Глава тринадцатая
   Побег Региды
   Регида давно задумала выбраться из-под власти Рэч, но не решалась, - ждала удобного случая. Когда процессия поднималась к священной горе, она специально встала последней, чтобы воспользоваться темнотой и скрыться. Затушив факел, Регида отстала и скользнула в заросли. Ее отсутствие Рэч обнаружила лишь на площадке, но было уже поздно. Выждав, пока огни факелов скрылись из виду, Регида выбралась из кустов и осторожно двинулась обратно. Решив провести эту ночь на берегу моря, девушка обошла селение с другой стороны и вышла к лагуне. Ночное светило лениво освещало дорогу. Регида не обратила внимания на силуэт корабля в тени затонувшего звездолета. Сбросив накидку, она бросилась в ласковые волны. Регида очень любила купаться ночью: часто, когда подруги спали, она выходила на берег и с удовольствием плескалась и плавала в теплой морской воде. И сейчас ее охватило удивительное ощущение чистоты и покоя. Откуда ей было знать, что за ней следили две пары мужских глаз. Один из юношей, оставшийся на корабле сторожем, соскочил с корабля, и встал рядом с брошенной на песок накидкой, а второй поплыл наперерез. Регида, услышав всплеск воды и заметив двигающееся в ее сторону живое существо, страшно перепугалась и рванулась к берегу. Девушка прекрасно плавала, она единственная могла обогнать Рэч, но сейчас почувствовала, что плывущее за ней существо вот-вот догонит. Собрав последние силы, она резко прибавила в скорости и достигла берега. Регида панически боялась мертвецов. В долгие периоды дождей девушки любили рассказывать небылицы об утопленниках со звездолета, которые ночью любят охотиться на купальщиц и утаскивать их на дно. Спасаясь от преследователя, она буквально вылетела на берег и сразу попала в крепкие мужские руки. От неожиданности девушка вскрикнула и стала вырываться. В это время из воды выбрался преследователь. Юноши вдвоем никак не могли сладить с девушкой, потерявшей от страха голову. Мокрая, сильная, верткая, она вырывалась из цепких объятий, пустив в ход зубы и ногти. Вскоре все трое, не удержавшись на ногах, свалились на песок. Наконец, ободранные острыми копями, искусанные в кровь юноши справились со своей добычей, да и то после того, как один из них заговорил на ее родном языке. Регида перестала сопротивляться, вслушиваясь в незнакомые ей звуки мужского голоса. Юноши тоже ослабили хватку и выпустили девушку из своих рук. Она села на песок, отодвинувшись от них на приличное расстояние, еще не веря, что никто не собирается причинять ей зла. Юноши рассказали, кто они и откуда прибыли. Регида в свою очередь поведала о судьбе поселения и закончила рассказ словами о том, как в эту ночь оказалась одна на морском берегу. Только теперь, придя в себя, она обнаружила, что вся в песке, который хрустел далее на зубах, волосы растрепаны, в общем выглядела она ужасно. У юношей дела обстояли гораздо хуже: их лица и тела были испещрены многочисленными царапинами. Бросившись в море, Регида позвала юношей. Смыв песок, она убедилась, что се новые знакомые нуждаются в помощи, - их некоторые раны открылись и кровоточили. Попросив их подождать, девушка стремглав бросилась к жилищу Юрды: только та сможет остановить кровотечение и помочь юношам. Зверь предостерегающе зарычал. Регида громко позвала Юрду. Она долго не откликалась, - появление приближенной Рэч обычно не сулило ничего хорошего. Лишь после короткого рассказа Региды о ее ночных приключениях Юрда, захватив с собой все необходимое, вышла из хижины. Юноши ждали на том же месте. Юрда усадила их на принесенную с собой подстилку и принялась лечить раны. Салер, наиболее пострадавший от зубов Региды, после неприятных процедур Юрды пригласил Региду осмотреть корабль. Кареглазый Тиар, на которого ласковые нежные руки Юрды произвели особое впечатление, стонал, изображая нестерпимую боль, едва та прикасалась к его царапинам. Девушка впервые столкнулась с мужской хитростью и в отчаянии заплакала: ей никак не удавалось облегчить страдания юноши. Тогда Тиар взял ее на руки и, весело напевая, закружил. Девушка слабо сопротивлялась и вырывалась. Тиар поцеловал ее в губы и лишь после этого поставил на ноги. Она замерла, прижавшись к большому сильному телу. Нежная, хрупкая, - все так внове Тиару, у него закружилась голова. Он обнял маленькую, казавшуюся такой беззащитной девушку и посмотрел ей в глаза: - Теперь тебя никто не обидит. Я буду твоим вечным защитником. Ты согласна? Вместо ответа Юрда встала на цыпочки и поцеловала юношу в щеку. В этот момент послышались веселые мужские голоса, и Юрда отпрянула. - Не бойся, это мои