Кир вежливо попытался объяснить, что у него в кармане совсем небольшая сумма, которая вряд ли их устроит, но почувствовал лезвие ножа около шеи. Он замолк, растерянно наблюдая, как чужие руки обшаривают его карманы.
   Что-то в нем не понравилось молодым парням, и они стали его избивать, точнее, попытались, потому что несколько мгновений спустя они лежали на земле с вывихами и переломами.
   Он так и не понял, в какой момент его тело неожиданно стало действовать самостоятельно. Кир забрал свои деньги и пошел дальше, недоуменно разглядывая свои руки, умеющие бить так, чтобы обездвижить человека и причинить ему боль.
   Он часами бродил по городу, вслушиваясь в чужие разговоры, глядя с тоской в освещенные окна и чувствуя свою чуждость и одиночество.
   — Этот мир ждут большие потрясения, — решил наконец он. — Все в нем создано неправильно.
   Это была странная мысль, но такие мысли часто у него появлялись, словно внутри него жил другой человек, который все знал и понимал, но не хотел выходить наружу.
   Однажды, бродя по городу, он попал в японский квартал и зашел в один из спортивных клубов, привлеченный видом диковинных японских мечей, выставленных в стеклянной витрине. Хозяин, вежливо кланяясь и улыбаясь, долго объяснял ему, что белые люди сюда редко заглядывают и что здесь занимаются только японцы.
   Кир улыбался ничего не выражающей улыбкой и вслушивался в его речь, в которой проскальзывали японские слова. Выслушав этого человека, он вежливо попросил показать один из мечей. Японец принес его, старательно и долго объясняя, что этот меч достался ему от его предков и поэтому не может быть продан.
   Кир понимающе кивнул и повертел в руках меч. Неожиданно для себя он вытащил меч из ножен. Хозяин шарахнулся от него, что-то испуганно крича на японском. Рукоятка меча удобно и привычно легла в его руку, он сделал несколько быстрых движений. Меч запел, разрезая воздух.
   На какое-то мгновенье он вдруг увидел себя в незнакомой горной местности и стоящих напротив него воинов в черных доспехах. Он легко отразил удар, направленный ему в грудь, и продолжая движение, отсек кисть руки Нападающего.
   Кир услышал женский вскрик за своей спиной. Его рука привычно потянулась к кинжалу на поясе, но его не оказалось на месте. Он растерянно поискал ножны кинжала, и тут видение рассеялось.
   Он стоял ошеломленный тем, что увидел и почувствовал. Кто-то осторожно взял из его рук меч, и он очнулся.
   Кроме хозяина в комнате находилось несколько встревоженных молодых японцев и девушка-японка. Кир смущенно пробормотал извинения и неуклюже поклонился.
   Он попытался уйти, но хозяин не отпустил его. Скоро он пил чай и рассказывал свою короткую историю. Японец, внимательно выслушав его, предложил ему стать одним из тренеров по обучению владению мечом, и с той поры после работы в кафе он спешил в этот спортзал.
   Ему нравилось ощущать тяжесть оружия в руке и определенную грациозность своих движений. Во время тренировок использовались деревянные мечи, но это не мешало ему ощущать свое мастерство в забытом искусстве боя.
   Впрочем, когда против него выступал сам хозяин спортзала, он побеждал далеко не всегда.
   Японец, которого звали Таро, рассказывал ему про своих предков самураев, про кодекс воина, про специальную подготовку. Некоторые приемы Таро показывал только ему, по его словам, они были секретными и передавались по наследству.
   Многие из них были построены на том, что самурай пропускал колющий удар, направленный в тело, чтобы потом убить соперника за те доли секунды, когда меч погружался в тело. Кир старательно учился и отрабатывал эти приемы, хотя и сомневался, что это ему когда-нибудь пригодится.
