Распахнув двери, Алекс быстро вышел. Замечательно! Он поймет, что представляет собой эта женщина, и убедится, так ли уж она принципиальна и нечувствительна к его чарам, как старается показать.
   Интересно, сможет ли он растопить ее ледяной фасад? И что нужно, чтобы полностью разрушить его?

ГЛАВА ПЯТАЯ

   — Как дела? Есть какие-нибудь советы?
   Джесс плотнее прижала к уху мобильный телефон, пытаясь сосредоточиться на голосе Кэт. Она смотрела в окно, зная, что это самая невероятная поездка в ее жизни.
   Кэт нужны советы? Пожалуйста! Не слушай своих лучших друзей. Не сходись лицом к лицу с врагом, если не имеешь плана отступления. И, конечно, не вмешивайся в любовную жизнь своего заклятого врага. Она грязная, беспорядочная, и ты попадаешь на линию огня.
   Джесс бросила взгляд на Алекса, невозмутимо восседающего рядом с ней на заднем сиденье роскошного черного лимузина. Она пыталась не вдыхать насыщенный запах кожи совершенно нового автомобиля — последнего излишества Кэлехена — и не замечать раздражающе опьяняющий аромат его одеколона.
   Она остро ощущала его присутствие, понимая, что он, несомненно, обратил внимание на глупый выбор мелодии для мобильного телефона. Ей все еще слышались аккорды «Эдельвейса», предательски выдавшие ее романтический идеализм.
   Ну почему она не заменила ее какой-нибудь крутой или хотя бы непритязательной музыкой?
   Теперь Кэлехен думает, что она слабохарактерная или жаждет глубоких и серьезных отношений.
   Джесс скрипнула зубами. Или ему может прийти в голову, что ей понравилась сцена, которую он разыграл в своем офисе.
   Он то проявляет неподдельную искренность в желании отрешиться от своих повадок ловеласа, то буквально обволакивает ее своим порочным обаянием.
   Джесс не понимала, что происходит, но чувствовала, что безопаснее оставаться с Кэлехеном на людях, где ничто не отвлекает ее внимания от его тела, глаз, губ.
   Он — дамский угодник и знает, как использовать свою внешность, улыбку, низкий бархатный голос, чтобы пробудить в женщине настроение, о котором она даже не помышляла до встречи с ним.
   Джесс пожевала нижнюю губу. Но она выжила, несмотря на его наглые поползновения. Абсолютно ясно, что единственное, на что способен этот мужчина, — обольщение… Любовь для него — книга за семью печатями.
   Она бросила взгляд на красную розу, лежавшую на сиденье между ними, и, глядя на стебель со следами срезанных шипов, постаралась подавить странное теплое чувство, которое внезапно возникло у нее.
   Для нее любовь тоже тайна, но она не скажет ему об этом. Ей тяжело находиться рядом с ним только ради того, чтобы узнать что-нибудь порочащее его или — что было бы лучше — увести от него клиента, если она решит играть по его грязным правилам. И, возможно, ей придется пойти на это.
   Кэлехен сообщил, что у него в машине всегда есть одна роза… Она не уверена в том, что он сказал правду. И что означал его взгляд?
   Автомобиль, безусловно, впечатляет — большой, роскошный. Другое дело, если бы он принадлежал ей. Но это собственность Кэлехена, и она ненавидит его за то, что он похваляется своим богатством, врожденным вкусом и раздражающе привлекательной внешностью.
   — Джесс! — по голосу Кэт было понятно, что она улыбается.
   — Прекрасно, спасибо, — непринужденно ответила Джесс. — Приятно, что тебя это интересует. Девушка умолкла. Ей совершенно нечего сообщить подруге, несмотря на то что она провела с этим самодовольным субъектом более часа. — Нет, не сейчас. Я очень занята.
   Джесс сжала и разжала пальцы, думая о приятном чувстве, которое возникло бы у нее, если бы ее руки сомкнулись на горле Кэт. Подруга не имеет представления о том, что ей, Джесс, приходится выносить.
