- Что за...
   Оттуда, где ущелье сужалось, переходя в узкую теснину, показалось огромное животное - таких гигантов Каю еще ни разу не доводилось встречать. Оно двигалось проворно, его неуклюжий тяжелый аллюр вселял ужас. Кай настроил трубу на дальнее видение и, затаив дыхание, стал наблюдать за свирепым колоссом, топтавшим мощными, похожими на колонны задними лапами мирную долину.
   - Проклятье! Это один из тех клыкастых хищников!
   - Следи за птицами, Кай!
   Не желая отвлекаться от наблюдения за повадками опасной твари, Кай нехотя перевел взгляд на золотых авиаторов. Некоторые из них взлетели и образовали в небе забавную оборонительную эскадрилью. Другие продолжали пастись и собирать пучки трав - если можно назвать сбором травы дружные, быстрые кивки голов с гребнями.
   - Хищник их увидел! Если он сделает бросок, те, что еще на земле, не успеют взлететь!
   Рука Баккуна легла на рукоять лазерной пушки.
   - Подожди! Посмотри на него!
   Массивная голова хищника медленно разворачивалась в сторону птиц, словно он только сейчас заметил их присутствие. Потом голова запрокинулась хищник разглядывал золотистую эскадрилью. Передние лапы чудовища, смехотворно маленькие по сравнению с мощными ляжками длинных задних конечностей, судорожно подергивались. Толстый хвост, служивший дополнительной опорой стоящего на задних лапах ящера, конвульсивно содрогался. "От жадности", - подумал Кай. Двуногое долго стояло без движения, потом вдруг неловко шлепнулось на землю и передними лапами, похожими на детские ручонки, стало проворно обрывать и запихивать в страшную пасть целые снопы травы.
   Пока два геолога наблюдали за этой странной картиной, птицы начали разбегаться. Сначала они попрятались в густой высокой траве, потом потихоньку взобрались на невысокий холм и наконец взмыли в воздух. Теперь они были недосягаемы.
   - Сколько травы они уносят с собой, Кай! Кай навел на них подзорную трубу и увидел, что в птичьих лапах и в когтях, растущих из середины крыльев, зажаты пучки длинных стеблей. Плавно взмахивая крыльями и постепенно набирая высоту, золотые авиаторы покидали ущелье.
   - Как тебе кажется, Баккун, куда они летят, к морю?
   - Да. Причем против сильного ветра.
   Кай повернулся к пасущемуся на лугу хищнику, который, не останавливаясь ни на минуту, жадно уничтожал зелень.
   - Интересно, что же это за трава, почему она нужна и птицам, и этому зверюге? - вслух подумал Кай.
   - Должно быть, это пикантный десерт, - отозвался Баккун. Он не понял, что Кай разговаривает сам с собой.
   - Баккун, а ты не мог бы посадить флиппер где-нибудь на другом конце луга, подальше от хищника? Хочу нарвать немного этой травы.
   - Для Вариан? Или для Дивисти?
   - Возможно, для обеих. Странно, что этот хищник даже не попытался напасть на них, да?
   - Может быть, он не любит птичьего мяса. Или эти птицы - грозные противники.
   - Нет. В его поведении не было и намека на агрессивность. Да и птицы приготовились к обороне только для виду. Видимо, они считают это пастбище общим. Чем-то вроде нейтральной полосы. Здесь у них перемирие.
   - Перемирие? У зверей? - насмешливо переспросил Баккун.
   - Похоже на то. Правда, этот хищник слишком примитивен, чтобы действовать осознанно. Надо спросить у Вариан.
   - Конечно, она в этих вопросах специалист, - сказал Баккун.
   К нему уже вернулось обычное хладнокровие. Он мягко посадил флиппер на невысокий холм, который птицы использовали как взлетную полосу. Кая удивило место посадки, выбранное гравитантом.