   Таро был дружелюбен и чрезмерно внимателен к нему. Кир долго не мог понять, в чем причина такого отношения, пока однажды Таро не заговорил с ним:
   — Ты растерян и не понимаешь, что с тобой происходит. Возможно, в тебя вселился дух воина из прошлого, перешедшего в другой мир, но по ошибке богов занявший твое тело.
   Кир засмеялся от неожиданности:
   — Я готов принять любое объяснение своего состояния но это мне не подходит. Я не помню ничего из прошлой жизни…
   — Я знаю, что ты был воином, — улыбнулся своей загадочной улыбкой Таро. — И ты сражался мечом. Я это вижу. Ты им владеешь так, как никто в этом мире.
   Кир изумленно посмотрел на Таро:
   — Но я не знаю, кто я и кем я был.
   — Ты узнаешь, — кивнул головой Таро. — Ты узнаешь, когда боги решат, что ты к этому готов. Поверь мне, я знал много людей. Ты — другой, ты не простой человек. Ты несешь тяжелый груз, на тебе благословение богов.
   Кир с грустью покачал головой:
   — Мне иногда кажется, что я тот ребенок, которого забыли в страшном и незнакомом месте.
   Таро согласно кивнул:
   — Про тебя не забыли, просто твое время еще не пришло. Скоро тебя позовут, и, может быть, этот наш разговор последний. Я вижу, что тебе трудно, и хотел тебе помочь. — Таро встал, грустно улыбнулся и поклонился ему.
   Кир поклонился в ответ и ушел из спортзала в недоумении, так и не поняв, что хотел ему сказать японец.
   Он и сам все чаще задавал себе вопросы, кто он и для чего находится здесь? Он уже приобрел навыки и умения, которыми владел тот, чьим телом он обладал. Он испытывал уважение к своему скрытому «я». Тот человек внутри него многое умел и знал
   Ему стали сниться странные сны. Он видел незнакомые места, дикие леса, горы, степи. Видел незнакомых людей и себя самого, в куртке и штанах из кожи грубой выделки. За плечами был мешок и меч в потертых ножнах, на поясе висел кинжал.,
   Иногда ему снилась прекрасная светловолосая женщина. Она звала его, говорила, что нуждается в его помощи. Во сне он испытывал к незнакомке нежность и рвался к ней, но что-то не давало ему к ней приблизиться. Каждый раз он просыпался в холодном поту и долго потом не мог заснуть, вспоминая эпизоды сна.
   От постоянного недосыпания он стал невнимателен на работе, и хозяйка уволила его со злорадной улыбкой, но это его не огорчило.
   Он не мог найти себя в этой жизни, ощущение того, что он чужой на этой земле, становилось все острее. Ему было одиноко и тоскливо в этом городе и в этой стране. Если на свете существовал бог, то он сделал ошибку, вернув его к жизни здесь.
   На следующее утро после увольнения Кир неожиданно ощутил внутри себя неясный зов, идущий издалека. Кто-то звал его, может быть, это была та прекрасная женщина из его снов? Кир недоуменно посмотрел на свое отражение в зеркале, грустно усмехнулся и решил, что он просто сошел с ума.
   Кир пошел в один из магазинчиков и купил армейское снаряжение: высокие сапоги с шнуровкой, камуфляжный костюм из прочной ткани, рюкзак, фляжку, большой нож из хорошей стали и много других необходимых для путешествия предметов.
   Переодевшись в новую одежду Кир отправился к Таро.
   Он шел легкой пружинистой походкой по улицам этого мрачного города и чувствовал, что с каждым шагом в нем растет уверенность, что он поступает правильно. Его тело проснулось, как тогда, во время драки с парнями, и начало действовать самостоятельно.
   Он с удивлением наблюдал за собой: как осматривается за каждым поворотом, как улавливает настроения людей, идущих навстречу, определяя меру их опасности.
   Таро, увидев его, понимающе улыбнулся.
   — Я ждал этого, — сказал он, — и приготовил тебе подарок на прощанье.
   Кир с удивлением посмотрел на меч, который Таро достал с полки.
   — Это дорогая вещь, я не могу принять его. Таро покачал головой.