друзья, - успокоил ее Тиар. Из лесу вышел Герои с товарищами, несшими на руках полусонных ночных танцовщиц. Услышав возгласы, вернулись так и не побывавшие на судне Регида и Салер. - Ой, с ними, наверное, Рэч, - испугалась Регида. - Она убьет меня, если узнает, что я сбежала. - Не бойся, теперь тебя никто пальцем не посмеет тронуть, - поспешил успокоить ее Салер и крепко; прижал девушку. Юрда заколдовала над спящими девушками, пытаясь привести их в чувство. Рассветало. К берегу потянулись остальные обитательницы селения во главе с Гери, слышавшей ночной рассказ Региды. Лишь Нару не побеспокоили, оставили в шалаше. Девушки захватили с собой съестные припасы и воду. Ночные танцовщицы после забот Юрды пришли в себя. Все собрались вокруг Герона и Гери, слушая их неторопливое повествование о судьбах людей с обоих звездолетов. Когда Гери заканчивала свой рассказ, из леса выбежала Рэч...
   Глава четырнадцатая
   Конец унижении
   Совсем другая жизнь пришла в селение с прибытием корабля. Снова в жилищах зазвучал смех, снова по вечерам все собирались на площади, поверяя друг другу сердечные тайны. Как-то незаметно девушки стали подчиняться Гери: она и раньше пользовалась уважением за честность и справедливость. Герои вышел на связь со старым штурманом и передал, что они нашли второй звездолет, но вынуждены задержаться из-за наступающего ненастья. Сезон дождей они проведут на материке, а затем вернутся назад; на обратном пути попытаются найти девушек, живущих на острове. Про встречу с Иртом он не упомянул. Из стволов деревьев юноши принялись возводить огромный дом вместо хрупких хижин. Времени было мало, - до начала сезона дождей оставались считанные дни. Избавившись от тирании Рэч, девушки были по-своему счастливы. Разумеется, больше всех сияли лица тех, кто нашел себе избранников. Среди них были Юрда и Гери. Остальные ожидали перемен в своей судьбе, - им хорошо было известно о нехватке женщин на северном материке. Девушки усердно пополняли съестные припасы. Еды теперь требовалось гораздо больше: мужчины любители поесть после тяжелой работы. Корабль вытащили на берег и закрепили между самыми большими деревьями, чтобы его не унесло в море. Вскоре дом был построен. Он казался крепким и просторным. Во всяком случае каждый нашел себе место по вкусу и достаточно удобно разместился. Пары жили отдельно, за перегородкой. Рэч не появлялась. Вскоре о ней забыли, как о кошмарном чудовищном сне. Только одна девушка оставалась грустной и беспокойной. Шалнар по ночам плакала, не в силах забыть ту единственную ночь, проведенную с духом Ярты. Она часто приходила к священной горе, становилась на колени, вымаливая встречу, хотя бы еще одну встречу с красивым юношей. Однако мольбы и стенания были напрасны. Каменные изваяния молчали, не обращая никакого внимания на слезы бедной девушки. В конце концов Шалнар отчаялась и больше не ходила на площадку. Юрда заметила бледность Шалнар, - талия ее быстро полнела, груди набухли, лицо покрылось красными пятнами. По этим признакам Юрда догадалась о состоянии девушки, Вадиме, ночь, проведенная с духом Ярты, не прошла для Шалнар бесследно. Благодаря заботам Юрды волосы на голове Фарии отрастали, а брови и ресницы уже приняли прежний вид. Она очень привязалась к Шалнар и слепой Наре. Девушки получили украшения, в свое время отобранные Рэч и ее сообщницами. Теперь металлические треугольники с Овры с непонятными символами и цифрами вновь оказались на шеях прежних хозяек. Наконец, затянувшийся период дождей, к радости многих, кончился, хотя некоторые были огорчены предстоящей разлукой. Юноши уже спустили корабль на воду, намереваясь отплыть домой. К сожалению, вместимость корабля не позволяла им захватить с собой избранниц. Кроме того, Герон собирался побывать на острове, где проживала другая часть девушек с полузатонувшего звездолета. Прощание было шумным и одновременно трогательным. Загрустившие девушки, стоя на берегу, долго следили за легким белокрылым суденышком. В ожидании возвращения мужчин медленно потекли дни обитательниц поселения. Вскоре появился первый младенец: Шалнар родила мальчика. Правда, сама она прожила недолго, спустя несколько дней после родов скончалась. Приемной матерью ребенка стала Фария, которая выкармливала его растительной пищей. Потом на свет появились еще малыши, и хлопот в селении прибавилось. Уже угадывались признаки очередного сезона дождей, а корабль не возвращался. Встревоженные матери с младенцами на руках по вечерам часто выходили на берег моря. До наступления темноты они тщетно вглядывались в горизонт в поисках крохотного паруса надежды...