   - Мы не умеем летать, - объяснил Баккун. - Эта тварь может по ошибке отправить нас в пасть вместе с травой. - Он взял у Кая подзорную трубу. Собирай. А я понаблюдаю.
   Чудовище продолжало жадно насыщать свою утробу, не обращая ни малейшего внимания на флиппер. Кай проворно выбрался из машины и, поправив защитный пояс, начал собирать траву. Хорошо, что на нем были перчатки - некоторые стебли оказались довольно острыми. Один стебель вырвался вместе с клубнем, корнями и землей, и воздух стал еще зловоннее. Припомнив, что птицы срывали только верхушки, Кай стряхнул землю и оторвал корни. Хотя птицы не интересовались более широкими побегами с острыми краями, Кай отобрал все виды трав, которые росли на этом лугу. Он сложил добычу в специальный ящик и забрался на свое сиденье в машине.
   - Он все еще ест травку, - сказал Баккун, возвращая Каю подзорную трубу.
   Пока Баккун заводил мотор и поднимал флиппер в воздух, Кай наблюдал за хищником. Тот продолжал пастись и, когда флиппер пролетал над ним, даже не поднял головы.
   Не получив дальнейших инструкций, Баккун повел флиппер вперед, туда, где ущелье сужалось. Здесь платформа спускалась еще ниже, роскошная зелень исчезла на песчаных почвах кое-где попадались жесткие растения, напоминающие низкорослый кустарник.
   - Цепь древних датчиков уходит вниз по этому ущелью, Кай, - сказал Баккун, отвлекая командира от наблюдения за хищником.
   Кай посмотрел на сейсмический сканер.
   - Последний датчик находится за тем хребтом, там у горизонта.
   - Это ущелье очень древнее, - сказал Баккун. Каю было лестно услышать его полувопросительную интонацию. - Неужели сигналы прекращаются за тем хребтом?
   - Точно так.
   - Ото!
   Кай впервые услышал ноты сомнения в голосе гравитанта. Кай хорошо понимал своего коллегу: он тоже испытывал некоторую неуверенность.
   Разлом земной коры, над которым они сейчас пролетали, произошел за миллионы лет до их появления на Айрете. Но датчики, без сомнения, были созданием Тхеков. Хотя, пришла в голову Кая шальная мысль, Тхеки вполне могли скопировать более старые образцы, например, датчики... Чужих? Представив долгожителей Тхеков в роли подражателей, Кай понял, что философствовать больше не стоит, иначе можно сойти с ума. Ведь ему никогда не приходило в голову соревноваться в выносливости с гравитантами, зачем же думать о том, что было до Тхеков? Важно лишь то, что происходит здесь и сейчас; трижды важно - именно из-за того, что его жизнь только миг, и никакие чудеса современной медицины не позволят ему сравниться с Тхеками. И он, и его команда должны выполнить свою работу на Айрете именно сейчас. Какая ему разница, что эта работа уже проделывалась тогда, когда человек был всего лишь сгустком белка, находясь на самой первой стадии своего эволюционного развития.
   ГЛАВА 4
   С помощью Паскутти и Тардмы Вариан удалось сменить повязку на израненном боку Мейбл. Каким-то образом животное ухитрилось ослабить старые бинты, и, несмотря на окружающее корабль силовое поле, паразиты добрались до открывшейся раны. Из-за яростных попыток Мейбл освободиться от веревок, которыми гравитанты опутали ее лапы, рана еще больше обнажалась. Гравитантам пришлось привязать ее голову к неповрежденной задней конечности, и только тогда Вариан смогла приблизиться к животному.
   Отгоняя насекомых, Вариан увидела, что рана все-таки заживает.
   - Надо бы промыть и забинтовать весь бок и лапу, - сказала она раскрасневшемуся от натуги Паскутти. - Здорово она пострадала. Как ужасно столкнуться с той тварью. - Она вспомнила отвратительную зубастую морду чудовища, свирепо смотревшего на нее с пленки Кая.
