Он вскочил, сорвал травинку, подул в нее, и в воздухе разнеслись пронзительные и ликующие звуки фанфар.
 

6

 
   Конечно, затея была не без риска. Но знаменитый сыщик должен идти на риск. А не хочешь - выбей из головы мысль о профессии сыщика и стань продавцом горячих сосисок или кем-то еще в этом роде. Калле не боялся, нет. Но затея была волнующей и напряженной, жутко напряженной.
   Он завел будильник на два часа ночи. Два часа ночи - время подходящее. Интересно, когда подействует снотворное? Калле точно этого не знал. Но уж в два-то часа ночи дядя Эйнар будет спать как убитый. Калле иначе и не думал. И тогда он осуществит свой план. Потому что, если уж ты встретил наконец Таинственную личность, то необходимополучить отпечатки ее пальцев. Особые приметы, родимые пятна и все остальное в этом роде, вероятно, прекрасно, но, во всяком случае, ничто не идет в сравнение с неподдельными отпечатками пальцев!
   Прежде чем залезть в кровать, Калле бросил последний взгляд в окно. Белые шторы в окне напротив тихо колыхались от ночного ветерка. Там, в комнате, дядя Эйнар. Может, он только что принял снотворное и лег спать. Калле, волнуясь, потирал руки. Это будет вовсе не трудно. Много-много раз Ева Лотта, он и Андерс пользовались пожарной лестницей. Последний раз весной, когда на чердаке у Евы Лотты устроили разбойничью пещеру. А уж если дядя Эйнар может вылезти из окна, то Калле сумеет туда влезть!
   - Итак, в два часа ночи, клянусь жизнью! Калле залез в постель и мигом уснул. Спал он неспокойно, и ему снилось, что дядя Эйнар гонится за ним по саду пекаря. Калле мчался изо всех сил, но дядя Эйнар догонял его. В конце концов, крепко схватив Калле за шиворот, он спросил:
   - Разве ты не знаешь, что у всех сыщиков должны быть крепко привязаны к хвосту жестянки, чтобы издали было слышно, когда они идут?
   - Да, но у меня ведь нет хвоста, - защищался несчастный Калле.
   - О, пустая болтовня, он у тебя, ясное дело, есть! А это, по-твоему, что такое?
   И когда Калле посмотрел, он увидел, что у него точь-в-точь такой же хвост, как у Туссе.
   - Вот так, - сказал дядя Эйнар, привязав ему к хвосту жестянку. Калле несколько раз подпрыгнул, и жестянка ужасающе задребезжала. Он был так несчастен, что чуть не заплакал. Что скажут Андерс и Ева Лотта, когда он явится в таком виде, с дребезжащей жестянкой на хвосте? Никогда больше не доведется ему играть с ними. Никто, верно, не захочет водиться с тем, от кого исходит такой страшный шум. Но тут вдруг рядом оказались Андерс и Ева Лотта; они смеялись над ним.
   - Так всегда бывает с сыщиками, - сказал Андерс.
   - Правда, что у всех сыщиков жестянка на хвосте? - простонал Калле.
   - Абсолютная правда, - ответил Андерс. - Таков закон.
   Ева Лотта закрыла уши руками.
   - Черт побери, как ты гремишь, - сказала она.
   Калле должен был признаться, что такого просто невыносимого шума он никогда не слышал. Звон, грохот, дребезжанье…
   Калле проснулся. Будильник - ой, как громко он звонит! Калле поспешил выключить его. И в этот миг он проснулся окончательно. Боже мой, никакого хвоста у него нет! Сколько в мире такого, за что надо быть благодарным! А теперь - скорее за дело!
   Он подбежал к письменному столу. Штемпельная подушечка лежала в ящике. Он сунул ее в карман. Ой, бумага ему тоже нужна. Ну вот, все готово!
   С величайшими предосторожностями прокрался он по лестнице, избегая ступенек, которые, как он знал, скрипели.
   «Полный порядок! - сказал воришка».
   Калле даже развеселился.