   — Позвони, как только разузнаешь что-нибудь, настойчиво сказала Кэт перед тем, как прервать разговор.
   — Обязательно, — пообещала Джесс. Должен же быть какой-нибудь способ получить то, что ей нужно, и поскорее избавиться от этого опасного парня! Но какой?
   Джесс снова исподтишка взглянула на Кэлехена. Ишь! Сидит рядом с ней в костюме от известного модельера, и этот голубой шелковый галстук еще больше подчеркивает голубизну его искрящихся глаз!
   Она крепче сжала телефон.
   — Сейчас я не могу, — пробормотала она, намеренно понизив голос. — Я работаю. — Отвернувшись от Кэлехена, Джесс прикрыла трубку рукой. Нет, глупыш, — проворковала она. — Позже, хорошо? — Для большего эффекта она сделала паузу. Люблю тебя. До встречи!
   Джесс с довольным видом откинулась на спинку сиденья, и легкая улыбка заиграла у нее на губах. Если у него есть какие-нибудь мысли на ее счет, то, услышав этот разговор, он должен понять, что она не свободна.
   Черт! Для чего она вообще находится здесь?
   — Близкий друг?
   Джесс положила ногу на ногу и взглянула на проносящиеся за окном здания. Клюнул! Она постаралась сохранить невозмутимое выражение.
   — Возможно.
   — Это не мое дело?
   — Безусловно. — Джесс взяла розу и начала перебирать пальцами лепестки чудесного бутона. Теперь она в безопасности и может приступить к делу. — Хотелось бы мне сказать, что и ваш лимузин и роза произвели на меня впечатление…
   Алекс приосанился и поправил галстук.
   — Но вы не можете… Почему?
   Она слегка пожала плечами, обрадованная тем, что он попался на удочку. Ей нужно разозлить его, чтобы отвлечься от предательской реакции своего тела.
   Это откровенная реклама вашего богатства и искусства обольщения.
   — Богатства? Да. Согласен, мой лимузин можно рассматривать как рекламу успеха и финансового благополучия…
   — И ваш офис, и этот костюм, и манера поведения — все кричит: «Деньги! Деньги!»
   Не выдержав, Джесс повернулась к нему и изогнула одну бровь в надежде, что ей удастся подчеркнуть значение своих слов и презрение, которое он вызывает у нее.
   — Но розу нельзя рассматривать как средство обольщения, — парировал Алекс. — Роза, — он взял у нее цветок и повертел его в руках, — это просто романтический жест.
   Возможно, он прав. Но она не уступит ни ему, ни своему сердцу, которое взволнованно трепещет у нее в груди. Джесс с трудом проглотила ком в горле.
   — Откуда вам знать, что такое романтика? — обратилась она к нему, пытаясь ожесточиться. — Признайтесь! Роза ведь не случайно оказалась здесь.
   Это отнюдь не экспромт, рассчитанный на то, чтобы показать женщине чувства, которые вы питаете к ней. Это заранее спланированный, испытанный и верный способ, одно из ваших обычных средств, которое вы используете, чтобы создать иллюзию любви.
   Алекс задумчиво потер подбородок, глядя на Джесс подозрительно блестевшими глазами.
   Возможно.
   Она выхватила у него розу и, размахивая цветком перед его носом, заявила:
   — Вы ленивый ухажер, как большинство бабников, которые придерживаются шаблона, приносящего им успех. Женщина для них — просто добыча, цель, к которой они стремятся, а не человек со своими чувствами и запросами. Но женщина хочет, чтобы за ней ухаживал мужчина, который, как она надеется, затронет ее сердце и наполнит жизнь новым содержанием.
   — Интересно, это цинизм или романтизм?
   Джесс подняла брови. Она снова сказала слишком много. Пожав плечами, она уставилась в окно.
   Лимузин остановился у пирса.