   — Нет,-сказал он со вздохом.-Это не старинный меч. Его ковал хороший мастер, этому мечу всего двадцать лет. Он сделан из хорошей современной стали и неплохо закален, но он не соответствует тем чувствам, что я к тебе питаю. Прости меня, но я не могу подарить тебе свой меч. Он не принадлежит мне, он принадлежит моему Роду.
   — Главное, что ты даешь эту святыню с любовью, — сказал Кир, взяв меч в руки, — Я чувствую это.
   — А я чувствую, что тебе нужен хороший защитник. Тебя ожидают тяжелые бои и битвы, но я не могу дать лучшее, что у меня есть, поэтому я испытываю чувство вины. Я буду долго недоволен собой.
   Кир улыбнулся и спросил:
   — Ты знаешь, куда я пойду?
   Японец пожал плечами:
   — Куда бы ты ни пошел, ты все равно сюда не вернешься. Это не твой мир…
   Кир пришел на автобусную станцию и сел в первый попавшийся автобус, даже не узнав, куда он идет. Он знал, что дальше его поведет судьба или случай, или еще что-то, неизвестное ему. Как только автобус вырвался из суеты города, он закрыл глаза и спокойно заснул. Ему приснился странный сон…
   Он дрался с человеком, которого не знал. Ловкость и мастерство, с которым тот владел мечом, поражали. Это был бой насмерть, и Кир понимал, что шансов победить у него совсем немного.
   Он чувствовал, как кровь сочится из многочисленных мелких ран и порезов, и вместе с кровью уходит его сила. Дыхание его было хриплым, пот застилал глаза.
   И тогда Кир открылся, вспомнив тот прием, что показал ему Таро. Его тело пронзила ужасная боль, он закричал и проснулся.
   Открыв глаза, он обнаружил, что автобус остановился для того, чтобы заправиться топливом на небольшой автозаправочной станции. Кир встал, забрал свой рюкзак и вышел из автобуса, еще не совсем понимая, зачем он это делает.
   Кир перекусил в кафе рядом с заправочной станцией и вышел на дорогу. Пройдя несколько километров по черному асфальту до высоких гор, он остановился и прислушался к себе, потом пожал плечами, ступил на серую от пыли траву и начал подъем в гору. Возможно, где-то рядом был более удобный подход, но его вело проснувшееся чувство направления.
   На вершине горы находилась почти ровная площадка. Кир лег на гладкий камень и долго смотрел в голубое небо с редкими клочками облаков.
   То, что ему было нужно, находилось не здесь, а где-то ниже. Он закрыл глаза, вслушиваясь в свои смутные ощущения, потом подполз к краю площадки и посмотрел вниз. Метрах в двадцати прямо в скале он заметил небольшую расщелину, в которую он мог бы протиснуться. Кир вздохнул.
   — Ну что ж, — сказал он задумчиво. — Я никому не нужен здесь и мне нечего терять.
   Он вбил крюк, привязал к нему нейлоновый шнур, потом сплюнул, с интересом следя за плевком, пока тот не исчез из виду, и рассмеялся.
   — Этот прагматичный мир заразил меня неверием в чудеса, но жить я в нем не могу. Мне скучно.
   Кир долго раскачивался, прежде чем ему удалось влететь в небольшую пещеру. Потом он быстро втянул рюкзак, не оставляя себе пути для отступления.
   Все это было бессмысленно и нелогично, но он просто следовал странному знанию, родившемуся в нем. То неизвестное, к чему он стремился, ждало его в глубине этой пещеры.
   Он посидел, переводя дыхание, выпил воды из фляжки, закрыл глаза и сразу увидел радужное пятно, которое его ожидало.
   Кир вздохнул, достал из рюкзака гамбургер, купленный в придорожном кафе, и не спеша съел его, запивая водой. Солнце зашло, подул легкий прохладный ветерок. Кир грустно улыбнулся.