   Он легко протиснул сквозь дыру в заборе свое худенькое мальчишеское тело - и вот он уже стоит в саду пекаря. Как тихо кругом! И как благоухает сирень! А яблони! Все совершенно иначе, чем днем. Во всех окнах темнота. Даже в окне дяди Эйнара!
   В душе Калле что-то затрепетало, когда он поставил ногу на нижнюю ступеньку пожарной лестницы. В первый раз он почувствовал, как в нем просыпается едва заметный страх. Стоит ли столько терпеть ради того, чтобы снять отпечаток пальца? Собственно говоря, он даже не знает, зачем ему этот отпечаток.
   «Но, - рассуждал он, - дядя Эйнар, вероятно, мошенник, а у мошенников всегда берут отпечатки пальцев. Значит, ты возьмешь отпечаток пальца у дяди Эйнара. Это ведь самая обыкновенная, рутинная работа!» - Так, подбадривая себя, суперсыщик начал подниматься по пожарной лестнице.
   «Ну, а если дядя Эйнар не спит? Только я суну голову в дверь, а он сядет в кровати и как уставится на меня! Что я скажу тогда?» Калле лез уже менее уверенно. «Добрый вечер, дядюшка Эйнар! Какая сегодня ночью прекрасная погода! Я вот вышел из дома и прогуливаюсь тут взад-вперед по пожарной лестнице!»
   Нет, это не годится!
   «Надеюсь, тетушка Миа дала ему жутко сильнодействующее снотворное», - подумал Калле, пытаясь подбодрить самого себя. Но все-таки, поднимаясь над подоконником, он почувствовал себя как человек, сующий голову в змеиное гнездо.
   В комнате было сумрачно, но не настолько, чтобы нельзя было ориентироваться. Калле похож был в эту минуту на маленькую испуганную и любопытную зверюшку, готовую исчезнуть при первых признаках опасности.
   А вот и кровать. Оттуда слышалось глубокое дыхание. Слава Богу, дядя Эйнар спит! Бесконечно медленно Калле перелез через подоконник. Время от времени он приподнимал голову, чтобы прислушаться. Но все было спокойно.
   «Уж не дала ли она ему крысиного яду, больно крепко он спит», - подумал Калле.
   Он лег на пол и, осторожно извиваясь, пополз по-пластунски к своей жертве. Да, самая обыкновенная рутинная работа! Какая неожиданная удача! Правая рука дяди Эйнара вяло повисла над краем кровати. Оставалось только взять ее и…
   Но как раз в эту минуту дядя Эйнар что-то пробормотал во сне и, подняв руку, закрыл ею лицо.
   «Тук, тук, тук!» Калле подумал, уж не спрятана ли в комнате какая-нибудь паровая машина. Но это колотилось, словно желая вырваться наружу, его собственное сердце.
   Между тем дядя Эйнар по-прежнему спал. Теперь рука его уже покоилась на одеяле. Калле поднял, крышку штемпельной подушечки и осторожно, словно притрагиваясь к пылающим угольям, схватил большой палец дяди Эйнара и прижал его к штемпельной подушечке.
   - Э-фу! - выдохнул дядя Эйнар.
   Теперь остается лишь вытащить листок бумаги. Но куда он, черт побери, запропастился? Да, ведь он был светло-голубым! И вот на кровати перед ним лежит его личный мошенник с чернилами на большом пальце, все готово, а он, Калле, не может найти листок бумаги! А, вот! Он там! В кармане брюк! С величайшей осторожностью Калле прижал большой палец дяди Эйнара к листку бумаги. Дело сделано! Есть отпечаток пальца дяди Эйнара! Калле не радовался бы так, даже получи он в подарок белую мышь, которой больше всего жаждало его сердце.
   Бесшумно отползти назад, а затем перемахнуть через подоконник! Проще простого!
   Да, все бы прошло как по маслу, не будь тетя Миа такой любительницей цветов. На одной половине подоконника, там, где окно было закрыто, стояла в горшке маленькая скромная герань. Калле осторожно поднялся и…
   В какой-то миг он подумал, что произошло землетрясение или еще какое-то другое стихийное бедствие, вызвавшее такой чудовищный грохот. А это был всего-навсего маленький жалкий горшок с геранью.
