икки. Если бы им удалось выкупить девочку, Икки сам позвонил бы ее матери. Плохие новости сообщал Брам. Обязанность сообщать о катастрофах лежала на нем, как на старшем из партнеров. Двадцать восемь раз приходилось ему делать это. В армии служили офицеры, которым приходилось десятки раз посещать семьи погибших. Приказ командира – у них не было выбора. У Брама выбор был. В шести случаях им удавалось отправить на поиски могил полицию, но, хотя именно полицейский звонил в двери и сообщал родственникам грустную новость, Браму приходилось при этом присутствовать. Он никогда не видел Батьи Лапински, а теперь именно он должен сообщить ей о смерти дочери – если, конечно, Джонни не соврал. Убедительно ли выглядит фотография? В этом Брам не был уверен.
   Он сидел на своем месте, глядя вперед. Икки упрямо молчал. И вдруг отчаянно заорал:
   – Да, я знаю, я совершил ошибку! Ну, извини!
   – Твой приятель Самир надул тебя.
   – С этим asshole[6] я еще разберусь. Мы не можем вернуться другой дорогой?
   – Нет.
   – К блокпосту ведет только одна дорога?
   – Да.
   – Shi-i-it[7], – протяжно выдохнул Икки.
   – Предчувствия?
   – Опять твой сраный сарказм.
   Они миновали рынок неподалеку от блокпоста. Женщины, закутанные в паранджу. Мужчины в нелепо-просторных женских платьях.
   – Ее мать, – сказал Икки, – придется рассказать ей.
   – Я знаю.
   – Я сам расскажу, – пробормотал Икки. – Я виноват.
   – В чем?
   – Я дал ей надежду.
   – Ты что-то рассказал ей?
   – Почти ничего.
   – Почти ничего – это слишком много.
   – Ты уверен, что нет другой дороги? – спросил Икки, снижая скорость.
   – Господи, Икки, заткнись, псих несчастный, – не выдержал Брам. – Езжай куда едешь!
   Икки осуждающе покачал головой, но прибавил газу.
   Старый город остался позади, они подъезжали блокпосту. Стена, электросенсоры, камеры и переходной шлюз – выходит, евреи фактически смирились с тем, что Яффа больше им не принадлежит. В городе они не встретили ни одного еврейского солдата. Армия следила за порядком с воздуха, а стены, крыши, дороги были нашпигованы электроникой; иногда аппаратуру скрывали даже под многослойными одеждами женщин. Слишком опасно было посылать туда патрули.
   Время – час дня. Скоро улицы Яффы опустеют: жители разойдутся по домам в поисках прохлады.
   Икки выпрямился и вцепился в руль, словно это могло его успокоить.
   – У блокпоста никого нет, – сказал Брам. – Никого, кто мог бы нанести нам вред. Что там может случиться?
   – Маскарад, – ответил Икки, – маскарад, несущий страдания.
   – Ты именно это чувствуешь?
   – Да.
   – А с Самиром у тебя предчувствий не было?
   – Все время ныл.
   – Это благодаря Самиру ты сейчас наложил в штаны от страха. Если б не его ложь, тебе не пришлось бы сюда ехать.
   – Может, он и сам не знал.
   – Кажется, ты только что собирался с ним разобраться?
   – Какая Самиру выгода от того, что он послал нас к Джонни?
   – А пачечка банкнот, которую мы захватили с собой? Самир и представить себе не мог, что Тарзан окажется таким честным. Только подумай, Икки, кого мы встретили: честного араба, которого звать Тарзаном. Помешанного на баскетболе.
   – Самир посмеялся бы вместе с нами.
   – Кстати, о баскетболе. Сколько времени сейчас в Хьюстоне?
   Икки пожал плечами:
   – Семь часов разницы?
   – Восемь. Там сейчас раннее утро. Или передача идет в записи.
   – Ну и что?
   – Он сказал, что поставил деньги. Но это старая запись. Он наврал нам.
   – Ну и что? – повторил Икки.
   – Зачем это ему? Зачем ему надо было показать нам, что он игрок?