   - Бедняга не могла долго бороться, - сказал Паскутти.
   Что-то в его тоне насторожило Вариан, и она искоса посмотрела на него. Лицо гравитанта было по обыкновению бесстрастно, ничего другого она и не ожидала увидеть, но его блеклые глаза неестественно блестели. Ей показалось, что мысль о том, как одно животное живьем пожирает другое, да и сам вид кровавой раны привели этого человека в возбужденное состояние. На какое-то мгновение ей стало жутко. Она быстро отвела взгляд и занялась своим делом ей не хотелось, чтобы Паскутти понял, что она наблюдает за ним.
   Теперь Мейбл не сопротивлялась, и скоро лечебная процедура была завершена. Но когда Паскутти избавил животное от связывающих его пут, могучий хвост с такой бешеной силой забил о землю, что благодетели сломя голову помчались к ограде. Оказавшись в безопасности, они поняли, что Мейбл не собирается ни на кого нападать. Она резко прекратила реветь и стала беспомощно оглядываться, словно неожиданная передышка ее озадачила. Хотя люди стояли не двигаясь, близко посаженные глаза зверя смотрели куда-то вдаль, поверх их голов, и Вариан поняла, что Мейбл их не видит и, скорее всего, не видела никого. Значит, злейший враг травоядного был гораздо крупнее самой Мейбл, и, судя по тому, как расширились ее ноздри, она, видимо, определяла приближение хищника по запаху.
   - Что теперь, Вариан? - спросил Паскутти, когда они отошли от загона.
   И опять Вариан показалось, что тон его необычен, ему явно не терпелось услышать от нее ответ.
   - Теперь надо проверить, кто населяет удаленные от плато территории. Кай хочет разместить в тех краях еще несколько стоянок. Флиппер в нашем распоряжении, так что бери кассеты, и летим на разведку.
   - Оружие брать?
   - Только обычные средства индивидуальной защиты. Мы наблюдатели, а не охотники.
   В невинном вопросе Паскутти чувствовалось жадное нетерпение, от которого Вариан поежилась. Тардма была невозмутима - кремень, а не женщина, она и улыбалась-то только тогда, когда получала на это молчаливое разрешение Паскутти.
   Вернувшись в лагерь за снаряжением, Вариан увидела столпившихся у загона Денди подростков: они наблюдали за тем, как Ланзи его кормит. Малыш вилял маленьким толстым хвостиком - то ли от жадности, то ли от удовольствия.
   - Ну и как Денди ест - хорошо?
   - Уже вторую бутылочку, - гордо сказал Боннард.
   - Ланзи говорит, когда он получше узнает нас, мы сами сможем кормить его, - добавила Клейти, а Терилла молча кивнула, но ее большие ясные глаза засияли от восторга.
   Бедные корабляночки, посочувствовала им Вариан, у них никогда не было домашних животных. А сколько питомцев прошло через ее руки! Ведь свое детство она провела с родителями-ветеринарами в окружении самых диковинных зверушек с разных планет. Она не помнит такого времени, когда бы у нее не было питомца, за которым можно было ухаживать и с которым было так весело играть. В их дом всегда приносили малышей - и на осмотр, и на лечение, и, как только родители поняли, что Вариан - девочка ответственная, уход за малолетками стал ее святой обязанностью. Невзлюбила она только галормий. Когда их экспедиция обнаружила на Альдебаране-4 этих ласковых дьяволов, интуиция ее не обманула - по какой-то непонятной причине они ей сразу не внушили доверия. Но она была самым молодым ксенобиологом, поэтому не стала делиться со старшими своими подозрениями. Можно считать, что ей крупно повезло: отметины от их зубов остались только на руке, в которую галормий вцепились в самом начале ночной охоты, напав на тех, кто спал в одном с ними помещении. Твари чуть не убили своих хозяев: оказывается, в их полых резцах содержался яд, парализующий жертву. По счастью, ночной сторож, обеспокоенный тем, что никто не приходит ему на смену, забил тревогу и поднял на ноги весь лагерь. Галормий переловили, заперли в клетку, а потом уничтожили. Эта планета была запрещена.
