Самообладание Кзерды было выше всяких похвал. Мертвый левый двигатель и пробитый левый борт делали управление катером просто невозможным. Кзер-да не был моряком, и, несмотря на все его усилия, катер мотало из стороны в сторону.
   — Смотри! — вскричал ле Гран Дюк. — Что это?
   Примерно в трех милях от них стоял большой сухогруз старого образца, он не двигался и подавал какие-то сигналы.
   — Это «Кантон»! — возбужденно воскликнул Серл. Он настолько забылся, что даже перестал поглаживать забинтованное раненое плечо. — «Кантон»! Мы должны подать опознавательный сигнал. Три длинных, три коротких.
   — Нет! — сказал ле Гран Дюк. — Ты что, с ума сошел? Мы не должны втягивать их в международный скандал...
   — Берегись!
   Рыбацкий баркас снова заходил на таран. Ле Гран Дюк и Ференц кинулись в рубку и несколько раз выстрелили. Стекло рубки баркаса пошло мелкими трещинами и рассыпалось, Боуману и Пьеру пришлось броситься на пол, чтобы уберечься от пуль. Ле Гран Дюк и Ференц оказались на полу почти одновременно с Боуманом, так как тяжелая дубовая корма баркаса ударила почти в то место, где они стояли.
   В течение следующих двух минут пять раз рыбацкое судно повторяло атаку, и пять раз катер содрогался от мощных ударов. К этому времени по приказу ле Гран Дюка стрельба прекратилась: патроны были почти на исходе.
   — Мы должны сохранить патроны. — Ле Гран Дюк стал очень спокойным. — В следующий раз...
   — "Кантон" уходит! — закричал Серл. — Смотрите, он разворачивается!
   «Кантон» действительно развернулся и стал набирать скорость, уходя от них.
   — А что ты хотел? — спросил ле Гран Дюк. — Не бойся, мы обязательно встретим его снова.
   — Что вы имеете в виду? — не понял Кзерда.
   — Позже. Как я говорил...
   — Мы тонем! — Вопль Серла был почти истеричным. — Мы тонем!
   Он не преувеличивал: катер был полон воды. Она вливалась через пробоины, сделанные рыбацким баркасом.
   — Да, я знаю, — сказал ле Гран Дюк. Он повернулся к Кзерде: — Они опять идут. Быстрее переложи руль вправо. Ференц, Серл и Эль Брокадор, следуйте за мной!
   — Мое плечо! — простонал Серл.
   — Забудь про него. Пошли.
   Четверо мужчин стояли в дверном проеме каюты, когда суда столкнулись. Но на этот раз катеру, даже несмотря на то, что он был полон воды, удалось увернуться, и оба судна только поцарапали друг друга. Когда каюта катера поравнялась с рубкой рыбацкого баркаса, ле Гран Дюк и его сообщники кинулись в кокпит. Ле Гран Дюк выждал момент, а затем с проворством, удивительным для человека его комплекции, прыгнул на корму баркаса. Его люди последовали за ним.
   Через десять секунд Боуман стремительно обернулся, услышав, что двери с левой стороны рубки резко распахнулись. В проеме стояли Ференц и Серл. Оба держали пистолеты.
   — Нет! — Боуман снова повернулся на голоса, прозвучавшие с другой стороны. Ему не пришлось долго ждать: пистолеты ле Гран Дюка и Эль Брокадора находились на расстоянии менее фута от его лица.
   Ле Гран Дюк спросил:
   — С тебя хватит?
   — С меня хватит, — ответил Боуман.

Глава 10

   Пятнадцать минут спустя, когда на землю легли первые тени, рыбацкий баркас медленно поднимался вверх по течению канала Рона-Сет. У штурвала стоял Пьер де Джардине с абсолютно невозмутимым видом. Трое ученых и их спутницы, последние, кого подняли на борт за минуту до того, как катер затонул, сидели в носовой рубке под дулами старательно скрытых пистолетов цыган. Все выглядело так, словно обыкновенные туристы катаются по каналу и наслаждаются лучами заходящего летнего солнца. Остатки стекол были выбиты из простреленных окон, а следы от пуль в обивке наспех замаскированы Эль Брокадором и Мазэном, которые теперь стояли, небрежно облокотившись на правый борт. Пьер ушел к штурвалу, и единственными обитателями рубки были Боуман и ле Гран Дюк с пистолетом в руке.