   – Я знаю одно: ты – самый большой параноик из всех, с кем я знаком. Когда ты собираешься поговорить с матерью Сары?
   – Прямо сейчас… нет, сейчас мне надо на работу. Завтра. Я схожу к ней завтра.
   – Раньше ты так не говорил, раньше ты говорил, что родители должны сразу…
   – Так то раньше. А теперь будет по-другому. Я пойду завтра, о’кей?
   Икки ударил по тормозам, и машина резко встала. Это, без сомнения, должно было привлечь внимание солдат. Три сотни противотанковых ракет взяли их на прицел.
   – Я так не могу, – сказал Икки.
   Брам, потеряв терпение, заорал:
   – Черт побери, провидец хренов! Хватит выдрючиваться! Вылезай, я поведу!
   Икки кивнул. Они вылезли и обменялись местами. Мобильник Брама бибикнул. Он торопливо выхватил трубку из кармана, взглянул на экран: «номер не определен». Брам нажал кнопку «громкой связи».
   – Профессор?
   – Хаим?
   – Профессор, что с вашим автомобилем?
   – Все в порядке, просто мне захотелось попробовать… Никогда не водил машин с правым рулем.
   – Не самое лучшее место вы выбрали, профессор.
   – Больше никогда не будем так делать, Хаим.
   – Я проведу вас через шлюз побыстрее.
   – Спасибо. Откуда у тебя мой номер?
   – Чему ж тут удивляться, если в моем компе записано, в котором часу сегодня утром пописал ваш пес. В каком, собственно, времени вы живете, профессор?
   С некоторых пор Брам плохо ориентировался во времени. Который сейчас год? И как далеко продвинулись наука, техника, нравственные нормы? Одно он знал точно: время твердой веры в завтрашний день, который станет чудесным продолжением сегодняшнего, продолжением успехов, честолюбивых надежд, сознательной ответственности и любви – давно прошло и не вернется.
   – В давно прошедшем, Хаим, – ответил он.

Часть первая

1

   Тель-Авив
   Двадцатью годами раньше
   Апрель, 2004
 
   Большинство историков мира попадали бы в обморок от счастья, получи они предложение, которое Брам не решался принять. Пока еще никто из их круга (кроме, конечно, Рахели), не знал о нем. И если Брам примет его, то станет в глазах друзей дерьмом и ничтожеством. Отъезд из Израиля всегда считался не вполне приличным деянием; уехавший надолго, укрывшийся в одной из западных стран не вызывал к себе иного чувства, кроме общенационального презрения. Впрочем, в презрении присутствовала изрядная доля зависти. Кому не хотелось убраться подальше от этого сумасшедшего дома? Кому свободно дышалось в вонючей атмосфере скандалов, сотрясавших страну? С одной стороны, всякому хотелось уехать, с другой – никто не желал ни отказываться от участия в невероятном эксперименте, затеянном Израилем, ни способствовать его провалу.
   Это была его страна, его песок и камни; наверное, существовали на земле и другие города, где можно бродить среди ночи у моря, под старыми пальмами, наслаждаясь теплым ветром, но Брам врос в эту землю: здесь он нашел жену, здесь родился их сын, здесь написана работа, сделавшая ему имя в научных кругах, здесь он стал профессором.
 
   Сперва Брам пытался поймать такси у перекрестка улиц, застроенных близко поставленными невысокими домами. Сразу видно, что находишься в сердце старого Тель-Авива: фонарей совсем мало. Можно, конечно, вызвать машину по мобильнику, но разве плохо прогуляться теплым вечером? И он пошел пешком к более оживленному месту – улице Бограшова[8]. Набросив пиджак на плечо, Брам придерживал его, сунув в петельку вешалки указательный палец; на другом плече висел объемистый коричневый портфель.
   Сегодняшнее собрание затянулось. Два часа назад мобильник требовательно пискнул, на экране высветился американский номер, и ему пришлось, извинившись, выйти из аудитории, где они торчали с восьми вечера. В пустом коридоре, под холодным светом люминесцентных ламп, Брам нажал на кнопку и услышал в трубке голос Фредерика Йохансона, шефа департамента истории Принстонского университета.