   - Сначала посмотрим, как будет вести себя сам Денди, Терилла, - сказала Вариан. Она верила старым пословицам. - Обжегшись на молоке, дуют на воду. Правда, автор этой древней мудрости вряд ли имел в виду галормий, но смысл от этого не менялся.
   - А как там Мейбл? - спросила Ланзи. Вариан рассказала.
   - Сегодня мы осмотрим северные районы. Кай собирается разместить там дополнительные базы, и нам не хочется, чтобы люди столкнулись с клыкастыми вроде того, что попытался пообедать нашей Мейбл. Да, вот еще что: с сегодняшнего дня геологи будут сообщать обо всех раненых животных, так что дай мне обезболивающего прямо сейчас. Хорошо, Ланзи?
   Докторша кивнула.
   - А можно, мы слетаем с тобой, Вариан? - попросил Боннард. - Ведь ты возьмешь большой флиппер. Мест хватит на всех. Ну пожалуйста, Вариан!
   - Не сегодня.
   - Ты сегодня дежуришь по лагерю, Боннард, ты прекрасно знаешь об этом, - сказала Ланзи. - И не забывай про уроки.
   Боннард продолжал канючить, и Вариан пришлось привести его в чувство увесистым шлепком по спине. Застенчивая Клейти, которая всегда слушалась взрослых, тоже пихнула своего приятеля локтем в бок.
   - Мы ведь вчера уже ездили. И еще поедем, когда разрешат, - с улыбкой проговорила она, хотя лицо ее тоже опечалилось.
   "Что за прелесть эта Клейти!" - думала Вариан, шагая в сопровождении гравитантов к складу с оборудованием.
   Хотя дежурным механиком в это утро был Портегин, Вариан лично проверила все детали грузового флиппера.
   Как только кончился утренний ливень, флиппер поднялся в воздух. Айрета себе не изменяла: как всегда после дождя облака нехотя расступились и выглянуло бледно-желтое жаркое солнце. Со сменой освещения защитная маска Вариан потемнела, и девушка перестал щуриться. Иногда ей казалось, что диковинное желтое марево пасмурного дня режет глаза больнее, чем прямые солнечные лучи.
   Телтейл ожил, когда они находились в десяти километрах от лагеря. За редким исключением, все зафиксированные телтейлом живые существа уже были помечены раньше. После их высадки на Айрету "мертвая" зона вокруг лагеря с каждым днем понемногу расширялась, словно дикие обитатели этой земли по цепочке передавали друг другу весть о прибытии незваных гостей.
   Эта планета очень неповоротлива, подумала Вариан, на более цивилизованных... Верное ли слово она нашла? Точнее сказать - развитых. Так вот, на более развитых планетах весть о пришельцах распространялась со скоростью ветра - дикие животные моментально разбегались и прятались. Другое дело - разумные миры: там, наоборот, все, кто мог, сбегались поглазеть на пришельцев! Правда, иногда новичков приветствовали издалека, не| обороняясь и не наступая, а просто держали на почтительном расстоянии.
   Вариан вспомнила о защитном куполе вокруг их поселка и насмешливо фыркнула. Зачем он нужен? Разве что для отпугивания насекомых... Тем более что все дикие звери разбежались кто куда.
   Ей снова вспомнились отснятые Каем кадры. Ох уж этот Клыкастый! Как же тряслись кроны деревьев от его могучей поступи! Правда, мощное силовое поле может сжечь его или хотя бы отпугнуть... Ведь недаром в этих местах, вблизи от действующих вулканов, так редко встречаются животные: на Айрете все, от мала до велика, должны хорошо знать, чем грозит огонь и лесные пожары. Загвоздка в том, что энергии запасных силовых установок может не хватить для отражения атаки Клыкастого - особенно если он испуган или голоден... а в чудовищном аппетите хищников сомневаться не приходится.