   — Думайте, как хотите. Но мне кажется, что вы поступите умно, если признаетесь, что вовсе не намереваетесь изменять свои привычки.
   Она смотрела на лодки, остро ощущая, что Кэлехен неподвижно сидит рядом с ней. Казалось, он заполнил собой все пространство, и ей стало трудно дышать. Слова беспомощно повисали в воздухе.
   — Я стараюсь, как могу. А вы? — проникновенным голосом спросил он. — Вы говорите так, словно убедились в этом по собственному горькому опыту.
   Джесс проглотила набежавшую слюну и отрицательно покачала головой. Если Кэлехен воображает, что сможет заставить ее объяснить эту маленькую вспышку, он печально ошибается. Она не расскажет ему, какое роковое воздействие Дин оказал на ее жизнь.
   С Кэлехеном она никогда ничем не поделится.
   Вдыхая свежий морской воздух, Джесс держалась за борт лодки. Она повернулась к Алексу, намереваясь ни единым движением не выдать подступавшую тошноту.
   — У вас здесь встреча?
   Они приближались к роскошной яхте, длина которой составляла не менее тридцати метров, Сверкающий белый корпус возвышался над ними как стена.
   Сердце у нее замерло. Вот так яхта! Она судорожно вздохнула и попыталась успокоиться.
   Не имеет значения, что Кэлехен, возможно, искренен в поиске невесты и виноват только в том, что он псих.
   Должна же быть какая-то польза от этого. Что, если тот, с кем встречается Кэлехен, будет искать нового представителя, новый взгляд на рекламу?
   Джесс не удержалась и бросила на Алекса быстрый взгляд. Этот широкоплечий, высокий, представительный мужчина обладает врожденным обаянием.
   Проклятье!
   В уме она скрестила пальцы на руках в надежде, что эта глупая встреча поможет им с Кэт встать на ноги, а потом даст ей повод покинуть корабль в прямом и переносном смысле — и избавиться от Кэлехена.
   В бизнесе все средства хороши.
   Алекс прошел мимо нее и бросил веревку стюарду, стоявшему на небольшом выступе на корме.
   Джесс чувствовала, как на нее давят его самоуверенность и власть. Чувство собственной незначительности наполнило ее, когда лодку подтянули к яхте и Кэлехен, ступив вперед, жестом предложил ей подняться первой. Можно подумать, что он джентльмен, мелькнула у нее мысль.
   Она не нуждается в его доброте или внимании, ей нужна.., лишь справедливость.
   Он горько пожалеет о том дне, когда вмешался в жизнь ее семьи.
   Джесс снова посмотрела на Кэлехена, который улыбнулся ей с таким видом, будто ничего страшного не произойдет, если он будет похваляться своими богатыми клиентами.
   Ему нравится дразнить ее, потому что он знает, как ей интересно узнать, кому принадлежит эта чудесная яхта.
   — С кем вы встречаетесь? — как можно спокойнее спросила Джесс, осторожно взбираясь по трапу.
   Яхта настолько потрясла ее, что ей с трудом удалось сохранить невозмутимый вид. Она быстро оглядела палубы, но не увидела ни одного клиента, которого они с Кэт могли бы украсть у империи Кэлехена.
   — Мистер Кэлехен, мы ожидали вас, — раздался радостный голос позади нее.
   Сердце громко застучало у Джесс в груди, заглушая жажду мести. Персонал, очевидно, хорошо знает его, и клиент, вероятно, близко знаком с ним.
   Какой великолепный удар нанесла бы она ему…
   Увести у него из-под носа богатого заказчика!
   Палуба была деревянная, гладкая, отполированная и такая большая, что на ней можно было устраивать танцы. Кэлехен уверенно пошел по ней, и Джесс пришлось последовать за ним.
   Кают-компания впечатлила ее так же, как размеры и роскошь яхты. Ноги Джесс погрузились в мягкий ворс ковра. В углу стоял рояль; из иллюминаторов открывался поразительно красивый вид на залив.
