— Да нет, — сказал я. — У меня же не больная башка. Понятное дело, когда-нибудь мы к этому еще вернемся и все проверим. Но лично я сейчас хочу в первую очередь избавиться от полиции, и вот что я надумал. Я продиктую письмо, а ты его напишешь. Уж твоя-то фирма должна знать твой почерк. Объяснишь, что был на грани нервного срыва, отсюда и весь этот арсенал в твоем доме, а потом, чисто импульсивно, решил просто убраться подальше от всего. Напишешь, что, не желая расспросов, пустился путешествовать инкогнито. И что этот гангстер с севера всего лишь бомж, а не убийца. Этого, пожалуй, должно хватить, чтобы полицейские отстали от меня…
   Фостер с секунду поразмышлял.
   — Превосходное предложение, — заключил он. — Тогда нам понадобится просто купить билеты до Англии и сразу приступить к расследованию.
   — Да нет, ты не понял, — перебил я. — По почте можно уладить дела и наложить руки на твои денежки.
   — Любая такая попытка неминуемо выведет на нас полицию, — ответил Фостер. — А ты уже доказал, что это чистое безумие — выдавать меня… за меня самого.
   — Но должен же быть способ…
   — У нас только один выход, — сказал Фостер. — Нам надо отправиться в Англию…
   — А деньги, документы? Это же все влетит нам в копеечку.
   — Дорогой мой, — сказал Фостер. — Твой приятель, который готовит паспорта, он что, не может подготовить и другие бумаги?
   — Верно, — согласился я. — Он-то может, но где же взять столько денег?
   — Уверен, что мы найдем способ заплатить, — заверил Фостер. — Поговори с ним, ну, скажем, утром.
   Я оглядел замызганный номер. Горячий ночной ветер шевелил листья увядшей герани в старой консервной банке на подоконнике. Запахи прогорклого масла и неисправной канализации наполняли улицу.
   — По крайней мере, — сдался я, — это означает, что мы уберемся отсюда.

Глава пятая

   Уже почти на закате мы с Фостером вошли в салон кабачка «Древний Грешник» и отыскали свободный столик в углу. Я наблюдал, как Фостер раскладывает карты и черновики. Вокруг стоял приглушенный гул голосов, время от времени прорезаемый резкими ударами — шла игра в дротики.
   — Ну, когда же ты наконец сдашься и признаешь, что мы понапрасну тратим время? — спросил я. — Мы уже две недели тут болтаемся и все время приходим к одному и тому же месту.
   — Мы же только-только начали наши поиски, — мягко возразил Фостер.
   — Ты все время это повторяешь, — сказал я. — Но если в этих камнях что-то было, то его там давно уже нет. Археологи копаются здесь уже несколько десятилетий и до сих пор ничего не нашли.
   — Они же не знают, что искать, — возразил Фостер. — Их интересуют следы, имеющие религиозное значение, следы человеческих жертвоприношений и тому подобное.
   — Да мы-то тоже не знаем, что искать, — сказал я. — Если только ты не надеешься, что отвалишь камень, а из-под него вылетят Охотники…
   — Не надо иронии, — заметил Фостер, — я нахожу это вполне вероятным.
   — Знаю, — заметил я. — Ты еще в Мейпорте убедил себя, что за тобой гонятся Охотники.
   — Из того, что ты мне рассказывал о той ситуации… — начал Фостер.
   — Знаю, знаю, — прервал я его. — Ты считаешь это возможным. В том-то и беда, что ты все считаешь возможным. Было бы легче, если бы кое в чем ты со мной согласился. Например, что никаких привидений в Стоунхендже мы не найдем.
   Фостер посмотрел на меня с полуулыбкой. Прошло всего несколько недель с момента его пробуждения и полной потери памяти, ид он уже утратил лик розовой юности и быстро схватывал буквально все. День за днем я наблюдал, как постепенно проступает его старый характер, и несмотря на все мои попытки сохранить лидерство, он неизменно брал верх.