   — Прощай мир, ты дал мне возможность передохнуть от того, что я не помню, и пытался дать мне понять то, что я не понял. — Голос странно звучал, отражаясь эхом. Он вздохнул, посмотрел, прощаясь, на быстро темнеющее небо и начал протискиваться в узкий лаз, толкая рюкзак перед собой.
   Скоро лаз стал шире. Он прополз еще немного, скатился вниз и оказался в огромном каменном зале, где луч его фонаря не достигал стен. Здесь он передохнул несколько минут, слушая густую тишину пещеры, и пошел дальше. Один зал сменял другой, и все они были огромными, одинокий звук его шагов отражался слабым эхом от стен.
   Кир шел до тех пор, пока не устал. Тогда он сел на камень, закрыл глаза и осмотрел пещеру внутренним зрением. Подозрение его подтвердилось. Переливающееся всеми цветами радуги пятно осталось сзади, и он удалялся него, не заметив переход.
   В тишине было слышно, как где-то капала вода. Этот звук успокаивал, и он не заметил, как заснул.

ГЛАВА 18

   Кир почувствовал, что к нему приближаются люди. Они были еще достаточно далеко, но скоро должны были оказаться рядом с ним. Кир выключил фонарь и, собрав вещи, бесшумно заполз за один из крупных валунов.
   Люди приближались, он уже начинал ощущать их эмоции. В основном это были страх и тревога, они боялись чего-то, находящегося в пещере. Кир еще раз осмотрел ее своим внутренним зрением. Никого, кроме двигавшихся к нему людей и его самого, в пещере не было. Он пожал плечами и стал ждать.
   Скоро в пещере заиграли отблески факелов, и он смог рассмотреть людей. Это были старики и старухи, с ними трое крепких мужчин, вооруженных мечами и луками, и несколько красивых юных девушек. Процессия прошла мимо. Кир, подождав немного, отправился следом. Пройдя несколько залов, люди начали петь.
   Песня была тягучей и длинной. Кир обнаружил, что он понимает слова, хотя и с трудом. В песне призывался воин, который должен был помочь деревне справиться с разбойниками. Рифма изрядно хромала, и люди часто сбивались на речитатив, тогда невозможно было что-либо разобрать. Но, как он понял, это было перечисление тех, кого ограбили и убили.
   Процессия подошла к месту, где мерцало радужное пятно, открывающее вход в пещеру, из которой пришел Кир. Здесь люди остановились и расположились вокруг пятна.
   Кир видел его своим внутренним зрением и людей вокруг него и с интересом ждал продолжения, но ничего не происходило. Когда люди запели свою песню в десятый раз, он не выдержал и решил узнать, чего же они ждут от этого входа в другой мир.
   Он вышел из-за камня, за которым прятался.
   — Эй, люди,-сказал он. Песня оборвалась. Кир чувствовал их эмоции: замешательство, страх, а затем какой-то странный восторг. Люди упали на каменный пол, закрыв голову руками, потом старушечий голос начал робко выводить первые строки песни.
   Песню подхватили, теперь они пели громко и слаженно, встав с колен и обратившись к нему сияющими лицами. Кир вздохнул.
   — Слушай, дед, — спросил он стоящего рядом с ним старика. — У вас что, здесь место моления?
   Старик упал на колени и испуганно закивал головой.
   Кир неодобрительно хмыкнул, с грустью отметив для себя, что поговорить, видимо, не удастся, вздохнул, повернулся и пошел обратно.
   Пройдя зал, он заметил, что люди, продолжая петь, идут за ним. Кир пошел быстрее, источник питания его фонарика начал садиться, и ему не хотелось оставаться в темноте с этими сумасшедшими. Старики и старухи уже бежали за ним, не отставая. Единственное, что ему понравилось в этой ситуации, так это то, что на бегу они не могли петь.
   Так они добежали до выхода из пещеры. Кир глубоко вдохнул свежий воздух и осмотрелся, прикрывая глаза, отвыкшие от яркого света. Перед ним расстилалась долина, зеленеющая засеянными полями. Видна была и деревня, огороженная высоким частоколом.