   Несколько мужчин и женщин, выстроившись в ряд, стояли позади длинного дивана темно-кремового цвета, удобно расположенного возле бара. На диване и на креслах никто не сидел.
   Кэлехен опустился в кресло.
   — Может быть, выпьем что-нибудь? А потом займемся делом.
   Стюард поклонился и подошел к бару, в то время как остальные спокойно стояли на месте.
   Алекс повернулся к Джесс:
   — Чего бы вам хотелось?
   Она перевела взгляд с персонала на Кэлехена, пытаясь понять причину его фамильярности с этими людьми.
   — Мне бы хотелось знать, что происходит. С кем вы встречаетесь здесь?
   Кэлехен обвел рукой собравшийся в каюте персонал.
   Кто проделает такой путь, чтобы встретиться с чужой обслугой? В ответ на усмешку Алекса Джесс вздернула подбородок. Ее осенило.
   — Это ваша яхта! — с замиранием сердца выдохнула она.
   Алекс кивнул и широко улыбнулся.
   — Вы притащили меня сюда, чтобы похвастаться своей яхтой? — Ее нетерпеливое ожидание, мечты увести у него крупного заказчика.., все напрасно.
   — Как бы вам ни хотелось думать, что я сделал это ради вас… Нет. Я приехал, чтобы отдать распоряжения моему персоналу. В субботу вечером я устраиваю здесь прием.
   — Бизнес?
   — Да, и немного удовольствия.
   Джесс кивнула. Разве Кэт не захотела бы присутствовать на этой вечеринке, даже если бы ей пришлось превратиться в муху, скромно отдыхающую на стене?
   — Будьте добры на несколько минут оставить нас с мисс Томпсон наедине, — спокойно обратился Алекс к персоналу, и Джесс не понравилась чувственная нотка, прозвучавшая в глубоком бархатном голосе. — Спасибо, ребята.
   Джесс смотрела, как все выходят из каюты. От волнения ей было трудно дышать. Как нелепо!
   Спастись из офиса, где их окружали сотни людей, и попасть на яхту, на которой находятся всего лишь пять человек.
   Пытаясь унять сердцебиение, она огляделась.
   Надо как-то разозлить его, чтобы исчез этот тревожащий ее блеск голубых глаз.
   Она стиснула руки.
   — Простите, что я высказала ошибочное предположение… Итак, клиента здесь нет? — Ей казалось, что большая каюта уменьшается в размерах, лишая ее воздуха. От пристального взгляда Алекса сердце ее трепетало. — Скажите, своих женщин вы тоже привозите сюда?
   Он кивнул, принимая от стюарда бокал.
   — Что ж, ваш жест произвел на меня впечатление. — Джесс, не глядя, взяла предложенный ей напиток, сделала решительный глоток, задохнулась и с трудом проглотила обжигающую жидкость. Говори что-нибудь, приказала она себе. — Я уверена, что ваш бездонный карман и роскошный образ жизни впечатляют ваших пассий так же, как меня.
   Жаль только, что вам приходится использовать все это в качестве компенсации.
   — За что?
   — Вы полагаете, я знаю? — Джесс ехидно подняла брови и, неторопливо подойдя к иллюминатору, посмотрела на залив. — Но держу пари, что всем этим вы возмещаете отсутствие у вас человеческих качеств.
   Алекс вскочил на ноги.
   — Что?
   Она повернулась к нему. Мысли одна за другой появлялись у нее в голове, как монетки, падающие в прорезь игорного автомата.
   — Вам нечего предложить женщине, кроме денег, демонстрации своего могущества и высокого положения. Это замечательно для любовных интрижек, но не так уж хорошо для серьезных отношений.
   Он в изумлении смотрел на нее.
   — Вот почему вы не можете удержать женщину.
   Вот почему вы так быстро меняете их. И вот почему в поисках невесты вы вынуждены прибегнуть к помощи прессы вместо ухаживания и любви.