   Калле стоял у окна, спиной к кровати дяди Эйнара. «Сейчас я умру, - подумал он, - да это и к лучшему!» Всеми фибрами своей души он слышал, чувствовал и понимал, что дядя Эйнар проснулся. А вообще-то ничего удивительного! Горшок с геранью загремел так, словно все горшки в цветочной лавке разбились вдребезги. - Руки вверх!
   Это был голос дяди Эйнара и в то же время чей-то незнакомый голос. Да, в нем звучала… да, в нем звучала сталь…
   Опасности лучше смотреть прямо в глаза. Калле обернулся и заглянул прямо в дуло пистолета. Ах, сколько раз он мысленно стоял под дулом пистолета. Но никогда не падал духом. Быстрым ударом оглушал он целившегося в него противника и со словами: «Зачем так торопиться, милостивый господин» - ловко отбирал у него револьвер. В действительности же все обстояло несколько иначе. Калле не раз в своей жизни испытывал страх. Однажды он испугался, когда на городской площади на него бросилась собака банковского служащего. И еще зимой, когда он въехал на лыжах прямо в прорубь… Но никогда, никогда в жизни не чувствовал он такого парализующего, такого удушающего страха, как в этот миг.
   «Мама», - подумал он.
   - Подойди ближе! - приказал стальной голос.
   Да, приблизишься тут, если у тебя вместо ног всего лишь пара мягких отварных макаронин. Но Калле все-таки сделал попытку подойти.
   - Боже мой, неужели это ты, Калле?
   Из голоса дяди Эйнара исчезла сталь. Однако он строго продолжал:
   - Что, собственно говоря, ты делаешь здесь среди ночи? Отвечай!
   «Помоги мне, Господи, - взмолился в душе Калле. - Как я смогу ему объяснить?»
   В час величайшей беды на тебя иногда находит озарение, которое может спасти. Калле вспомнил вдруг, что несколько лет тому назад он имел обыкновение бродить во сне. Бродил вокруг по ночам до тех пор, пока мама не свела его к врачу и тот не прописал ему успокоительное лекарство.
   - Да ну же, Калле? - сказал дядя Эйнар.
   - Как я попал сюда? - спросил Калле. - Как я попал сюда? Уж не начал ли я снова бродить во сне? Ой, теперь я вспоминаю, мне ведь приснились вы, дядюшка Эйнар. («И это - правда», - подумал Калле.) Так что извините, пожалуйста, что я явился сюда и помешал вам спать.
   Дядя Эйнар убрал пистолет и похлопал Калле по плечу.
   - Да, да, дорогой мой суперсыщик, - сказал он. - Сдается мне, это все твои криминальные идеи! Это они заставляют тебя бродить во сне. Попроси маму угостить тебя капелькой брома перед сном, и, вот увидишь, тебе станет лучше. А теперь я выпровожу тебя отсюда.
   Дядя Эйнар проводил его вниз по лестнице и открыл наружную дверь. Калле поклонился. Секунду спустя он уже пролезал через дыру в заборе со скоростью намыленного кролика.
   - Ай да я! Мал, да удал! - прошептал Калле.
   Он чувствовал себя как человек, только что спасшийся после кораблекрушения. Ноги не держали его, их била какая-то странная дрожь. Он с трудом смог протащить себя вверх по лестнице, а когда вошел наконец в свою комнату, то рухнул на кровать, ловя ртом воздух.
   - Ай да я! Мал, да удал! - снова прошептал он.
   Он долго сидел не шевелясь.
   Опасная профессия - профессия сыщика! Многие думают, что это всего-навсего самая обыкновенная рутинная работа… но это не так. На каждом шагу приходится подставлять голову под дуло пистолета, да… по меньшей мере! Калле почувствовал, что ноги перестают дрожать. Парализующий страх прошел. Он сунул руку в карман брюк. Там лежал драгоценный клочок бумаги. Калле больше не испытывал страха. Он был счастлив! С чрезвычайной осторожностью вытащил он маленький клочок бумаги и положил его в левый ящик письменного стола. Там уже лежали отмычка, газета и жемчужина. Мать не могла бы нежнее смотреть на своих детей, чем Калле - на содержимое своего ящика. Он тщательно запер его и положил ключ в карман. Затем, вытащив записную книжку, открыл ее на страничке, посвященной дяде Эйнару. Нужно было сделать еще одно небольшое добавление.