   Старики и старухи вышли следом, тяжело дыша. Кир посмотрел на них с улыбкой и стал спускаться с горы, в которой находилась пещера.
   — Воин! — услышал он за своей спиной. Кир оглянулся. Его догонял один из тех, кто находился в процессии.
   — Слушаю тебя. — Кир внимательно посмотрел на мужчину. Внутри этого человека был страх, тревога и озабоченность.
   — Я — староста этой деревни, — представился тот. Кир кивнул. — Воин, ты не мог бы идти немного помедленнее, наши старики не успевают за тобой. И мы не можем петь песню на бегу.
   — А почему я должен слушать эту песню? — поинтересовался Кир.
   — Как? — растерялся староста. — Разве ты не, знаешь. Мы всегда поем песню, а потом приходит воин. В этой песне нет ничего обидного. Наоборот, она прославляет тебя и рассказывает тебе, что ты должен делать.
   Кир улыбнулся. Вокруг него собрались все участии церемонии.
   — А почему я что-то должен для вас делать?
   — Как почему? — староста растерянно посмотрел стариков.
   Один из них приблизился.
   — Ты это должен делать потому, что это мы тебя вызвали из хаоса, — терпеливо начал объяснять старик. — Всегда, когда у нас возникают проблемы, мы приходим в пещеру и поем песню, в которой рассказываем, какая помощь нам нужна. И боги помогают нам. Они присылают нам из хаоса бесстрашных воинов, которые защищают нас.
   — И часто это бывает? — усмехнулся Кир. Ситуация с каждой минутой становилась все более забавной.
   — Последний раз это было сто тридцать лет назад. Потом боги рассердились на нас за то, что мы плохо встретили героя, которого они нам послали, и долго отказывали нам в своей помощи. Но сейчас мы готовы хорошо накормить тебя, воин, и лучшие девушки деревни будут каждую ночь с тобой. Ты видишь их. Разве они не прекрасны?
   — Хорошие девушки,-согласился Кир,-но я чувствую, что наш разговор затягивается. Ты что-то говорил о еде?
   — Да, да, — вмешался староста. — Идем, воин, в деревню. Тебя ждет отдельный дом и отличная еда.
   Процессия построилась: впереди староста, за ним Кир и следом старики. Как только Кир сделал первый шаг, старики опять запели свою песню дребезжащими старческими голосами. Кир, поморщившись, спросил старосту:
   — А без песни нельзя? Я ее уже почти выучил наизусть.
   Староста что-то шепнул старику, идущему за ними, тот хлопнул в ладоши, и песня стихла. Дальше процессия шла в полном молчании.
   Они вошли в деревню. Сопровождающие остались на пыльной деревенской площади, а Кира отвели в приготовленный ему дом. В нем было две небольших комнаты. С ним остались три девушки и старик. Кир бросил свой рюкзак на лавку и сел. Он решил, что пока не будет делать никаких выводов, а просто будет осваиваться в этом незнакомом мире. Он улыбнулся и сказал:
   — Ну а теперь рассказывай, старик. Зачем я вам нужен?
   — Мы же пели богам я тебе песню. Там все сказано. Если ты не все понял, я сейчас тебе ее спою еще раз.
   Кир поморщился:
   — Это хорошая песня, но я не очень люблю пение.
   Старик неодобрительно посмотрел на него:
   — Мы знаем, что боги и герои любят песни, но если таково твое желание, я расскажу простым языком. В лесу недалеко от деревни появились вооруженные люди. Они пришли к нам и попросили еды. Мы им дали все, что они просили. Они ушли, но скоро вернулись и сказали, что берут нашу деревню под защиту, но мы должны будем за это кормить их, давать им молодых девушек и вино. Мы ответили им, что нам не от кого защищаться, мы ни с кем не воюем.