   — Да что вы такое говорите? — пророкотал Кэлехен, приближаясь к ней и гневно сверкая глазами. Что, интересно, дает вам право…
   Джесс мило улыбнулась, стараясь не обращать внимания на его грозный вид.
   — Вы.
   Он резко остановился и взъерошил волосы.
   — Не представляю, почему я привез вас сюда.
   По-видимому, любые романтические чувства вам недоступны.
   — Мне? — возмутилась Джесс. — Это вы упорно стремитесь обесценить ваши связи, изо всех сил стараясь сделать их бессодержательными и поверхностными.
   — А если бы у меня были серьезные намерения в отношении женщины?
   Джесс широко раскрыла глаза. Она разговаривает с совершенным тупицей?
   Девушка подошла к нему и ткнула в грудь указательным пальцем.
   — Вы бы ухаживали за ней. Не мозолили бы глаза роскошными яхтами и лимузинами, не швырялись бы деньгами. Вы бы просто проводили с ней время. Разговаривали. И никакой бутафории. Долгие прогулки, спокойный ужин. Важно только то, что вы, как человек, делитесь с ней своими мыслями и чувствами.
   — Это все?
   — Нет. Черт подери, Кэлехен, вы когда-нибудь позволяли женщине войти в вашу жизнь? Приглашали ее к себе на романтический ужин? Знакомили ее с родителями? Показывали ей, что в вашей жизни есть место для нее и что она нужна вам?
   Губы Алекса растянулись в улыбке.
   — Понятно. Итак, вы — романтическая особа.
   Джесс покачала головой, боясь, что сердце вот-вот разорвется у нее в груди. Как ему удалось извратить ее слова и обернуть их против нее?
   — Мы говорим не обо мне.
   Кэлехен откинулся на спинку кресла.
   — Но вы женщина, поэтому должны знать, о чем говорите.
   — Ну, спасибо.
   — Ладно, — сказал Кэлехен, потирая руки.
   Джесс смотрела на него, чувствуя, что холодеет. Неужели он хочет сказать, что больше не нуждается в ней? Она ведь не получила того, что ей нужно.
   Но как можно убедить его, что он должен позволить ей остаться после того, что она наговорила ему?
   И хочет ли она этого?

ГЛАВА ШЕСТАЯ

   Джесс стоит его денег. Это удивительная женщина, совершенно несносная.
   Он не помнит, когда так приятно проводил время.
   Возможно, Алекс несколько увлекся, был слишком настойчив, но результат говорит сам за себя. За последние пять минут он узнал о ней больше, чем за прошедший час.
   Алекс понял, что Джесс отличается от других женщин, что его попытки расположить ее к себе с помощью лимузина и яхты оказались тщетными.
   Он озадаченно потер подбородок. Ни с одной женщиной из всех, с которыми он встречался, у него не было проблем: его обаяние — или его доходы и щедрость — действовало безотказно… Но с другой стороны, ни одна из них не оправдала его ожиданий.
   Возможно, он допускает какую-то незначительную оплошность. Но какую? Неужели Джесс права, и бессодержательные, легкомысленные отношения — результат его собственного поведения?
   Неужели все так просто?
   Сожаление пронзило Алекса, словно острый нож. Вероятно, не следовало прерывать ее. Он бы узнал даже больше, если бы она продолжила свою речь и нанесла ему еще несколько ран. Но каждое ее замечание отзывалось в его сердце острой болью.
   Это оказалось труднее, чем он думал. Одно дело — получать советы от постороннего человека по деловым вопросам, и совсем другое — по личным.
   Он не мог предположить, что между ними возникнет такая конфронтация.
   Алекс поднял голову и посмотрел на Джесс, стоявшую около иллюминатора. Оценивающий взгляд, которым она окинула его, вызвал у него смутное беспокойство.
   О чем она сейчас думает?