   Вариан уже осмотрела и засняла большую часть северо-восточных земель. Впереди было обширное горное плато, окруженное исполинскими горами. Габер назвал их Подлунными. Плато находилось гораздо дальше того места, где обрывалась цепочка таинственных датчиков. Вариан не могла понять, почему Кай так из-за них разволновался. Она, напротив, только порадовалась, когда их обнаружили. Ведь не станут же КРВ ставить крест на дважды исследованной планете! Кроме того, жизненный цикл Тхеков так длителен, что, если бы они и совершили какую-то оплошность, у них было достаточно времени, чтобы ее исправить. Причем исправить так, чтобы все по-прежнему верили в их непогрешимость.
   Плато покрывал голый твердый грунт - ни травы, ни кустарника, ни колючек. А сейчас внизу простиралась широкая полоса влажного леса, где в тот раз паслись сородичи Мейбл и где прятался в засаде Клыкастый. Далеко на востоке курились неугомонные вулканы, откуда доносились раскаты грома.
   Заметив стаю стервятников, они приземлились, чтобы оказать помощь, но не обнаружили там ни животного, ни трупа - только обглоданный полуразрушенный скелет. Падаль на Айрете не залеживалась. Животное погибало, и уже на следующий день разлагалось настолько, что наружу показывались кости. Довершая работу, по скелету ползали скользкие насекомые с подвижными клещеобразными лапками. Более прочный череп еще сохранял свою форму, и Вариан, опрыскав его антисептиком, принялась за детальный осмотр.
   - Такое же, как Мейбл? - спросил Паскутти, когда Вариан носком ботинка перевернула череп с боку на бок.
   - Холка такая же. Видишь, какие длинные носовые пути... У Мейбл и ее сородичей нюх развит гораздо сильнее, чем зрение... Помнишь, как странно она вела себя сегодня утром? Все время принюхивалась...
   - На этой планете только нюхать - так все воняет, - отозвался Паскутти с таким жаром, что Вариан подумала, что он шутит. Но, взглянув на него, она увидела, что он серьезен как никогда.
   - Да, ароматная планетка, ничего не скажешь, - согласилась Вариан, - но ведь для Мейбл эта вонь привычна, вот она и строит свое поведение, ориентируясь на разные запахи. Поэтому обоняние для нее - самое главное средство обороны.
   Она нагнулась к черепу, покопалась в нем и с трудом отломила частичку носового хряща и кусочек кости, чтобы изучить их попозже под микроскопом. Сам череп бы слишком громоздким для транспортировки.
   Стервятники держались в отдалении, но как только флиппер взлетел, они снова опустились на землю, словно| надеялись, что чужаки нашли что-то съедобное, чего она не заметили.
   - Хочешь жить - умей вертеться, - пробормотала себе под нос Вариан.
   Жизнь и смерть на Айрете идут рука об руку. Неудивительно, что, несмотря на жестокие раны, Мейбл так старалась удержаться на ногах. Если ты ранен и упал, то вряд ли поднимешься. Может, оказав Мейбл ветеринарную помощь, Вариан только навредила ей? Может, только продлила мучения, только отсрочила час преждевременной смерти? Да нет, рана хорошо заживает. Страшные зубы хищника не раздробили костей, а мышцы обязательно окрепнут. Она выживет, а со временем поправится окончательно.
   Теперь флиппер приближался к тому пастбищу, где они нашли Мейбл. Вариан заглушила основной двигатель, и флиппер завис над лесом. Стадо было на том же месте. Под широкими влажными листьями деревьев Вариан заметила знакомые пятнистые шкуры. Сейчас флиппер находится с подветренной стороны от животных. В тот раз они опускались почти отвесно и спугнули все стадо - за исключением Мейбл, которая не могла бегать быстро.