   Люди засмеялись и сказали, что если мы не дадим им то, что они просят, то они сами возьмут все, что им надо. Они взяли с собой двух наших девушек и ушли. А утром один из крестьян нашел девушек повешенными на деревьях около деревни. Наш староста, ты его уже видел, собрал всех крепких мужчин, и они, вооружившись, пошли к разбойникам.
   Из тех, кто пошел к разбойникам, вернулись немногие, и те были изранены. — Старик вздохнул. — Тогда мы решили послать для переговоров стариков, но их убили, а тела привезли к воротам. Среди них был и мой старший брат. — Старик замолчал на некоторое время, по его морщинистой щеке сбежала слеза. Потом он снова заговорил:
   — С тех пор нам нет покоя. Они забирают еду, они убивают всех, кто им чем-то не понравился. Люди боятся выходить из деревни, девушки прячутся, чтобы не попадаться им на глаза. — Старик печально покачал головой. — Тогда мы вспомнили о пещере и пошли в нее. Три дня мы пели песню, и вот боги услышали нас и прислали тебя.
   — Понимаешь, старик, — вздохнул Кир, — дело в том, я не тот, кого вы ждете. Я не воин.
   — Что ты, что ты! — всплеснул руками старик. — Ты не можешь быть никем другим. Из этой пещеры всегда приходили только герои.
   — А в этот раз вам не повезло…
   — Ты говоришь серьезно?
   Кир кивнул. Старик на глазах изменился: исчез блеск в глазах, лицо побледнело, губы посинели. Он закрыл лицо руками и прошептал:
   — Тогда мы все погибли…
   — Не расстраивайся ты так, — сказал Кир. — Сходите еще раз в пещеру, спойте, может быть, на этот раз вам больше повезет.
   — Нет, — покачал головой старик. — Люди больше мне не поверят. Они прогонят меня из деревни, но это все уже не важно. Все равно они все умрут.
   Наступило тягостное молчание, в конце концов Кир не выдержал.
   — Ладно, старик, — сказал он устало. — Я ничего не обещаю тебе, но если все обстоит так, как ты сказал, я попробую помочь вам.
   — Я сказал правду! — воскликнул старик. — Как я могу лгать богам, которые и так все знают! — Он встал и вышел из комнаты шаркающей походкой. Кир недовольно покачал головой. Ему начинало это все не нравиться. Девушки, которые весь разговор жались в углу, подсели к нему ближе.
   — Воин, скажи, а девушки у вас в хаосе есть? Какие они?
   Кир вздохнул:
   — Я вам все расскажу, но позже, а сейчас я хотел бы умыться. Мне кажется, что я собрал всю пыль в пещере, накопившуюся со времени появления последнего героя.
   Девушки засмеялись:
   — Для тебя уже приготовили горячую воду,. мы сами будем мыть тебя. Идем в пристройку.
   Кир достал из рюкзака мыло, свежую рубашку и запасной комбинезон.
   — Я бы с удовольствием помылся один.
   — Нет, — девушки дружно запротестовали. — Мы будем мыть тебя сами, иначе все решат, что ты отвергаешь нас, что мы с тобой не были ласковыми, и тогда нас отдадут разбойникам. Ты же не хочешь этого?
   Кир посмотрел на серьезные лица девушек и обреченно вздохнул.
   В пристройке на огне стоял большой чан с водой. Девушки, несмотря на протесты Кира, раздели его, обмениваясь при этом недвусмысленными шутками, и стали его мыть.
   В доме уже был накрыт стол. Кир ел мало, он устал и хотел спать, но девушки старались изо всех сил его развлечь, и обед затянулся. Они кормили его сами, не давая ему ложку, поили каким-то кисло-сладким вином, и при этом каждая старалась к нему прикоснуться. Все это закончилось только в постели, но и тут Киру не удалось отдохнуть. Под утро он понял, как тяжело быть героем.