   Они знали друг друга по конгрессам и специальным журналам. Йохансон – потомок шведских пиратов, похожий на неандертальца гигант с грубыми руками и крупным лицом (всегда кирпично-красным: то ли от алкоголя, то ли от повышенного давления, то ли по причинам генетическим), роскошной копной светлых волос и белесыми, как у альбиноса, ресницами уже звонил днем, но Брам как раз читал лекцию и отключил телефон. Потом он пытался перезвонить, но Йохансона не оказалось на месте. Теперь, в одиннадцать вечера они, наконец, соединились. Семь часов разницы с Америкой, где вечер еще и не начинался.
   Три недели назад Йохансон уже звонил ему. Один из историков его департамента собрался на пенсию. И если Брам прямо сейчас пришлет документы, Йохансон гарантирует ему получение профессорской должности. Брам попросил дать ему время подумать.
   Лекции кончились в шесть с четвертью, и Брам в своем университетском кабинете занялся подготовкой к завтрашнему дню и к вечернему собранию «мирной инициативы». Во время ланча в студенческой столовой – вокруг разворачивалось высококлассное дефиле-шоу, которое давали прелестные студентки, демонстрируя сверкающие плечи, ниспадающие водопадом локоны и коротенькие, спущенные на бедра юбчонки, обнажающие животики и изумительные ноги, – он обсудил идею Йохансона с женой. Рахель сказала, что не может решать за него, это его работа, ему и решать – ехать или оставаться. Она будет довольна в любом случае. Но Брама продолжали мучить неясные сомнения. И тогда она сказала:
   – Тебе ведь на самом деле хочется поехать. Соглашайся. Это большая честь. Такой шанс нельзя упускать. И Бену там будет хорошо.
   – А тебе? – спросил он, заранее зная ответ.
   – Мне хорошо там, где хорошо тебе.
   Итак, Йохансон позвонил сразу после одиннадцати. Писк мобильника прервал монолог Ицхака Балина, который, проведя несколько часов в жаркой, душной комнате, нисколько не вспотел и даже не ослабил узел своего – как всегда экстравагантного – галстука. Поверх стильных узеньких очков он возмущенно воззрился на Брама, извлекающего из кармана телефон. Балин был невысоким человечком лет пятидесяти, беспрерывно, со страдальческим выражением лица долдонившим о честности и преданности. Пацифизм был истинной его профессией, и Балин занимался им с упоением.
   Брам двинулся к выходу и, пробормотав «извините», прикрыл за собой дверь. Будущее Ближнего Востока он оставил на попечение семи мужчин и двух дам: все, кроме Балина, в рубашках и блузках с закатанными рукавами; на их восторженных лицах не было места ни отчаянию, ни унынию. Битых три часа они пытались, поглощая тепловатую воду и горький кофе, избавиться от мерзкого привкуса печенья, изготовленного матушкой Балина, Сарой Липман. Печенье обязаны были есть все – из солидарности. Солидарность в их кругу ценилась весьма высоко.
   Из обшитого дубовыми панелями кабинета в далеком Принстоне, где зима демонстративно не желала отступать, Йохансон спросил:
   – Ну, ты решил?
   И Брам, стоя посреди пустого коридора, ответил:
   – Да.
   – Я не слишком поздно позвонил? Может быть, перезвонить завтра?
   – Нет-нет, мы вполне можем говорить, – уверил его Брам и покосился на дверь, боясь, что его услышат.
   – Ты принял какое-то решение?
   – Принял.