   Глава пятнадцатая
   Девушки с острова
   Судно уносило моряков от ставших родными берегов материка. К концу первого дня пути показался остров. Его острые скалы высоко вздымались над водой. Корабль начал дрейфовать вдоль берега в поисках места высадки. Несколько раз обойдя вокруг небольшого кусочка суши, Герои и его товарищи могли убедиться, что подводные рифы и скалы надежно охраняют подступы к острову. Усталые, измотанные моряки на безопасном расстоянии закрепили судно. Почти весь экипаж крепко уснул. Только Герон с Явором на палубе обсуждали возможность высадки. Внезапно в темноте раздался оглушительный свист. Недалеко от корабля из воды вынырнула огромная голова какого-то существа и, поблескивая зрачками, уставилась на собеседников. Чтобы получше рассмотреть чудовище, Герон наклонился над бортами. Не успел Явор оглянуться, как он исчез в морской пучине. Поднятая по тревоге команда почти всю ночь искала пропавшего товарища. Уже на рассвете моряки извлекли из воды головную повязку Герона. Обсудив положение, экипаж корабля принял решение любым путем добраться до острова. Было очевидно, что такое под силу лишь самым опытным пловцам. Однако все попрыгали в воду и ринулись к берегу. Вдруг послышались громкие звуки, и из-за прибрежной скалы появилась девушка, сидевшая на спине морского чудовища, похитившего ночью Герона. Она подносила ко рту красивую раковину, извлекая из нее пронзительные сигналы. Они плыли к морякам. Затем девушка сделала приглашающий жест рукой и повернула назад. Расстояние до острова оставалось довольно большим. Некоторые юноши стали уставать. Неожиданно перед пловцами появились морские животные. Они подхватили уставших людей на спины. Вскоре вся команда находилась в гигантской пещере. Небольшая ее часть заполнена водой. Остальное пространство, освещенное горевшими на стенах светильниками, было из скальных пород. У самого края песчаной отмели стоял улыбающийся Герон в окружении многочисленной группы полуобнаженных девушек. Напоив гостей пресной водой, девушки наперебой рассказывали о своей жизни. Безусловно, только благодатный климат, обилие растительной пищи и помощь морских животных сохранили жизнь горстке обреченных детей. Длительное пребывание в пещере, особенно в период дождей, наложило свой отпечаток на внешний облик девушек. В большинстве они были крайне худы, с бледными отекшими лицами. Посоветовавшись, Герон и его друзья решили соорудить у противоположного выхода из пещеры бревенчатое жилище, тем более что кое-какой опыт в подобном строительстве у них уже имелся. Герон несколько раз пытался выйти на связь с Баром. Это удалось лишь однажды. Капитан пообещал снарядить два больших корабля и направить их для вывоза девушек с острова и южного материка. Предлагалось всем колониям объединиться и поселиться вместе. Разумеется, целесообразнее жить на северном материке, где уже созданы все необходимые условия. Ждать пришлось довольно долго. Приближалась пора ливней, а кораблей не было. На самой высокой точке острова постоянно поддерживался огонь, чтобы моряки не сбились с курса. Когда появились первые признаки сезона дождей и угрюмо нависшее небо заволокло тучами, на горизонте появился парус. Он быстро приближался. Герои с товарищами поспешили на свой корабль, чтобы достойно встретить гостей. И стало ясно, почему корабль приплыл в одиночестве. Три ночи назад оба корабля попали в сильное подводное течение. Один из экипажей не справился с управлением, и судно наскочило на подводную скалу. Во тьме, - ночное светило было едва заметным, - моряки пытались спасти потерпевших кораблекрушение. Спасти удалось не всех, - погибли двое. Уцелевший корабль еще долго курсировал в этом районе, пытаясь