   Поднявшись на несколько километров вверх по течению, баркас прошел мимо трактора с трейлером, что так поспешно свернул с дороги, когда началась перестрелка. Трактор пребывал все в том же положении, в котором они его оставили: его переднее колесо по-прежнему нависало над каналом. Очевидно, водитель решил, что лучше дождаться помощи, чем рисковать трактором — ведь при попытке вытащить его своими силами он мог оказаться в канале. Как ни странно, сам водитель тоже находился здесь, суетясь около трактора с грозным выражением лица.
   Кзерда присоединился к обитателям рубки.
   — Не нравится мне все это, — сказал он. — Слишком тихо. По-моему, мы лезем в мышеловку. Должен же кто-нибудь...
   — Ну что, полегчало? — Ле Гран Дюк кивнул в направлении Эгю-Морте. Две черные полицейские машины с орущими сиренами и включенными мигалками мчались по берегу. — Что-то подсказывает мне, что наш общий друг, тракторист, кому-то пожаловался.
   Догадка ле Гран Дюка подтвердилась. Полицейские машины пронеслись мимо и разом затормозили, увидев тракториста, который стоял посреди дороги, бешено размахивая руками. Машины остановились, и двое мужчин в форме полицейских подскочили к трактористу, который неистово жестикулировал, взахлеб рассказывая о случившемся.
   — Ну что ж, если полиция уже кем-то занята, она не сможет одновременно заниматься нами, — философски заметил ле Гран Дюк. — Что, Кзерда, ты доволен?
   — Нет! — совершенно серьезно сказал Кзерда. — Во-первых, десятки, сотни людей видели все происходившее в заливе. Почему никто не остановил нас? Почему никто не позвонил в полицию?
   — Честно говоря, я не знаю, — ответил ле Гран Дюк в задумчивости. — Но я догадываюсь. Такие вещи происходят довольно часто: когда большое количество людей становятся очевидцами каких-то событий, каждый надеется, что кто-то другой сообщит в полицию. Бывали случаи, когда человека забивали насмерть на глазах у прохожих, а они наблюдали и никто даже пальцем не пошевелил, чтобы помочь. Человечество в целом почему-то равнодушно к таким вещам. Может быть, многие поступают согласно принципу: мое дело — сторона... Не могу сказать. Как бы там ни было, но мы прошли весь залив, и на нас не обратили особого внимания... Так какой следующий вопрос, у тебя их было два, не так ли?
   — Да, — угрюмо кивнул Кзерда. — А что, во имя всего святого, мы будем теперь делать?
   — Ну, это не проблема, — улыбнулся ле Гран Дюк. — Неужели я тебе не говорил, что мы снова встретимся с «Кантоном»?
   — Да, но как?
   — Сколько времени нам нужно, чтобы добраться до порта Ле Боу, Кзерда?
   — Ле Боу? — Кзерда наморщил лоб. — Вместе с аварийным тягачом и табором?
   — А как же иначе?
   — Два с половиной часа. Во всяком случае не больше трех. Почему вы спрашиваете?
   — Потому что «Кантон» получил инструкцию ждать, если у нас возникнут какие-нибудь проблемы, в Пала-васе. Он нас будет ждать до двенадцати часов завтрашнего дня, а мы будем там сегодня вечером. Я никогда не позволю загнать себя в нору с одним выходом, да даже и с большим количеством выходов. Сегодня вечером ученые, женщины и Боуман поднимутся на борт «Кантона». А чтобы свести риск к минимуму, туда же мы доставим и двух девушек и, как ни прискорбно, этого несчастного рыбака.
   Пьер де Джардине посмотрел на ле Гран Дюка, удивленно поднял бровь и занялся своим делом. Это была самая покорная реакция, которую только можно было ожидать от человека, слышавшего то, что, по существу, являлось его смертным приговором.
   — А затем ты и твои люди будете вольны, как ветер, потому что Боуман и три его спутника, достигнув Китая, просто исчезнут. Единственный свидетель исчезнет навсегда, и ни тени подозрения не падет на тебя или твоих ребят по обе стороны «железного занавеса».