   «У него пистолет, - записал Калле. - Держит его во время сна под подушкой».
 
   В это время года семейство Лисандер обычно завтракало, сидя на веранде. Они как раз принялись за кашу, когда Калле и Андерс вынырнули поблизости, чтобы привлечь внимание Евы Лотты. Калле было страшно интересно, скажет ли дядя Эйнар что-нибудь о его ночном визите. Но дядя Эйнар как ни в чем не бывало ел кашу.
   - Ой, Эйнар, какая досада! - воскликнула внезапно фру Лисандер. - Ведь я забыла дать тебе вчера вечером снотворное!
 

7

 
   «Самое интересное - это когда готовишься к чему-либо», - к такому выводу пришел Андерс сразу после премьеры в цирке. Представление само по себе было тоже довольно увлекательно и интересно, но все равно в памяти осталось лишь время, предшествовавшее премьере, дни, целиком заполненные репетициями и напряженными тренировками. Бывшие цирковые артисты расхаживали вокруг, не зная, куда себя девать. Калле меньше всех страдал от безделья. Работа сыщика заполняла не только его дни, но иногда даже и ночи. Его кипучая деятельность, которая раньше носила скорее общий характер, теперь полностью сконцентрировалась на дяде Эйнаре. Андерс и Ева Лотта частенько поговаривали о том, что, мол, скорее бы этот дядюшка Эйнар катился подальше. Однако Калле с ужасом ожидал того дня, когда его личный мошенник упакует свой чемодан и исчезнет. А он, Калле, останется один, без всякой Таинственной Личности, занимавшей его мысли. И еще досадней, если бы дядя Эйнар убрался прежде, чем Калле успеет разузнать, какое, собственно говоря, преступление он совершил. В том, что он был преступником, Калле ни минуты не сомневался. Правда, все, кого он прежде считал преступниками, оказывались в конце концов вполне добропорядочными людьми, или, во всяком случае, их нельзя было уличить в каком-нибудь злодеянии. Но на этот раз Калле был абсолютно уверен в том, что дядя Эйнар - преступник.
   «Столько индиций, что иначе и быть не может», - повторял он, убеждая самого себя всякий раз, когда его охватывало сомнение.
   Но Андерс и Ева Лотта ни капельки не интересовались борьбой с преступностью. Они слонялись без дела, томясь от скуки. К счастью, случилось так, что в один прекрасный день, когда Андерс шел по улице Стургатан в обществе Евы Лотты, сын почтмейстера Сикстен заорал ему вслед: «Юбочник!» И это как раз в то время, когда шайка Сикстена и шайка Андерса заключили на время перемирие! Вероятно, и Сикстену было смертельно скучно, так, что даже по такому пустяковому поводу он захотел пустить в ход боевую секиру.
   Андерс остановился. Ева Лотта тоже.
   - Что ты сказал? - спросил Андерс.
   - Юбочник! - повторил Сикстен, буквально выплевывая это слово.
   - Вот как! - ответил Андерс. - А я-то думал, что ослышался. Жаль, придется отдубасить тебя, несмотря на жару!
   - О, пожалуйста! - обрадовался Сикстен. - Я могу положить потом кусок льда на твою голову. Если останешься в живых!
   - Встретимся вечером в Прерии, - предложил Андерс. - Иди домой, подготовь свою мамашу… Старайся, по возможности, щадить ее нервы!
   На этом они и расстались; Андерс и Ева Лотта, необычайно оживленные, отправились домой - поднять боевую тревогу и оповестить обо всем Калле. Заваривалась драка, которая наверняка скрасит дни их летних каникул.
   Калле между тем был занят по горло. Через дыру в заборе он неотрывно наблюдал за дядей Эй-наром, когда тот, словно неприкаянный, метался по саду.