   — В том-то и недостаток вашей цивилизации, — заметил Фостер, — что гипотеза сразу превращается в догму. Вы недалеко ушли от неолита, когда для выживания требовалось слепое следование племенным законам. Научившись вызывать бога огня из дерева, вы норовите распространять этот принцип на все «установленные факты».
   — А вот еще один установленный факт для тебя, — сказал я. — У нас осталось пятнадцать фунтов стерлингов. Около сорока долларов. Самое время куда-нибудь податься, пока кто-нибудь не заинтересовался фальшивыми документами.
   Фостер покачал головой:
   — Я не уверен, что мы использовали все возможности. Я изучаю геометрические связи между структурами. Я кое-что надумал и хотел бы проверить. По-моему, неплохая идея — сходить туда ночью и немного поработать без обычной толпы туристов, которая так и наблюдает за каждым твоим движением.
   — Этого еще только не хватало! — простонал я. — Будем надеяться, тебе в голову придет что-нибудь получше.
   — Перекусим здесь и дождемся темноты, — сказал Фостер.
   Владелец кабачка принес нам холодное мясо и картошку. Я рассеянно жевал все это и размышлял о людях, которые где-то сейчас усаживались за ужин в сиянии хрусталя и серебра. Я уже устал от жесткого мяса в разных забегаловках за последние несколько лет. Я прямо-таки физически ощущал его в своем желудке и понимал, что все дальше и дальше отдаляюсь от своего солнечного острова. Причем винить в этом было некого, кроме самого себя.
   — Древний грешник, — произнес я. — Это про меня.
   Фостер оторвался от тарелки.
   — Да, странные названия бывают у этих старых заведений, — заметил он. — Зачастую их происхождение теряется в глубине веков.
   — И почему бы не придумать чего-нибудь повеселей, — предположил я. — Например «Райский Бар» или кафе «Счастливый Час». Ты обратил внимание на вывеску?
   — Нет.
   — Там изображен скелет, задравший руку, словно проповедник, возвещающий апокалипсис. Да вон, погляди в окно.
   Фостер повернулся и посмотрел на видневшийся край облезшей от дождей вывески. Он долго и пристально смотрел на нее, потом повернулся со странным выражением лица.
   — В чем дело? — удивился я.
   Но Фостер даже не обратил на меня внимания и жестом подозвал хозяина. Толстяк подошел к нашему столику, вытирая руки о фартук.
   — Очень интересное старое название, — закинул удочку Фостер, начиная разговор. — Нам понравилось. Когда построили ваше заведение?
   — Э, сэр, — отозвался хозяин. — Этому дому уже много веков, говорят, его строили монахи из соседнего монастыря, который разрушили еще при Генрихе, когда он изгонял папистов.
   — Должно быть, Генрих VIII?
   — Да, наверное. Этот дом — все, что осталось от монастыря. В нем раньше была пивоварня, а король чтил это дело. Он-то и ввел налог — два бочонка эля с каждой партии.
   — Очень интересно, — отозвался Фостер. — И что, традиция еще жива?
   Владелец кабачка покачал головой.
   — Да нет, все кончилось еще во времена моего деда. Королева не была сторонницей питья.
   — А откуда пошло это странное название — «Древний Грешник»?
   — Говорят, — охотно начал рассказывать хозяин, — однажды монах, несмотря на запрет аббатства, рылся на равнине, возле тех камней, в поисках сокровищ друидов и нашел человеческий скелет. Ну, а поскольку был он очень благочестивым, то решил предать несчастного земле по христианскому обычаю. Конечно, аббат бы ни за что не разрешил такое, вот монах и принялся ночью рыть могилу прямо под стенами монастыря. Ну, да аббат тоже не дремал, застукал его за этим занятием и спрашивает: что это ты, мол, делаешь тут? Ну, а монах, боясь епитимий, говорит: вот, мол, копаю погреб для хранения эля. Аббат, не будь дураком, в расспросы вдаваться не стал, похлопал его по плечу и ушел. Вот так и построили пивоварню. А потом аббат ее освятил вместе с костями, погребенными на дне подвала.