   — Если я когда-нибудь сомневался в вас раньше, прошу прощения. — Кзерда говорил медленно, почти подобострастно. — Это просто гениально! — Он был похож на человека, у которого сняли камень с души.
   — Все просто, очень просто, — махнул рукой ле Гран Дюк. — Мы скоро увидим мол, и я не хочу травмировать слабую нервную систему девушек. Они могут испугаться и уехать вместе с аварийным тягачом и табором еще до того, как мы достигнем мола. Пусть все угомонятся, спускаются в трюм и сидят там тихо до моего сигнала. Мы с тобой останемся здесь, а к молу нас доставит Боуман. Понял?
   — Понял. — Кзерда смотрел на ле Гран Дюка с обожанием. — Вы все предусмотрели.
   — Пытаюсь, — скромно заметил тот. — Пытаюсь.
   Три девушки и подросток сидели в моторной лодке у конца мола, в то время как Боуман вел баркас к цели. Казалось, он был один. Девушки подбежали, закрепили концы, которые он им кинул, и поднялись на борт. Сессиль и Лила кинулись расспрашивать Бо-умана о новостях. Карита стала в стороне с независимым видом.
   — Ну, — требовала Сессиль, — ну говори же, что случилось?
   — Мне очень жаль, — сказал Боуман, — но события развернулись не так, как я предполагал.
   — Но не для нас, — бодро сказал ле Гран Дюк. Он появился с пистолетом в руке в сопровождении Кзерды, который тоже направил свой пистолет на девушек. — Рад тебя видеть, моя дорогая Карита. Тебе понравилось общество этих девушек?
   — Нет, — коротко ответила Карита. — Они со мной не разговаривали.
   — Несправедливость, какая несправедливость! — Ле Гран Дюк взглянул в дальний конец мола. — А кто тот юноша в моторной лодке?
   — Это Джозеф! — Кзерда пришел в сильное возбуждение: — Тот самый парень, которого я послал за деньгами, украденными у меня... у нас Боуманом. — Он махнул рукой: — Джозеф! Джозеф!
   Джозеф вылез из лодки, взобрался на мол и спрыгнул на палубу. Это был высокий худой мальчик с копной черных волос, большими глазами и очень умным выражением лица.
   — Деньги? — спросил Кзерда. — Где деньги?
   — Какие деньги?.
   — Ах да, я же велел привезти сверток, завернутый в коричневую бумагу, — пояснил улыбаясь Кзерда. — Ключ подошел?
   — Не знаю. — Мозги Джозефа, вероятно, не подозревали об умном выражении его лица.
   — Что ты хочешь этим сказать?
   — Я не знаю, был это нужный ключ или нет, но на железнодорожной станции в Арле нет камеры хранения.
   Повисло молчание, и на лицах присутствующих отразились самые разнообразные выражения. Но ни одно из них, похоже, не было вызвано приятными мыслями. Боуман откашлялся и сказал, как бы извиняясь:
   — Боюсь, это моя вина. Это был ключ от моего чемодана.
   Опять наступило молчание. Затем ле Гран Дюк сказал:
   — Это был ключ от твоего чемодана? Ну что ж, ничего иного я и не ожидал. Так где же все-таки восемьдесят тысяч франков, мистер Боуман?
   — Семьдесят тысяч, — уточнил тот. — Боюсь, мне пришлось кое-что потратить. Текущие расходы, знаете ли. — Он кивнул в сторону Сессиль: — Одно это платье стоило мне...
   — Где они?! — заорал вне себя ле Гран Дюк. Его хорошее настроение моментально улетучилось. — Где семьдесят тысяч франков?
   — Ах да! Ну... — Боуман тряхнул головой. — Так много всего случилось со вчерашнего дня.
   — Кзерда! — Ле Гран Дюк наконец-то пришел в себя. — Быстро приставь пистолет к голове мисс Дюбуа, а я буду считать до трех.
   — Не утруждай себя, я оставил их в пещере Ле Боу около Александре.
   — Около Александре?