   Вообще-то Калле не желал, чтобы ему мешали. Но весть о том, что Сикстен снова поднял боевую секиру, он счел весьма обнадеживающей. Втроем уселись они в беседке Евы Лотты и принялись обсуждать радостную весть. И тут внезапно откуда-то вынырнул дядя Эйнар.
   - Никто не хочет со мной играть, - захныкал он. - Что здесь, собственно говоря, происходит?
   - Мы собираемся пойти в Прерию и вступить в драку, - отрезала Ева Лотта. - Андерс будет биться с Сикстеном.
   - А кто такой Сикстен?
   - Один из самых сильных ребят в городе, - сказал Калле. - Андерсу наверняка зададут перцу.
   - Это уж точно, - весело согласился Андерс.
   - Может, мне пойти и помочь тебе? - предложил дядя Эйнар.
   Андерс, Калле и Ева Лотта вылупили глаза - неужто он и вправду думает, что они станут вмешивать взрослого человека в свои драки? Чтобы все испортить?
   - Ну, Андерс, что скажешь? - спросил дядя Эйнар. - Идти мне с вами?
   - Не-а, - ответил Андерс, неприятно задетый тем, что приходится отвечать на такой глупый вопрос. - Нет, это было бы нечестно!
   - Да, пожалуй, что так, - согласился дядя Эйнар, но вид у него был несколько оскорбленный. - Хотя это было бы целесообразно. Но ты, пожалуй, чуточку слишком молод, чтобы понять значение слова «целесообразность». Понимание приходит с годами.
   - Надеюсь, к нему никогда такая дурость не придет, - заявила Ева Лотта.
   Тут дядя Эйнар, круто повернувшись на каблуках, ушел.
   - По-моему, он разозлился, - сказала Ева Лотта.
   - Да, взрослые, пожалуй, бывают чудные, но уж такого чудного, как этот, не сыщешь, - усмехнулся Андерс. - К тому же он с каждым днем становится все занудливей.
   «Эх, если бы вы только знали!» - подумал Калле.
   Огромный пустырь, широко раскинувшийся на окраине городка и буйно заросший кустарником, назывался «Прерия». «Прерия» принадлежала всем детям города. Здесь они жили жизнью золотоискателей на Аляске, здесь воинственные мушкетеры сражались на кровопролитных дуэлях, здесь зажигались лагерные костры в Скалистых горах [13], здесь же в джунглях Африки стреляли львов, благородные рыцари гарцевали тут на своих гордых скакунах, а страшные чикагские гангстеры безжалостно расстреливали своих противников из автоматических пистолетов… Все зависело от того, какой фильм крутили в это время в кинотеатре городка. Летом кинотеатр был, разумеется, закрыт, но ребята тем не менее не оставались без дела. Кое-кто сводил в драках сугубо личные счеты, да и в самые мирные игры можно было с успехом играть в «Прерии».
   Сюда-то в сладостном предвкушении драки и направили свои стопы Андерс, Калле и Ева Лотта. Сикстен был уже там со всей своей шайкой. Его сотоварищей звали Бенка и Юнте.
   - Сюда идет жаждущий увидеть кровь, которая хлынет из твоего сердца! - закричал Сикстен, оживленно фехтуя руками.
   - А кто твои секунданты? - поинтересовался Андерс, не обращая внимания на жуткую угрозу.
   Его вопрос был больше для проформы; он отлично знал секундантов Сикстена.
   - Юнте и Бенка!
   - А это - мои! - представил Андерс Еву Лотту и Калле, указывая на них рукой.
   - Какое предпочитаете оружие? - согласно правилам, спросил Сикстен.
   Все совершенно ясно сознавали, что никакого другого оружия, кроме кулаков, у дуэлянтов нет. Но когда придерживаешься определенных формальностей, все кажется более благородным.
   - Кулаки, - как и ожидали, ответил Андерс.