   Он сполз с постели, стараясь не задеть спящих девушек, оделся и вышел из дома. Было утро, солнце уже поднималось над деревней. Староста ожидал его, сидя на крыльце:
   — Здравствуй, герой, — сказал он, пристально глядя ему в лицо. — Все было хорошо? Ты всем доволен?
   Кир устало кивнул и сел рядом. Староста вздохнул:
   — Я уже хотел тебя будить. Скоро придут разбойники. Что ты собираешься делать?
   Кир потянулся:
   — Надо помыться и чего-нибудь перекусить. А как скоро они придут?
   — Очень скоро, — староста поднялся. — Старик сказал тебе, что их сила в колдуне?
   Кир удивленно посмотрел на старосту:
   — Он ничего не говорил про колдуна…
   Староста вздохнул.
   — Боялся тебя напугать… Мы бы сами с ними справились, если бы не колдун. Он заворожил нас всех, и мы не могли двинуться с места, поэтому они нас убивали, как скот на бойне. Ты умеешь защищаться от колдовства?
   Кир покачал головой. Староста уже со скукой продолжил:
   — Тогда и тебя убьют. Говорил я им, что все это бесполезно. — Он посмотрел на темнеющий вдали лес и недовольно поморщился. — Они придут оттуда. Может быть, тебе поможет твой бог, который тебя послал? — Староста махнул рукой на север и ушел, что-то бормоча.
   Кир посмотрел ему вслед, усмехнулся и пошел вокруг дома. В пристройке он вылил на себя ведро холодной воды, чтобы взбодриться, и прислушался к себе. С севера действительно приближалась какая-то опасность.
   — Ну вот, — сказал он мрачно, — тебе не нравился тот мир, а этот, похоже, не понравится еще больше. Конечно, если удастся выжить…
   Кир зашел в дом, надел куртку, повесил на пояс нож и достал из рюкзака меч Таро, замотанный в промасленную старую рубашку. Немного полюбовавшись мечом, он повесил его за спину. Теперь он был готов, хотя и жалел о том, что не купил хорошую винтовку или автомат.
   Улица была пуста. Он никого не увидел, хотя и чувствовал любопытные взгляды из-за занавесок. Около ворот его ждали староста и старик. Староста, увидев его, сплюнул в густую дорожную пыль и отвернулся, а старик бодро сказал:
   — Ты победишь, герой, и мы устроим пир. Люди сейчас пойдут в пещеру и будут петь песню, чтобы боги услышали и смогли помочь тебе.
   Кир при упоминании о песне поморщился и тихо сказал:
   — Спасибо за то, что вы думаете обо мне.
   — Не о тебе, — поправил его старик. — Мы думаем о судьбе деревни и о своих жизнях. Ты — наша последняя надежда.
   Кир пожал плечами:
   — Не хороните меня раньше времени. Я не собираюсь умирать. — Он взглянул на голубое небо, вздохнул и вышел за ворота.
   Пройдя немного по дороге, он вошел в лес. Его внутреннее чувство подсказало, что к нему приближаются люди. Он нашел подходящую полянку, сел на пенек и стал ждать. Через несколько минут затрещали сухие сучья и на открытое пространство вышло несколько вооруженных людей.
   Кир закрыл глаза и ментально осмотрел окрестности. Он почувствовал еще двоих, обходивших поляну, чтобы подойти к нему сзади. С этой минуты он постоянно следил за ними своим внутренним зрением.
   Кир несколько удивлялся тому, как в нем просыпаются все новые и новые способности. Кроме того, его поражало, что он абсолютно спокоен. Что-то внутри говорило ему, что он все делает правильно и что он справится с этими людьми без особого вреда для себя. Кир открыл глаза и с любопытством осмотрел приближающихся к нему людей.
   — А вот и наш герой, — засмеялся идущий впереди плотно сбитый мужчина. Его кожаная куртка с нашитыми на ней полосами металла, заменявшая ему кольчугу, была распахнута, из-под куртки выпирал округлый животик. Следом за ним шли еще четверо. Чтобы выглядеть грозно, они морщили лбы и сурово хмурили брови.