   — Так, значит, древний грешник до сих пор там и лежит?
   — Так говорят. Я-то сам не поверил. Но дом вот уже четыреста лет только так и называют.
   — А где этот монах нашел скелет?
   — Да там, на равнине, у камней друидов. Те, что зовутся Стоунхенджем, — ответил хозяин. Он собрал пустые кружки: — Ну как, еще повторить, джентльмены?
   — Конечно, — отозвался Фостер, его лицо было совершенно спокойным, но я-то видел, как он весь напрягся.
   — Что происходит? — спросил я его тихо, когда хозяин отошел. — С чего это ты вдруг заинтересовался местными побасенками?
   — Погоди, — прошептал Фостер. — Продолжай сидеть с кислой рожей.
   — Ну, это легко устроить, — заверил я.
   Хозяин вернулся с полными стеклянными жбанами.
   — Так вы нам рассказывали, как монах нашел этот скелет, — напомнил Фостер. — Он что, был похоронен в Стоунхендже?
   Владелец кабачка прокашлялся, искоса взглянув на Фостера.
   — Джентльмен, должно быть, из университета? — спросил он вместо ответа.
   — Скажем так, — улыбнулся Фостер, — мы испытываем огромный интерес к такого рода древним преданиям, ну и, само собой, этот интерес поддерживается финансово.
   Хозяин устроил нам целое представление, вытирая на столе следы от пивных кружек.
   — Готов поспорить, дорогостоящий бизнес, — заметил он, — рыться во всех этих закоулках. Но если знать, где рыть, то это — стоящее дело. Разрази меня гром!
   — Очень стоящее, — заверил Фостер. — Запросто стоит пяти фунтов.
   — Мне дедуля, вообще-то, рассказывал и даже как-то раз сводил меня туда показать место. Сказал, что это большой-большой секрет.
   — И еще пять фунтов, как знак моего личного уважения к памяти дедушки, — между прочим вставил Фостер. Хозяин кабачка покосился на меня.
   — Э-э-э, секрет передавался в нашей семье от отца к сыну…
   — Безусловно, мой спутник тоже присоединится к упомянутым знакам почтения, — заверил Фостер. — Еще пяток фунтов его не затруднят.
   — Ну, это уже предел почтения, которое может выдержать наш бюджет, мистер Фостер, — заявил я, выкладывая на стол пятнадцать фунтов. — Надеюсь, вы не забыли о тех приятелях дома, которые хотели с вами побеседовать, — заметил я ядовито. — Не сегодня-завтра они…
   Фостер свернул банкноты в трубочку:
   — Вероятно, вы правы, мистер Легион, — согласился он. — Возможно, нам и не стоит задерживаться.
   — Но ради прогресса науки, — поспешно вставил владелец кабачка. — Я готов пойти на жертвы.
   — Мы отправимся сегодня ночью, — деловито сказал Фостер. — Наши дни расписаны по часам.
   Еще минут пять хозяин торговался с Фостером, пока, наконец, не согласился показать место.
   — А теперь рассказывай, — потребовал я, когда тот отошел.
   — Взгляни еще раз на вывеску, — предложил Фостер. Я посмотрел. Скелет, по-прежнему улыбаясь, помахивал мне рукой.
   — Ну, вижу, — сказал я, — но это никак не объясняет, почему ты расстался с нашими последними деньгами.
   — Обрати внимание на руку, присмотрись к кольцу на пальце.
   Я прищурился. На указательном пальце скелета был изображен большой перстень с узором из концентрических колец.
   Точь-в-точь, как перстень на пальце у Фостера.
   Владелец кабачка подрулил к обочине шоссе и поставил машину на ручной тормоз.
   — Дальше дороги нет, — сообщил он.