   И вот началось. Четверо секундантов, стоя на почтительном расстоянии, следили за поединком, так вживаясь в происходящее, что пот лил с них градом. Что до дуэлянтов, то можно было увидеть лишь калейдоскоп мелькавших рук и ног да взлохмаченные вихры. Сикстен был сильнее, зато Андерс быстр и подвижен, как бельчонок. Ему уже с самого начала удалось надавать недругу несколько крепких тумаков. Но они еще больше разъярили Сикстена, пробудив в нем неслыханную жажду сражаться. У Андерса уже не оставалось никаких надежд. Ева Лотта закусила губу. Калле бросил быстрый взгляд, как бы со стороны. Он и сам охотно ринулся бы в битву ради нее. Но, увы, на сей раз был черед Андерса, обладавшего тем преимуществом, что именно его обозвали «юбочником».
   - Поддай ему, Андерс! Поддай! - в упоении кричала Ева Лотта.
   И тут Андерс, тоже успевший не на шутку разъяриться, ринулся в бешеную рукопашную, заставившую Сикстена ретироваться. По правилам такая дуэль должна была длиться не более десяти минут. Бенка следил за временем, зажав в кулаке часы, а оба дуэлянта, зная, что время дорого, старались изо всех сил, чтобы исход битвы решился в их пользу.
   Но тут Бенка воскликнул:
   - Брейк!
   И, совладав с собой, Сикстен и Андерс скрепя сердце последовали его приказу.
   - Ничья! - рассудил Бенка.
   Сикстен и Андерс пожали друг другу руки.
   - Оскорбление смыто! - заявил Андерс. - Но завтра я намереваюсь оскорбить тебя, и тогда мы сможем продолжить нашу битву.
   Сикстен согласно кивнул головой.
   - Это означает новую войну Белой и Алой Розы [14].
   Сикстен и Андерс окрестили свои шайки в честь двух доблестных родов из истории Англии.
   - Да, - торжественно провозгласил Андерс, - теперь снова начинается война Алой и Белой Розы, и тысячи тысяч душ пойдут на смерть во мраке ночи.
   Эта тирада также была почерпнута из истории, и ему казалось, что звучит она на редкость красиво, особенно после битвы, которая только что закончилась, и когда на Прерию спускаются сумерки.
   Белые Розы - Андерс, Калле и Ева Лотта - серьезно пожали руки Алым - Сикстену, Бенке и Юнте - и на этом расстались.
   Самым примечательным было то, что хотя Сикстен считал, будто именно он положил начало новым сражениям, закричав вслед Андерсу, прогуливавшемуся с Евой Лоттой по улице: «Юбочник», он полагал девчонку вполне достойным противником, настоящим представителем ордена Белой Розы.
   Три Белые Розы отправились домой. Особенно спешил Калле. Он не находил себе покоя, если не вел ежечасного наблюдения за дядей Эйнаром.
   «Это все равно что завести в доме рождественского поросенка», - думал Калле.
   У Андерса из носа шла кровь. Сикстен, правда, предупреждал насчет крови, которая «хлынет из сердца» Андерса, но до настоящей опасности пока дело не допело.
   - На этот раз ты прекрасно провел матч, - восхищенно произнесла Ева Лотта.
   - Всамделе! - застенчиво сказал Андерс, глядя на закапанную кровью рубашку.
   Когда он вернется домой, ясное дело, опять поднимется шум. Так уж лучше поскорее!
   - Встретимся завтра! - крикнул он и помчался домой.
   Калле и Ева Лотта составили компанию друг другу. Но тут Калле вспомнил, что мама просила его купить вечернюю газету. Попрощавшись с Евой Лоттой, он один направился к киоску.
   - Все вечерние газеты проданы! - сказала дама, сидевшая в киоске. - Попробуй раздобыть у швейцара в гостинице.