   Йохансон замолк, и Брам мысленно взмолился, чтобы Йохансон понял его правильно. Понял, что значит для него солидарность с Ицхаком, с Сарой и Ури, и со всеми остальными, даже, может быть, со всей страной, которую он предаст, если согласится сейчас на это заманчивое предложение. Уехать хотелось страшно. Восемнадцати лет он перебрался в Израиль из Голландии, потому что решил поступить в Тель-Авивский университет, чтобы жить поблизости от отца, – и остался. Принял израильское гражданство, служил в армии и участвовал в боях, а в Наблусе, вместе со своими солдатами, даже убил террориста. Прошло пятнадцать лет, и ему захотелось уехать. Но отъезд означал предательство. Правда, Брам собирался каждый год возвращаться, чтобы пройти сборы резервистов, но здесь речь шла о товарищах по оружию. Людях, готовых отдать за него жизнь, людях, ради спасения которых он пожертвовал бы собой. Они ни в коем случае не являлись причиной его отъезда. Как устал он от высоких слов и серьезных вопросов, как хотелось ему никогда больше не думать: «Они отдали за меня свою жизнь». Он мечтал стать скучным профессором в скучном городишке, чтобы слова «право на существование» потеряли зловещую реальность и вновь стали исторической абстракцией. В свои тридцать три года он вдруг почувствовал, что устал. Не из-за Бена, который все еще просил есть по ночам, – Рахель кормила его грудью, – но из-за заседаний, на которых, вот уже три года, ему приходилось присутствовать. Берлинские соглашения[9], принятые при активном участии Балина, ни к чему не привели. Но они продолжали планировать всенародное обсуждении Соглашений, хотя, кажется, сам Балин пытался устраниться и сохранить status quo.
   Так же как некоторые другие члены группы, предложившей «Соглашения», Балин рекрутировал участников по всему миру и добился европейских субсидий. Подавляя гнев и ощущение безнадежности, он сражался с палестинцами за каждую запятую. «Речь идет о подготовке документов, которые должны продемонстрировать возможность исторических компромиссов», – неустанно повторял Балин своим собеседникам. Предполагалось, что они должны работать, словно получили согласие властей своей страны, словно документы, которые они составят, немедленно подпишет президент. Многие годы они, предвкушая внимание и изумление мировой прессы, тайно готовились предъявить миру результаты своих трудов.
   Первого декабря прошлого года, то есть пять месяцев назад, в Берлине было устроено впечатляющее шоу, которое Брам наблюдал из дому, сидя у телевизора. Ричард Дрейфус (актер, снимавшийся в «Челюстях») выступил в роли модератора. В Берлин прилетели бывший американский президент Джимми Картер и только что сложивший свои полномочия поляк Лех Валенса, чтобы приветствовать «Соглашения» и придать им историческое значение, а Нельсон Мандела прислал видеообращение. Сотни журналистов освещали шоу во имя мира. Даже Брам не мог сдержать восторг, наблюдая этот успех.
   Но израильтяне в большинстве своем только пожимали плечами – не враждебно, скорее с усталой снисходительностью: ах, снова этот бывший политик Балин: без партии, без поддержки, без чувства юмора и способности видеть вещи в контексте времени; даже без жены (она за три месяца до того ушла от него к мачо, с которым вела в течение двух лет успешное теле-шоу), – но при поддержке европейских отморозков, мечтающих о палестинском государстве, – этим приспичило помогать созданию диктатуры, управляемой террористами.
   Палестинцы на «Соглашение» практически не отреагировали.
   – Я могу и завтра позвонить, мне это совсем нетрудно, – сказал Йохансон.
   – Нет-нет, сегодня тоже хорошо, – отвечал Брам, проходя в конец коридора – должно быть, там, внутри, слышны его шаги.
   – В котором часу мне лучше позвонить? – спросил Йохансон.
   – Нет-нет, я хочу сказать: мы можем поговорить прямо сейчас.
   – Говори.
   – О’кей, я говорю.
   – О’кей означает, что ты согласен? – Голос Йохансона был полон надежды.
   – Нет – это значит «нет». Я решил не ехать.
   – Я правильно тебя понял? – удивленно переспросил Йохансон.
   – Да, ты понял правильно.
   Брам повернулся лицом к стене и прошептал – так, чтобы из-за двери в другом конце коридора его не могли услышать:
   – Я не могу сейчас уезжать, у меня только что родился ребенок.