   Мы выбрались наружу и теперь стояли, оглядывая простиравшуюся перед нами равнину. Довольно далеко на фоне заката маячили мегалиты Стоунхенджа.
   Наш проводник порылся в багажнике и вытащил обтрепанное одеяло и два фонаря, которые передал Фостеру и мне.
   — Не включайте, пока я не скажу, — предупредил он, — а то вся округа увидит, что здесь кто-то шатается.
   Мы молча наблюдали, как он накинул одеяло на ограду из колючей проволоки, и перебрался на другую сторону. Мы последовали за ним.
   Равнина была пустынна, на далеком склоне горело несколько одиноких огней. Темная, безлунная ночь. Я едва мог нащупать землю под ногами. На дороге промелькнули огни фар проносящейся машины.
   Мы миновали внешний круг камней, обходя упавшие монолиты по двадцать футов длиной.
   — Да тут черт ногу сломит, — ругнулся я. — Давай включим фонарики?
   — Подожди, — прошептал Фостер.
   Наш проводник остановился и дождался нас:
   — В последний раз я был здесь очень давно, — сказал он. — Сейчас сориентируюсь у Пяты Священника.
   — А это что такое?
   — Да вон тот одиночный камень на авеню.
   Мы присмотрелись: на фоне неба едва были видны какие-то смутные очертания.
   — Грешник был похоронен там? — спросил Фостер.
   — Не-а. Он сам по себе. Так, теперь двадцать шагов, как учил дедуля, а в нем было пятнадцать стоунов веса и рослый он был… — бормотал про себя владелец кабачка, отмеряя расстояние.
   — А что ему, собственно, мешает ткнуть в первое попавшееся место? — спросил я у Фостера.
   — Подождем — увидим, — отозвался тот вполголоса.
   — Где-то тут была впадина, — объяснил наш проводник. — А поблизости — валун. Сдается мне, она должна быть в пятнадцати шагах отсюда, — он показал, — вон там.
   — Ни черта не вижу, — сказал я.
   — Пойдем посмотрим.
   И Фостер двинулся в указанном направлении, я последовал за ним, а наш проводник сзади. Во тьме проступили какие-то смутные очертания, с глубокой ямой рядом.
   — Это, должно быть, и есть то самое место, — сказал Фостер. — Старые могилы всегда проваливаются… — внезапно он нервно стиснул мою руку. — Смотри!
   Казалось, земля задрожала, потом неожиданно вспучилась. Фостер быстро зажег фонарь. По дну впадины стали разбегаться трещины, отваливаться целые куски породы, и вдруг в воздух вздыбилась бурлящая фосфоресцирующая масса. От нее отделился световой шар и поднялся, постукивая по отвесным краям валуна.
   — Господи спаси! — раздался за моей спиной сдавленный голос владельца кабачка.
   Фостер и я застыли, как вкопанные. Шар поднялся выше в неожиданно ринулся прямо на Фостера. Тот вскинул руку и пригнулся. Шар повернул, задел плечо Фостера, отлетел в сторону и завис над ним. Через мгновенье все пространство вокруг нас было полно шарами, струившимися из провала. Стояло легкое жужжание. Луч фонаря Фостера метнулся в их сторону.
   — Включай фонарь, Легион, — хрипло выпалил он мне. От неожиданности я просто оцепенел. Шары налетали на Фостера, не обращая внимания на меня. Я услышал, как за моей спиной раздался топот убегающего проводника. С трудом собравшись с мыслями, я вытащил фонарь, включил его и осветил фигуру Фостера. Шар над его головой исчез, но целый вихрь продолжал свою атаку. В луче света они лопались, словно мыльные пузыри, но их место занимали все новые и новые. Фостер пошатнулся. Рука с фонарем судорожно взмахнула, и раздался хруст разбившегося стекла, свет погас. И тут же в наступившей тьме шары густо облепили его голову.
   — Фостер, — завопил я. — Беги!
   Но ему не удалось преодолеть и пятнадцати футов. Он споткнулся и упал на колени.