   — Я что, идиот? — устало произнес Боуман. — Я знал, что полиция может появиться там сегодня утром. А когда она там появится, то может найти Александре. Деньги спрятаны рядом с ним.
   Ле Гран Дюк кивнул, окинул Боумана долгим пронизывающим взглядом и обернулся к Кзерде:
   — Большой крюк надо сделать, чтобы попасть в порт Ле Боу?
   — Это займет двадцать минут, не больше. — Кзерда кивнул на Боумана: — Здесь канал глубок. Он нам нужен, сэр?
   — Только до тех пор, пока мы не выясним, не врет ли он, — сказал ле Гран Дюк.
   Когда Кзерда подъехал к стоянке, которая находилась в самом начале Чертова ушелья, уже наступила ночь. Вместе с Кзердой в кабине грузовика сидели ле Гран Дюк и Эль Брокадор. Ле Гран Дюк вылез из кабины, потянулся и сказал:
   — Жен ученых мы оставим здесь. Мазэн тоже останется и будет охранять их. Все остальные пойдут с нами.
   Кзерда посмотрел на него с удивлением:
   — Неужели нам нужно столько народу?
   — Так надо! — Ле Гран Дюк выглядел очень таинственным. — Неужели ты ставишь под сомнение мои решения?
   — Теперь? Ни за что!
   — Хорошо.
   Через несколько секунд большая группа людей пробиралась сквозь ужасающую пустоту пещер, похожих на гигантские могилы. Их было одиннадцать человек: Кзерда, Ференц, Серл, Эль Брокадор и ле Гран Дюк, трое ученых, две девушки и Боуман. Отблески нескольких факелов причудливо играли на известняковых породах стен. Кзерда уверенно прокладывал дорогу впереди. Наконец добрались до пещеры, где вершина каменной осыпи упиралась в мутное пятно звездного неба. Кзерда подошел к подножию осыпи и остановился.
   — Здесь, — сказал он.
   Ле Гран Дюк направил луч своего фонарика на указанное место.
   — Ты уверен?
   — Вполне. — Кзерда факелом посветил на груду камней и щебня: — Невероятно, не так ли? Идиоты, которые называют себя полицейскими, до сих пор его не нашли.
   Ле Гран Дюк кивнул на свежий холмик:
   — Ты хочешь сказать...
   — Александре... Мы похоронили его здесь.
   — Александре меня больше не волнует. — Ле Гран Дюк повернулся к Боуману: — А теперь — деньги!
   — Ах да! Деньги! — Боуман пожал плечами и улыбнулся: — Похоже, придется признаться. Денег нет.
   — Что?! — Ле Гран Дюк подошел к нему и ткнул дулом под ребро. — Так, говоришь, денег нет?
   — Нет, они, конечно, есть, но в банке, в Арле.
   — Ты обманул нас? — недоверчиво взглянул на него Кзерда. — Ты заставил нас потратить столько времени!
   — Да, я понимаю...
   — Ты купил себе тем самым всего лишь два часа жизни?!
   — Для человека, которому вынесли смертный приговор, два часа — это целая жизнь. — Боуман улыбнулся, посмотрел на Сессиль, а потом опять повернулся к Кзерде: — Но жизнь слишком коротка!
   — Ты купил два часа жизни! — повторил Кзерда. Казалось, что это волновало его больше, чем потеря денег.
   — Думай, как хочешь.
   Кзерда поднял пистолет. Ле Гран Дюк шагнул к нему, схватил за руку. Голос его прозвучал низко, жестко и в то же время с оттенком горечи:
   — Это мое право.
   — Да, конечно.
   Ле Гран Дюк направил пистолет на Боумана, а потом кивнул направо. На секунду Боуман замер в нерешительности, потом пожал плечами. Они пошли в ближайшую пещеру, ту, что справа. Пистолет упирался Боуману в спину. Несколько мгновений спустя раздался выстрел и в тишине послышался звук упавшего тела.
   Ученые застыли в оцепенении, на их липах было написано отчаяние. Кзерда и трое его сообщников переглянулись с мрачным удовлетворением. Сессиль и Лила прижались друг к другу, их лица были бледны как мел и залиты слезами. Вдруг послышались шаги, и все уставились на вход в пещеру, в которой только что скрылись Боуман и ле Гран Дюк.