   Что ж, ничего другого не придумаешь! Перед самой гостиницей Калле встретил полицейского Бьёрка. Мальчик ощутил прилив симпатии к нему. Разумеется, Калле был частный сыщик, а частные сыщики постоянно как бельмо на глазу у обычных полицейских, которые чаще всего оказываются необыкновенными лопухами при решении даже самых простых уголовных загадок. Но Калле все равно чувствовал, что между ним и Бьёрком существует какая-то связующая нить. Они оба боролись с преступностью в обществе. Калле испытывал огромное желание кое о чем порасспросить полицейского Бьёрка. Разумеется, тут двух мнений и быть не могло, всем было ясно, что Калле для своих лет - особо выдающийся криминалист. Но все же, несмотря на его способности, ему было всего тринадцать лет. В основном ему удавалось закрыть глаза на это мелкое обстоятельство, и в процессе работы сыщика он всегда видел себя зрелым мужем с острым проницательным взглядом и трубкой, nonchalant [15]торчащей в уголке рта. Законопослушные сограждане величают его «господин Блумквист» и обращаются к нему с необычайней-шим почтением. Зато преступные элементы взирают на него с глубочайшим страхом. Но как раз в этот миг он почувствовал себя всего лишь тринадцатилетним мальчиком, который склонен признать, что полицейский Бьёрк обладает некоторым опытом, которого ему, Калле, явно не хватает.
   - Привет! Как поживаешь? - сказал полицейский.
   - Привет! Нормально! - ответил Калле.
   Полицейский бросил испытующий взгляд на черный лакированный автомобиль «вольво», припаркованный возле гостиницы.
   - Стокгольмский! - сказал он.
   Калле, заложив руки за спину, встал рядом с ним. Долгое время стояли они так, совершенно молча и задумчиво разглядывая редких прохожих, одиноко пересекавших вечернюю площадь.
   - Дядя Бьёрк, - внезапно спросил Калле, - если думаешь, что такой-то человек - негодяй, как поступить в таком случае?
   - Врезать ему как следует, - весело ответил полицейский Бьёрк.
   - Да, но я имею в виду - если он совершил какое-нибудь преступление, - продолжал Калле.
   - Задержать его, ясное дело, - сказал полицейский.
   - Да, а если считаешь, будто он преступник, а доказать не можешь, - настаивал Калле.
   - Следить за ним, черт побери, не спуская глаз! - Полицейский широко улыбнулся. - Вон что, хлеб у меня отбиваешь? - дружелюбно продолжал он.
   «И вовсе не отбиваю…» - возмущенно подумал Калле.
   Никто не принимал его всерьез.
   - Привет, Калле, теперь мне надо ненадолго отлучиться на вокзал. Подежурь тут пока за меня!
   И полицейский Бьёрк ушел.
   «Следить за ним, не спуская глаз!» - сказал Бьёрк. Как можно выследить человека, если он только и делает, что все время сидит в саду и выслеживает самого себя! Ведь дядя Эйнар буквально ничем не занимается. Он либо лежит, либо сидит, либо мечется в саду пекаря, словно зверь в клетке, и требует, чтобы Ева Лотта, Андерс и Калле развлекали его и помогали ему убивать время. Именно так, убивать время. Не похоже, чтобы у дяди Эйнара был отпуск, скорее, он чего-то ждет.
   «Но чего, хоть убей, никак не могу вычислить», - подумал Калле и поднялся в гостиницу. Швейцар был занят, и Калле пришлось ждать. Швейцар беседовал с двумя мужчинами.
   - Скажите, пожалуйста, не проживает ли здесь в гостинице некий господин Бране, - спрашивал один из них, - Эйнар Бране?
   Швейцар покачал головой.
   - Вы абсолютно уверены?
   - Да, безусловно!
   Двое мужчин тихонько обменялись несколькими словами.
   - А некто по имени Эйнар Линдеберг тоже здесь не проживает? - спросил тот, кто вел беседу.
   Калле так и подскочил. Эйнар Линдеберг! Да это же дядюшка Эйнар! Ну и ну! Всегда приятно оказать людям любезность. И Калле только собрался открыть рот и рассказать, что Эйнар Линдеберг живет у пекаря Лисандера. Но в последнюю минуту что-то помешало ему, и у него вырвались лишь сомнительные звуки: «Эхх-рр-рм!…»
   «Сейчас ты чуть не свалял дурака, мой дорогой Калле, - с упреком сказал он самому себе. - Подождем-ка лучшее и посмотрим, что будет дальше!»
   - Нет, постояльца с такой фамилией у нас тоже нет, - уверенно заявил швейцар.