   — Прикрой! — прохрипел он и повалился ничком.
   Я бросился к нему и встал над ним. Сернистая вонь наполнила воздух. Я закашлялся, полосуя светом пространство над головой Фостера. Из расселины на дне впадины шары больше не появлялись. Удушливое облако газа окутывало нас обоих, но их целью был только Фостер. Я подумал об отвесной стенке валуна. Если бы я мог встать к ней спиной, то у нас был бы шанс отбиться. Я нагнулся, ухватил Фостера за воротник и потащил за собой. Вокруг меня кипел фейерверк огней. Я отбивался от них лучом фонаря и продолжал тащить Фостера, пока наконец спиной не уперся в камень. Теперь они могли атаковать только спереди. Я взглянул на расселину, откуда появились шары. Она была достаточно велика, чтобы Фостер прошел в нее. Я перевалил его через край, прижался спиной к камню и приготовился к серьезному сражению.
   Я принялся размахивать фонарем более организованно: справа-налево, вверх-вниз. Но шары по-прежнему игнорировали меня, ныряя к расселине и стремясь во что бы то ни стало добраться до Фостера. В конце концов, рои вокруг меня сильно поубавился, и атака стала менее яростной. Рой распадался на отдельные шары, а я продолжал гасить их один за другим. Жужжание стало прерывистым, и время от времени затихало совсем. Вскоре осталось лишь несколько шаров, беспорядочно метавшихся в воздухе. Они как-то разом повернули и умчались во тьму, словно перекати-поле подпрыгивая на неровностях равнины.
   Ноги меня уже не держали, я обмяк, глаза заливал пот, в горле пекло от серы.
   — Фостер, — окликнул я, — с тобой все в порядке?
   Но он не отзывался. Я осветил фонарем впадину и увидел только влажную глину. Фостер исчез.

Глава шестая

   Не разгибаясь, на четвереньках, я подобрался к краю впадины и осветил ее всю целиком. Прямо передо мной зиял провал, уходящий в глубь земли. Именно оттуда и появились светящиеся шары.
   Фостер же застрял в расселине. Я сполз к нему и вытянул на поверхность. Он дышал, во всяком случае, был жив. Я подумал, что теперь, когда светящиеся шары исчезли, владелец кабачка мог бы вернуться с подмогой, хотя я сильно сомневался в этом. Он был явно не из тех, кто отважится встретиться с духами древних грешников.
   Фостер застонал и открыл глаза:
   — Где… они? — пробормотал он.
   — Успокойся, — сказал я. — Все в порядке.
   — Легион, — окликнул Фостер и попытался сесть. — Охотники…
   — О'кей, называй их Охотниками, если хочешь. Сам я все равно ничего лучшего для них придумать не могу. Я обработал их фонарем. Их больше нет.
   — Значит…
   — Слушай, не ломай голову над тем, что это значит. Давай убираться отсюда поскорей.
   — Охотники. Они появились из-под земли. Из расселины.
   — Верно. И ты на полпути в эту дыру. Вероятно, здесь их гнездовище.
   — Гнездовище Охотников, — повторил Фостер.
   — Как тебе будет угодно, — согласился я. — Тебе еще повезло, что ты не провалился туда.
   — Легион, дай мне фонарь.
   — Я вижу, ты опять за свои глупости, — бросил я, отдавая фонарь.
   Фостер осветил расселину. Я увидел, как луч выхватил из тьмы полированный слой черного стекла. Свод дугой поднимался над заваленным комьями земли дном расселины.
   — Хей, похоже, это дело рук человека, — изумленно произнес я, вглядываясь в темноту. — И уж точно не первобытного.
   — Легион, необходимо осмотреть, что там внизу, — сказал Фостер.
   — Вернемся позже, с веревками и страховочными поясами, — ответил я.
   — Незачем, — отрезал Фостер. — Мы нашли, что искали.