разыскать пропавших. Это печальное известие омрачило радость встречи, но ненадолго. Молодость брала свое. Прибывший на остров корабль не мог увезти всех девушек. Пришлось разделиться на две группы. Более слабых сразу отправили в поселок Бара. Хотя сезон дождей приближался, приходилось рисковать. Запасов еды на всех не хватало. А сколько продлится этот новый период ливней, было неизвестно. Команда Герона покинула остров и отправилась в поселение Гери к женам. Часть юношей осталась на острове. Они собирались провести здесь весь период дождей - до возвращения корабля из поселения Бара. Через несколько дней на остров набросились шквалистые ветры и обрушились могучие потоки воды. Но до чего же были непохожи эти дни и ночи со всполохами молний и громовыми ударами на предыдущие, когда бедные девушки, прижимаясь друг к другу, со страхом смотрели на разбушевавшуюся стихию. В пещере ровно горели светильники. Слышались смех и песни. Девушки и юноши демонстрировали искусство танца. Грот с теплым источником никогда не пустовал. Время шло незаметно.
   Глава шестнадцатая
   Приключения Кира и Серда
   Кир и Серд проснулись одновременно. Кругом кромешная тьма. Парус повис унылой бесформенной тенью. Началась паника. Почти вся команда, столпившись у рулевого колеса, пыталась выровнять уже неуправляемое судно. Мощное подводное течение уносило корабль. Второй корабль, подмигивая факелами, метался где-то рядом. Слышались истошные выкрики, слова команд. Раздался страшный удар, треск, и друзья рухнули в воду. Рядом с грохотом валились мачты, падали части расколовшегося корабля, раздавались стоны раненых. Кир и Серд спали на большой бухте каната. Кир в шутку привязал один его конец к ноге Серда. Теперь эта шутка спасла обоим жизнь. Крепко держась друг за друга, они безуспешно пытались сообразить, что предпринять. Между тем течение подхватило обломки судна вместе с канатом и сцепившимися жертвами н потащило их за собой. После тщетных попыток избавиться от пут, оба ослабели и потеряли сознание. Первым очнулся Кир. Его мучила нестерпимая жажда. В горле было сухо. Шершавый воспаленный язык не помещался во рту. Кисть правой руки, как капканом, была зажата в ладони Серда. Кир попытался освободиться. Тщетно. Пальцы намертво вцепились в руку и никак не разжимались. Стало жутковато. Киру показалось, что друг мертв. Он снова попытался, отрывая палец за пальцем, освободиться. Наконец, ему это удалось. Серд лежал на песке, запрокинув голову, и острый кадык, объект постоянных насмешек, недвижно застыл на неестественно белой шее. Кир бросился к товарищу, затряс за плечи. Пряди мокрых волос беспомощно замелькали перед глазами. И вдруг низким голосом Серд прорычал: - Ты что? Перестань трясти, оторвешь голову... Руки Кира разжались, лицо озарила радостная улыбка: - Жив! Жив дружище! Как же ты напугал меня! Прошло немало томительных мгновений, прежде чем друзья окончательно оправились и смогли покинуть берег моря. Неистребимая жажда погнала их в глубь материка, в таинственные, полные звуков заросли. Вооружившись крепкими толстыми сучьями, они осторожно продвигались вперед. От треска и шума ломающихся ветвей убегали животные. Шли долго, бесконечно долго: ни ручейка, ни даже жалкой лужи! Смеркалось. Силы уходили, а воды все не было. Серд совсем ослаб и, опустившись около огромного дерева, хрипло позвал друга. Пошатываясь, Кир вернулся. Пристально посмотрел на обессиленного товарища и в отчаянии ударил палкой о ствол дерева. Лес огласился криками встревоженных пернатых, тучей слетевших с ветвей. Неожиданно хлынувший сверху поток воды с головы до ног окатил Кира. Это огромная белая птица снялась с развилки и, тяжело взмахивая громадными крыльями, улетела. Кир