   Оба появились одновременно, держа в руках пистолеты.
   — Только без шума, — предупредил Боуман. Ле Гран Дюк кивнул:
   — Как уже заметил мой друг, не надо делать лишних движений.
   Но после некоторого замешательства Ференц с Сер-лом все же попытались их сделать. И в тот же миг раздались два выстрела, два вскрика и звук упавших пистолетов. Ференц и Серл корчились от боли, и оба зажимали руками раны в плече. Боуман заметил, что Сер-лу второй раз попадает в одно и то же плечо, но не почувствовал ни малейшего раскаяния или жалости, потому что знал: именно кнут Серла оставил те страшные следы на спине Тины. Он в раздумье сказал:
   — Есть люди, которым необходимо слишком много времени, чтобы что-нибудь понять. Нет, пожалуй... Есть люди, которые никогда ничему не научатся.
   Ле Гран Дюк посмотрел на Кзерду с отвращением:
   — С юридической точки зрения у меня на вас ничего не было и нет: ни доказательств, ни улик. До тех пор, пока вы сами не привели нас к могиле Александре. Вы сами признали тот факт, что лично похоронили его. Теперь у меня есть свидетели. Теперь вы понимаете, почему мистер Боуман выкупил свою жизнь еще на два часа. — Он повернулся к Боуману: — Кстати, а где деньги?
   — В сумочке Сессиль. Я положил их туда.
   Обе девушки медленно и неуверенно приблизились к Боуману. На их лицах не осталось даже следов слез, но они были совершенно обескуражены, ничего не понимая. Боуман убрал пистолет, подошел и обнял обеих.
   — Все хорошо, — сказал он. — Все кончено. — Он убрал руку с плеча Лилы, повернул ее лицо к себе.
   Она смотрела на него с изумлением и застывшим вопросом в глазах.
   Боуман улыбнулся:
   — Все очень просто. Дюк де Кройтор и на самом деле Дюк де Кройтор. Я работаю на него уже много лет.

Эпилог

   Луна сияла, ярко освещая веранду отеля, который находился под нависающими уступами Ле Боу. Боуман сидел в кресле и потягивал коктейль. Увидев Сессиль, идущую к нему, он поднял бровь, так как она споткнулась и чуть было не упала, зацепившись по дороге за телефонный шнур. Однако устояла на ногах и села рядом с ним.
   — Двадцать четыре часа, — сказала она. — Только двадцать четыре часа! Просто не верится.
   — Тебе нужны очки, — заметил Боуман.
   — У меня уже есть очки, спасибо.
   — Тогда тебе нужно их носить. — Боуман мягко накрыл ее руку своей. — В конце концов, у тебя уже есть мужчина.
   — Замолчи! — Она не сделала попытки высвободить свою руку. — Как та девушка?
   — Тина в больнице в Арле. Она через несколько дней будет в порядке. Ее отец и мадам Зигэр вместе с ней. Обэно и Танжевэк сейчас обедают. Конечно, у них не особенно праздничный обед, но все же... Думаю, они испытывают определенное облегчение. А Пьер де Джардине должен быть уже дома, в Гро-дю-Руа.
   — Просто не верится.
   Боуман посмотрел на девушку и понял, что она слушала его вполуха, он видел: мысли ее были заняты чем-то другим.
   — Он твой шеф? — спросила Сессиль.
   — Чарльз? Да. Никто не поверит, что он может заниматься такой работой, и тем более быть шефом. Раньше я служил в армейской разведке. Был военным атташе в Париже. Теперь у меня, как видишь, другая работа.
   — Ну конечно! — кивнула Сессиль.
   — Единственный человек, который знал все, это Пьер — шкипер рыбацкой посудины. Вот почему он так хорошо сохранял присутствие духа. Он поклялся молчать... Ты тоже.
   — Мне это не нравится.
   — Ты будешь делать то, что тебе скажут. Чарльз, уверяю тебя, более требователен к выполнению приказа, нежели я. Мы работаем вместе уже восемь лет. Два года цыгане, живущие за «железным занавесом», переправляли что-то из-за границы. Что именно, мы не знали. На этот раз нас обошли только русские, но даже они не добрались до сути.