   — Ну, да, — отозвался я. — Этого и следовало ожидать. Ты уверен, что в состоянии изображать Алису с белым кроликом?
   — Уверен, уверен.
   Фостер спустил ноги в расселину, соскользнул с края и исчез. Вслед за ним я стал спускаться в слабо освещенный провал, а потом прыгнул в темноту. Подошвы с такой силой впечатались в землю, что у меня захватило дух, я не удержался и упал на четвереньки.
   — Что это за подземелье? — спросил я, забирая фонарь у Фостера.
   Мы находились в крошечном помещении с низким сводчатым потолком. Луч фонаря упирался в глянцево поблескивающие стены, напомнившие мне известные по фильмам гробницы египтян.
   — Для парочки, которая бегает от полиции, как от огня, у нас просто идеальный талант влипать в неподходящие ситуации, — заметил я и провел лучом по панелям, усыпанным циферблатами, кнопками и датчиками. — Не иначе, как мы угодили на сверхсекретный военный объект.
   — Чушь! — отозвался Фостер. — Какие военные!
   — Слушай, давай убираться отсюда. Наверняка уже сработала сигнализация.
   Словно в ответ на мои слова раздался слабый звон. Квадратный экран осветился жемчужным светом. Пригибаясь, я поднялся и вместе с Фостером придвинулся поближе.
   — Как ты думаешь, что это? — спросил он.
   — Я не спец по археологии каменного века, — ответил я. — Но если это не радар, я готов съесть свой собственный ботинок.
   Усевшись в единственное кресло перед пультом, я принялся следить за красной отметкой, ползущей через пыльный экран.
   — Мы в долгу перед этим древним грешником, — произнес Фостер за моей спиной. — Ну, кто бы мог подумать, что он приведет нас сюда?
   — Древний грешник? — переспросил я. — Да здесь столько же древности, сколько в модели «форда» будущего года.
   — Взгляни на символы, — заметил Фостер. — Они идентичны символам первой половины дневника.
   — Для меня все эти закорючки одинаковы, — ответил я. — Меня волнует другое: если я хоть что-нибудь соображаю, то эта отметка — самолет или что-то еще — летит либо жутко медленно, либо на колоссальной высоте.
   — Но ведь современные летательные аппараты летают на больших высотах, — возразил Фостер.
   — Но не на таких, — уверенно отозвался я, разглядывая пульт. — Дай-ка разобраться.
   — Тут множество всяких выключателей, — сказал Фостер, — очевидно, предназначенных для запуска каких-то механизмов…
   — Не трогай, — предупредил я, — если не хочешь затеять третью мировую войну.
   — Не думаю, — отозвался Фостер. — Нет никакого сомнения, что у этой установки простейшее назначение. К современным войнам она не имеет никакого отношения, а, скорее всего, связана с загадкой дневника и моего собственного прошлого.
   — Чем меньше мы знаем об этом, тем лучше, — заявил я. — По крайней мере, если ничего здесь не трогать, то всегда можно оправдаться, будто мы попали сюда случайно, спасаясь от дождя.
   — Ты забыл Охотников, — предупредил Фостер.
   — Ну, какой-нибудь новый вид оружия индивидуального поражения.
   — Они же появились из этой расселины, Легион.
   — А почему они выбрали именно этот момент?
   — Мне кажется, — ответил Фостер, — они просто ощутили присутствие их древнего Врага.
   — Хм, похоже я понимаю, куда ты клонишь, — сказал я, поворачиваясь к Фостеру. — Так ты теперь, значит, древний Враг? Да? Погоди, давай-ка разберемся. Так, что же выходит, ты сам лично, несчетное количество веков назад, столкнулся с этими чертовыми Охотниками здесь, в Стоунхеидже. Перебил большую их часть и драпанул, наняв каких-то викингов. Ты переплыл Атлантический океан, а потом снова умудрился посеять свою память и стал парнем по имени Фостер. А несколько недель назад ты опять все поперезабывал, я верно рассуждаю?
   — Более-менее.