   Он переступил с ноги на ногу. Размышляет, как еще раз сообщить ему, удачливому бизнесмену, какой он поверхностный человек? Или выискивает новую колкость?
   — Я чувствую, что могу еще многое предложить вам, — тихо сказала Джесс приторным голосом.
   Алекс скрестил руки на груди, напряженно глядя на нее. Слишком сладкий у нее голосок. Что еще она задумала? Умаслить его, а потом наброситься с нападками на его характер? Алекс снова потер подбородок, предвкушая новую схватку.
   — Можете? — осторожно спросил он. Джесс уже дала ему пищу для размышлений, но, быть может, он сам является средством, которое необходимо ей, чтобы избавиться от мужененавистничества.
   — Безусловно, — более уверенно ответила она. Нет никаких причин заканчивать сейчас наши занятия. Мы могли бы рассмотреть несколько различных вариантов свиданий и попрактиковаться в том, что вы будете говорить женщине, с которой вам предстоит встретиться. Знаете, я могла бы помочь вам стать более искренним.
   Алекс кивнул, чувствуя, как кровь жарче побежала по его жилам. Она подумала, что больше не нужна ему. Но с каждой минутой Алексу становится яснее, что он отчаянно нуждается в.., ее советах.
   Ему стало приятно, что Джесс не выражает желания прервать их общение и хочет провести с ним больше времени.., жаждет, вероятно, узнать, почему он пробуждает что-то в ее ледяном сердце.
   — Возможно, — равнодушно ответил он, чувствуя, что его бросило в жар.
   В зеленых глазах появился решительный блеск.
   — Я уже здесь.., почему бы не провести с вами еще несколько часов? Думаю, что могу позволить себе это. Я планировала посвятить вашему обучению весь день…
   — Очень мило с вашей стороны, — стараясь не улыбнуться, поддразнил ее Алекс, наклоняя голову и заглядывая Джесс в глаза. Она хочет получить деньги? Или ей, как и ему, нравится пикироваться с ним? — Но я не намерен причинять вам неудобства.
   — Никаких неудобств. — Джесс заставила себя улыбнуться. — Я смотрю на это как на испытание собственного характера.
   Алекс кивнул. Ну, конечно. Он откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Для него это тоже будет испытанием. Алекс проверит, может ли он помочь Джесс с ее личной жизнью так, как она собирается помочь ему.
   Но у Джесс есть близкий друг. Телефонный разговор в машине все еще вспоминался ему. Невероятно, чтобы у женщины, работающей в организации «Женщины против бабников», был мужчина.
   А не уловка ли это, чтобы держать его на расстоянии? Он почти уверен, что не ошибается, но ему надо убедиться в этом. Какой смысл помогать Джесс, если она не нуждается в его помощи?
   Алекс сжал пальцы в кулак. Она заслуживает большего. Она достойна того, чтобы в ее жизни появился человек, который любит ее — так, как он собирается любить Наташу Брэдфорд-Джоунз.
   Наташа красивая, талантливая и стильная. И он всегда думал, что она предназначена ему, что именно она будет его невестой.
   Хотя Наташа объявила о своей помолвке с Карлом Тэннерсоном, Алекс не мог выбросить ее из головы. Они вместе учились в университете, и он встречался бы с ней, если бы его бывший приятель Карл не увел ее…
   Наташа должна быть его. Если она намеревается создать семью, то должна делать это только с ним.
   Наташа воплощает в себе все, что мужчина хочет видеть в жене.
   После ее разрыва с третьим после Карла женихом перед Алексом забрезжил свет. Он может завладеть ею. Он просто не хочет рисковать и потерять ее из-за своих повадок холостяка, любящего приволокнуться за женщинами. Ему необходимо знать, что он получит ее. И Джесс даст ему эту гарантию.
   Ухаживание за Наташей будет походить на симфонию с правильным сочетанием любви и искренности, с выбором подходящего времени для роскошного ужина и прогулок.