   — Но Гэюз Стром...
   — ...Наш китайский приятель в Арле. Временно его задержала французская полиция. Он слишком далеко зашел, и Чарльз устроил ему необходимую техническую задержку. Сейчас его отпустили. Дипломатическая неприкосновенность. Он все это устроил, он китайский военный атташе в Тиране.
   — Тиране?..
   — Это столица Албании.
   Сессиль полезла к себе в сумочку, достала очки, посмотрела на Боумана:
   — Но нас просили...
   — Нас?
   — ...Лилу и меня — мы работаем секретарями в адмиралтействе — присмотреть за вами. Нам сказали, что один из вас под подозрением.
   — Прости, но и это наша с Чарльзом работа. Вот такие мы и есть на самом деле: с одной стороны — хорошие, а с другой — не очень... Нас не должны были видеть вместе, но нам нужен был какой-то канал связи. Вот мы и увидели разговаривающих подружек. Подружки приходят домой, звонят по телефону и все нам рассказывают... Вот мы и нашли наш канал.
   — Так вы все это подстроили? — Сессиль вырвала свою руку. — Вы знали...
   — Прости, но это нужно было сделать.
   — Ты хочешь сказать...
   — Да.
   — Родинка-клубничка...
   — Прости еще раз. — Боуман восхищенно покачал головой. — Я должен отметить, что это было самое полное досье, которое мне приходилось когда-либо видеть.
   — Я презираю тебя! Ненавижу! Ты самый презренный...
   — Да, я знаю. Но это не страшно. А вот что меня действительно беспокоит — это то, что мы нашли только двух свидетелей невесты.
   — Двух вполне достаточно! — твердо сказала Сессиль.
   Боуман встал, улыбнулся, подал ей руку. Они подошли к балюстраде и посмотрели вниз.
   Почти прямо под ними за накрытым столом сидели Дюк де Кройтор и Лила. Очевидно, Дюк был на подъеме, так как, несмотря на то что в руке он держал завернутую в салфетку ножку барашка, он ничего не брал в рот.
   — Боже мой, Боже мой! — повторял он, глядя на свою светловолосую собеседницу с расстояния, равного примерно шести дюймам. — Я бледнею от одной только мысли, что мог потерять тебя навсегда! Я даже не предполагал...
   — Чарльз!
   — Ты хорошо готовишь?
   — Да, Чарльз.
   — А палочки из хвостов лангустов в сливочном масле ты можешь приготовить?
   — Да, Чарльз.
   — А курицу, тушенную в белом вине?
   — Да, Чарльз.
   — А филе морского гребешка?
   — Конечно.
   — А молодую цесарку с трюфелями?
   — Это мой конек!
   — Лила, я люблю тебя. Будь моей женой!
   — О, Чарльз!
   Они бросились друг другу в объятия на глазах у изумленной публики. Нога барашка упала на пол.
   Все еще держась за руки, Боуман и Сессиль прошли в патио и сели за столик невдалеке от Лилы с Чарльзом. Боуман сказал:
   — Не обращай внимания. Ему нет дела до французской кухни. Во всяком случае, не тогда, когда речь идет о твоей подруге.
   — В большом лысом бароне все еще живет душа юноши?
   Боуман кивнул:
   — Предложение руки и сердца, уверяю, не его специальность.
   — Может быть, твоя?
   Боуман подвел Сессиль к столику и заказал коктейль.
   — Я не совсем понимаю...
   — Девушкам нравятся такие предложения, — лукаво улыбнулась Сессиль.
   — А! Мадемуазель Сессиль Дюбуа, будьте моей женой!
   — Так уж и быть!
   — Touche[2]. — Боуман поднял свой бокал: — За тебя, Сессиль!
   — Спасибо!
   — Не за тебя, за нашего второго ребенка! Помнишь, за первого мы уже пили однажды?..
   Они улыбнулись и посмотрели на парочку за соседним столиком. Те все еще глядели глаза в глаза, но к Дкжу де Кройтору уже вернулось его обычное хладнокровие. Он хлопнул в ладоши.
   — Encore! — сказал он.