напевать песенки на людной площади;

браться за кисть при гостях, когда у тебя скверный почерк;

хранить подделки произведений знаменитых каллиграфов или художников;

знающему слушателю пересказывать известные события древности;

расклеивать собственноручно написанное оповещение о том, что ты выдержал экзамены.


Не хочется, чтобы заметили окружающие:

когда испортил воздух;

когда переписал что-то из старых работ в свое сочинение;

если, живя в семье, имеешь собственные сбережения;

если вдруг нащупал блоху в рукаве.


Не исправишь:

того, кто, наблюдая за игрой в шахматы, беспрестанно раскрывает рот для подсказки;

того, кому нравятся только картины с изображением божеств;

крестьянина, который любит глазеть на объявления у городских ворот;

человека, который имеет привычку трясти ногой во время разговора.


Трудно понять:

что-нибудь в заклинаниях монаха;

лепет младенца;

глухого, с которым шепчешься.


Легко прибрать к рукам:

соседскую курицу;

злую собаку в деревне.


Ни на что не нужны:

старый календарь;

обгорелый фитиль;

гуща от слитого снадобья.


Неловко:

требовать у человека прошлогодний долг, да еще данный через кого-то;

без денег прийти в увеселительное заведение.


Не доставляет удовольствия:

ранним утром в Новый год ходить с поздравлениями;

сидеть на приемном обеде в доме, где панихида;

находиться возле гроба родственника и бить челом в ответ на поклоны посетителей.


Жаль:

когда красивая девица выходит замуж за урода;

когда попадается редкая каллиграфическая надпись или хорошая картина и нет денег ее купить;

когда умирает талантливая гетера;

когда впервые получаешь должность и тут же вынужден уйти в отставку из-за смерти отца или матери.


Скверные занятия:

таскать навоз;

стричь людям ногти на ногах.


Двойная неприятность:

в летний зной прислуживать начальнику;

отправляться в дальний путь на хромом осле;

угощать гостя невыдержанным вином и самому пить с ним,


И страшно, и приятно:

мчаться по волнам на поднятых парусах;

подниматься на вершины высоких гор;

учиться ездить верхом.


Не представляешь себе:

военного — в паланкине;

невесту, со слезами отправляющуюся в дом жениха;

кабинет ученого — без книг;

цветы — в волосах старушки.

Не поручают другим:

позаботиться о красавице жене или о прелестной наложнице;

взвешивать мелкое серебро.


Неизвестно, что мнит о себе:

тот, кто собрался жениться, не имея ни гроша;

кто выводит корявые строки на редкой старинной картине.


Медлит:

крестьянин, входя в зал богатого дома;

тот, кто должен возвращать долги.


Втайне радуется:

жених — когда узнает, что невеста красива.


Не время:

повивальной бабке — причесываться, когда за ней прибежали;

лекарю — пускаться в рассуждения о лечебных травах, когда его зовут к припадочному.


ГУ ЛУ

(XVIII–XIX вв.)

ДОПОЛНЕНИЕ К ЦЗАЦЗУАНЬ

Никакого расчета:

покупать ракеты-хлопушки, чтобы их пускали другие;

устраивать трапезу монахам, да еще и кланяться им.


Очень забавно:

наблюдать за голодным фокусником, который перестает владеть собой;

смотреть на жестикуляцию немого, просящего милостыню;

глядеть на пьяного, который колотит в гонг и бьет в барабан;

когда под прилавком черти бранятся.


Не бывает:

чтобы во время драконовых гонок каждый день был погожим;

чтобы рассказчик в чайной не прерывал рассказ на самом интересном месте;

чтобы мальчишка сам захотел идти в школу.


Только случайно:

можно проснуться при пушечном выстреле, возвещающем о наводнении;

может попасться хурма без косточек.


Фальшивыми и настоящими бывают:

бумажные деньги;

шарик на чиновничьей шапке.


Радость и нетерпение охватывают:

если поднимается сильный ветер, когда пускаешь змея;

когда в твоем переулке раздается звон гонга — предвестник удачи.


Чувствуешь себя неловко:

когда ешь и пьешь за приятеля на пиру «союза денежной помощи», а вытянуть для него жребий не удается;

когда ляпаешь что на ум взбредет и никак не можешь отгадать загадку на фонаре.


Нельзя доверять:

деревенскому парню, который впервые попал в город и похваляется, что знает, как куда пройти;

словам свахи;

богачу, когда он предлагает вступить в дело на паях.


Не может быть:

чтобы на праздничных торжествах обошлось без давки;

чтобы на зрелищах не было женщин;

чтобы сезонную рыбу подавали без костей;

чтобы не кусали комары, когда летом спишь без полога;

чтобы хозяин лавки никому не отпускал в долг.


Чертовщину городят:

когда гадают и предсказывают удачу;

когда вызывают духов.


Невольно вырывается вздох облегчения:

когда узнаешь, что слугу твоего, лентяя, поразило громом;

когда сообщают, что распутного пьяницу-монаха голод унес на тот свет.


Остаешься доволен:

когда удается не проиграть заработанный кусок ткани.