   Алексу придется узнать, есть ли между ними что-нибудь общее, разработать план, как предложить себя Наташе, и с помощью Джесс он возьмет ситуацию под контроль — как и все остальное в своей жизни.
   Джесс. Он открыл глаза и посмотрел на диван.
   Тот, кто ожесточил ее, оказал ему большую услугу.
   Ему нужны все ее критические замечания. Он должен заставить свое обаяние работать для того, чтобы покорить только одну женщину. Черт, в то же время ему, возможно, удастся понять, что представляет собой его учительница.
   Алекс нажал кнопку рядом с диваном.
   — Тогда давайте начнем, — провозгласил он. В этот момент в каюту вошел стюард. — Мы с мисс Томпсон решили остаться перекусить, Джон. Будьте любезны отдать соответствующие распоряжения.
   — Остаться здесь? — сухо спросила Джесс.
   — Да, — подтвердил Алекс. Подойдя к окну, он встал рядом с ней. У него возникло внезапное желание отослать большую часть команды на берег, поднять якорь и выйти в открытое море — тогда они окажутся наедине. — Лучшего места для обучения искусству любви не найти, не так ли?
   Прищурившись, Джесс покачала головой.
   Алекс улыбнулся ей. Она ни за что не догадается, что он замыслил… Ему самому не верится, что его порыв обусловлен желанием помочь ей. Но он просто не может подавить его.
   Алекс думал, что, вынося его общество, Джесс приносит жертву, видя в нем воплощение всех бабников. У него сжалось сердце от мысли, что она ставит его в один ряд с мужчинами, которые в прошлом причинили ей боль.
   Он в свою очередь сделает Джесс одолжение и поможет ей.
   У него нет ни тени сомнения относительно своего плана. Ни разу в жизни Алекс не сделал ничего, не убедившись, что все получится так, как он хочет. Он не терпит неудач. И сделает все, чтобы обеспечить успех.
   Все что угодно.
   Джесс охватил ужас: ей придется обучать искусству любви мужчину, которого она ненавидит больше всех на свете. Хотя, надо признаться, что к Дину она питает почти такие же чувства.
   Находиться в тесном общении с Кэлехеном достаточно неприятно, но помогать ему наладить любовную жизнь — просто тошнотворная пытка.
   Ей следует радоваться, что она на шаг приблизилась к своей цели — узнать то, что ей нужно.
   Она смогла свободно сказать ему, что он самонадеян и высокомерен, но учить его, как установить романтические отношения с женщиной… У нее возникло ощущение, будто летучие мыши набились в ее желудок и, царапая коготками, пытаются выбраться наружу. Ей не следовало предлагать свою помощь.
   Джесс схватилась за живот и прислонилась к иллюминатору. Она живо представила все это. Кэлехен с его мерцающими голубыми глазами искушает ее тело. Низким бархатным голосом он нашептывает ей романтические пустяки, практикуясь в искусстве нежной страсти. Его большие сильные руки касаются ее…
   Девушку бросило в жар. Его прикосновение было бы таким приятным.., слишком приятным, чтобы пойти ей на пользу.
   — Я не могу оставаться здесь, — поспешно возразила она, снова схватившись за живот.
   — С вами все в порядке? — Кэлехен внимательно всмотрелся в ее лицо. — Вы плохо чувствуете себя?
   Джесс покачала головой, краснея от собственной глупости: она размышляет о хороших качествах этого мужчины вместо того, чтобы сосредоточиться на плохих.
   Кэлехен погубил ее семью. Он заслуживает самого худшего, что может быть в жизни — пыток, боли и страдания, — несмотря на то, какие красивые у него глаза или какие чувства вызывает в ней его улыбка.
   — Мне нужно сойти на берег, — выпалила она.
   — Это из-за качки? — медленно спросил Алекс, прикасаясь к ее плечу. — Джон, принесите, пожалуйста, мисс Томпсон стакан воды и несколько сухих крекеров.