   Вариан было интересно, на какой стадии развития находится интеллект этих ящеров. Сначала она думала, что они, как и многие другие дикие звери, живущие во враждебных мирах, додумались до того, чтобы выставлять своеобразную охрану, которая, учуяв опасность, предупреждала все стадо о приближении хищника. Нет, в найденном ими черепе травоядного места для мозга было слишком мало, чтобы управлять такими огромными животными. Может, их мозг находился в хвосте? Давным-давно очень далеко отсюда она слышала о подобных явлениях. У крупного зверя вполне может быть дублирующее контрольно-двигательное устройство. Возможно, со временем оно стало главным, тогда как носовые пути, удлиняясь и расширяясь, наконец прижали головной мозг к самой стенке черепа. Зачем думать, если можно принюхиваться, - вот что такое Мейбл!
   - Вижу одного с разорванным боком! - сказала Тардма, перегнувшись через левый борт. - Рана совсем свежая!
   Вариан посмотрела налево и содрогнулась. Бок бедолаги был сплошным кровавым месивом. Ее поразило мужество зверя, который брел вместе со стадом, на ходу обрывая листву. "Голод сильнее боли, - подумала она. - Самая главная страсть этой планеты - утоление голода".
   - А вот еще один. Рана почти затянулась, - сказал Паскутти, дотронувшись до плеча Вариан. Она обернулась.
   Рану второго зверя покрывали засохшие струпья, но когда Вариан увеличила изображение, стали видны копошившиеся в ране черви. Вдруг животное перестало жевать и почесало бок - тысячи паразитов посыпались на землю.
   Медленно плывя в воздухе с подветренной стороны, они продолжали наблюдение. Почти у всех ящеров бока хранили следы укусов. Исключение, составляли более мелкие особи, детеныши.
   - Они быстрее бегают, что ли? - спросила Тардма.
   - Скорее их мясо не такое сочное, - ответила Вариан.
   - А может, их защищают взрослые? - предположил Паскутти. - Помните, когда мы в первый раз натолкнулись на этих животных, самые мелкие сразу же побежали в середину стада.
   - И все-таки мне бы хотелось узнать, почему...
   - Сейчас все узнаем, - сказал Паскутти, махнув рукой вниз.
   В самом дальнем конце лиственного леса одно из травоядных прекратило жевать и встало на задние лапы, повернув увенчанную гребнем голову на север. Потом зверь упал на четыре лапы, покрутился на месте, зафыркал, зашипел и сломя голову ринулся на юг. Бегство первого зверя не насторожило пасущегося неподалеку второго, но потом и он посмотрел на север, и сцена повторилась: он свалился на четыре лапы, зашипел, зафыркал и покатился на юг. И так, одно за другим, независимо друг от друга, все травоядные помчались прочь, причем детеныши постепенно перегоняли старших. Лес заполнился испуганным шипением, которое становилось все громче.
   - Будем ждать? - спросила Тардма. Ее пальцы, лежащие на пульте, подрагивали от нетерпения.
   - Да, подождем, - сказала Вариан. Она заметила охватившее Тардму возбуждение, и ей стало не по себе.
   Долго ждать не пришлось. Сначала они услышали треск ломаемых деревьев, а потом увидели самого зверя. Он бежал низко опустив здоровенную голову, выбрасывая вперед короткие передние лапы. Его толстый могучий хвост уравновешивал на бегу грузное тело. Пасть с огромной челюстью была открыта, с ряда острых, как пики, зубов падала, пенясь, слюна. Когда он пробегал мимо зависшего в воздухе флиппера, Вариан увидела его глазки, голодные маленькие глазки, злобные глазки хищника.
   - Будем преследовать? - хриплым от возбуждения голосом спросила Тардма.
   - Да.
   - Нарушать экологическое равновесие? - спросил Паскутти.'