облизал влажные руки, попробовал капли воды, падающие с волос. Вода была холодной, приятной на вкус, с терпким привкусом. Он отжал мокрую прядь волос прямо в посеревшие иссохшие губы Серда. Тот открыл глаза и' в изумлении уставился на друга: - Что это? Откуда? Кир молча указал пальцем вверх. Немного передохнув, он полез на дерево. Ведь воды было мало. Жажда проснулась опять и снова затерзала грудь. Кир настолько обессилел, что взобраться на дерево ему удалось лишь с четвертой попытки. Добравшись до развилки ветвей, Кир понял, что они спасены. Ствол огромного дерева посередине раздваивался, образуя углубление, сейчас наполненное водой. Этот созданный природой сосуд мог напоить не одного человека. Кир зачерпнул воду ладонями и поднес ко рту. Это была та самая вода с терпким ароматом. Он жадным глотком выпил пригоршню. Затем опустил голову прямо в водоем и пил, жадно пил холодную воду, пил, не отрываясь, пока не почувствовал, что задыхается. Закашлялся. Вытащил лицо из воды. Снова прильнул к живительному роднику и почувствовал, как с каждым глотком в него вливаются силы. Теперь следовало напоить друга. Но как? Серду на дерево не взобраться, он слишком ослаб. Набрать в пригоршню? Наверняка прольется. Недолго думая, Кир набрал полный рот воды, спустился и перелил воду изо рта в губы Серда. С благодарностью глядя на друга, тот судорожно глотал теплую терпкую влагу. Сделав несколько рейсов, Кир вдоволь напоил товарища и предложил двинуться дальше. Надвигались сумерки. Оставаться в лесу было неразумно и чрезвычайно опасно. Им достаточно хорошо было известно о свирепых хищниках, обитающих на Ярте. Едва различая друг друга в темноте, они с новой силой двинулись вперед. Ветви хлестали по их лицам. Ноги цеплялись за корневища. Они падали, вставали, снова падали и снова поднимались. Шли безостановочно, напрягая последние силы. Шли, уже ничего не видя перед собой... Наконец, до их слуха донесся какой-то шум и рокот. Они двинулись на звуки. Потом упали на колени и распластались. Немного передохнули, попытались встать... Не смогли. Помогая друг другу, поползли на нарастающий шум. Хотя это был уже не шум, это был рев бешено бьющейся о камин реки! Там было спасение, там была жизнь. Они упрямо ползли вперед, беззвучно шевеля иссохшими воспаленными губами. Пить! Но до чего же им хотелось пить! Неожиданно лес кончился, и они очутились на открытом пространстве. Ночное светило неяркими зеленоватыми лучами едва освещало гористую местность. Внизу, зажатая каменистыми берегами, глухо ворчала река, - она падала с высоты, рассыпаясь на множество струй; затем, широко разливаясь, устремлялась вперед. Не помня себя, преодолевая крутой спуск, друзья бросились в воду. Долго, нестерпимо долго пили ледяную воду и чувствовали, как вода, вливаясь в каждую клетку, наполняет ее живительной силой. Опомнились, когда стали замерзать. Они выползли на берег; прижавшись к теплым бокам раскалившихся за день камней, крепко обнялись и уснули. Друзья проснулись от голода. Огляделись. Над ними нависли крутые громады скал. Трудно было понять, как ночью они умудрились спуститься с такой высоты и при этом не разбиться о камни! Видимо, в тот момент птица счастья подхватила их на крыло и бережно опустила в узкую теснину ущелья. Подниматься вверх было слишком рискованно, но, самое главное, они так настрадались от жажды, что боялись даже мысли очутиться в той же ситуации. Решили направиться вдоль реки, вниз по течению. Идти было трудно. Шли, преодолевая хаотические нагромождения камней. Перелезали через скалистые уступы, то и дело перегораживавшие дорогу. Карабкались по гладким валунам, преодолевали целые долины мокрой, скользкой гальки. Шли, пока не стемнело.