   — И вот теперь мы сидим в паре десятков футов под Стоунхенджем после стычки со светящимися вонючими бомбами, и ты мне заявляешь, будто в следующий день рождения тебе исполнится девятьсот лет?!
   — Ты помнишь дневник, Легион? «Я нашел его в месте, знакомом мне издавна. Это был не улей, а штольня — дело рук обитателей Двумирья…»
   — О'кей, — согласился я, — значит, тебе за тысячу.
   Я еще раз взглянул на экран, нашел клочок бумаги в кармане и быстренько набросал кое-какие расчеты.
   — Вот тебе еще одно большое число, Фостер. Этот объект на экране находится на высоте тридцати тысяч миль, плюс-минус небольшая погрешность.
   Я отложил карандаш и повернулся к Фостеру:
   — Слушай, куда мы влезли? Впрочем, ладно, не надо. Не слишком-то у меня большое желание знать. Я бы с удовольствием отправился в чудную чистенькую тюряжку расплатиться по своим долгам перед обществом.
   — Успокойся, Легион, — бросил Фостер, — ты несешь чушь.
   — О'кей, — огрызнулся я, — ты — шеф, поступай, как знаешь. По крайней мере, рядом с тобой у меня еще остается идиотская надежда на то, что я еще не совсем свихнулся и что, в конце концов, мне удастся каким-то образом избежать…
   Я подался вперед: на экране проступил какой-то символ и тут же погас, снова появился и опять погас.
   — Глянь-ка, Фостер, похоже, сигнал. Только вот, как нам реагировать?
   Фостер молчал.
   — Не нравится мне это мигание, — скептически заметил я. — У меня уже и так сдают нервы.
   Я перевел взгляд на большую красную кнопку подле экрана, может, если я нажму… Не оставляя себе времени на раздумья, я ткнул в нее пальцем. На панели вспыхнул желтый огонек. Сигнал пропал. Красная отметка разделилась, и от большой перпендикулярно вниз стала двигаться маленькая точка.
   — Не уверен, что тебе стоило это делать, — заявил Фостер.
   — Ну что ж, сомневаться никому не запрещено, — возразил я напряженно. — Похоже, я сбросил бомбу с этого корабля нам на головы.
   Подъем на поверхность занял часа два, и каждую минуту я прислушивался к рефрену в голове: вот и конец, вот и конец, а вот и…
   Я выбрался из расселины и, тяжело дыша, повалился на спину. Фостер притулился рядом.
   — Надо добраться до шоссе, — произнес я в пространство. — Где-нибудь в пивной найдется телефон, необходимо уведомить официальные лица…
   Я глянул на звезды над головой и схватил Фостера за руку:
   — Постой! Что там?
   Он посмотрел вверх. Прямо над нами быстро разрасталось яркое пятно голубого сияния.
   — Может, нам и не придется никого уведомлять, — поразмыслил я вслух. — Боюсь, это бомбочка возвращается домой.
   — Нелогично, — возразил Фостер. — Вряд ли стоило уничтожать себя таким сложным образом.
   — Бежим! — завопил я.
   — Она очень быстро спускается, — сказал Фостер, удерживая меня за руку. — Расстояние, которое мы преодолеем за несколько минут, просто ничтожно по сравнению с радиусом действия современной бомбы. Меньше всего нам грозит опасность в этой штольне.
   — Обратно в тоннель? Чтобы нас там похоронило?
   — Да, верно.
   Мы сидели на корточках и следили, как пламя разрастается, становясь все больше и ярче. Я уже мог разглядеть лицо Фостера, настолько стало светло.
   — Это не бомба, — наконец неуверенно произнес он. — Она не падает, а медленно опускается, как…
   — Как медленно падающая бомба, — вставил я. — И главное, прямо на нас. Прощай, Фостер. Не могу сказать, что мне с тобой было весело, но, по крайней мере, не скучно. В любое мгновение бомба может взорваться. Надеюсь только, что все быстро кончится.