   - О каком равновесии ты говоришь? Эта тварь убивает не для того, чтобы выжить, она калечит их ради забавы, - с горечью сказала Вариан и почувствовала, как дрожь пробежала по ее телу. "Не следует так расстраиваться", - решила она.
   - Может, так, а может, и нет, - сказал Паскутти и завел двигатель.
   Погоня началась.
   Хотя зверь не всегда попадал в поле их зрения, отследить его путь было нетрудно - раскачивались и падали сломанные деревья, вспархивали испуганные стайки птиц, веером прыскали в. разные стороны мелкие лесные зверушки. Он бежал гораздо быстрее неуклюжих травоядных, и расстояние между ними сокращалось с каждой минутой. Погоня раззадорила Вариан - участилось дыхание, в горле запершило, все тело била противная нервная дрожь. Но, несмотря на волнение, она поразилась тому, что творилось с гравитантами. В первый раз за все время совместной работы они потеряли контроль над своими эмоциями. Их глаза горели страстью и вожделением, лица искажало алчное нетерпение. У цивилизованных людей таких лиц не бывает.
   Вариан ужаснулась. Если бы у руля сидела она, а не Паскутти, она бы тут же прекратила преследование. Запретив продолжать погоню, она бы привела гравитантов в чувство и показала бы им, кто здесь главный. Правда, тогда они решили бы, что она струсила. Гравитанты снисходительно относились к физической слабости "недоносков", но слабость духа вызывала у них презрение. И вообще, подумала Вариан, она организовала эту поездку именно для того, чтобы определить, насколько опасен для травоядных и для людей этот хищник. Так что, как бы противно ей ни было, она не должна идти на попятную. Странно, почему же сама она так разволновалась? Ведь она уже видела и гораздо более ужасные схватки между дикими зверями, и гораздо более омерзительные сцены насильственной смерти.
   Хищник уже настиг стадо. Он выбрал жертву и загнал перепуганное животное в тупик, образованный поваленными деревьями. Обезумевшее от страха травоядное попыталось вскарабкаться на гору стволов, но его передние лапы не были приспособлены для таких упражнений, да и деревья не смогли бы выдержать веса огромной туши. С жалким блеянием и шипением оно скользнуло в объятия хищника. Мощным ударом задней лапы чудовище повалило парализованную страхом жертву и, прижало ее к земле. Теперь хищник прикидывал расстояние до трепещущего бока; движения его передних лап, значительно уступающих по размеру массивным задним конечностям, казались непристойными в своей алчности. Когда зубы хищника погрузились в бок жертвы, вырывая огромный кусок плоти, травоядное завопило от боли. Вариан чуть не вырвало.
   - Прекрати этот кошмар, Паскутти. Пристрели его!
   - Убив одного хищника, ты не спасешь всех прочих травоядных ящеров, сказал Паскутти. Он не мог отвести взгляда от разыгравшейся на земле драмы, и Вариан заметила в его глазах кровожадный блеск.
   - Пусть я спасу не всех, так хотя бы одного! - крикнула она, протянув руку к пульту.
   Лицо Паскутти обмякло - видимо, гравитанту удалось взять себя в руки, и он снова стал похож на самого себя. Он переключил двигатель на полную мощность и бросил флиппер на хищника, который уже готовился ко второму броску. Выхлопные газы опалили кожный покров на голове зверя, и он заревел. Опираясь на гигантский хвост, хищник поднялся на цыпочки и потянулся вверх, пытаясь передними лапами заграбастать флиппер.
   - Еще разок, Паскутти.
   - Я знаю, что делаю, - тихим, но грозным голосом сказал Паскутти.
   Вариан посмотрела на Тардму. Похоже, ее тоже увлекла эта схватка. "Боже, - испуганно подумала Вариан, - да ведь он нарочно раззадоривает хищника!"
   На этот раз Паскутти заставил зверя пошатнуться. Чтобы удержать равновесие, тот вынужден был отпустить жертву.