58 Доктор Лопус, о котором говорит лошадиный барышник, по-видимому, доктор Лопес, врач королевы Елизаветы. Был обвинен в попытке отравить Елизавету по наущению испанского двора и повешен в 1594 году. Сомнительно, чтобы эта фраза принадлежала самому Марло. Имя Лопеса стало популярным в Англии только после его казни, которая совершилась через год после смерти Марло. Странно звучит также употребление формы прошедшего времени по отношению к Лопесу, который был еще жив в момент написания трагедии. Эти соображения заставляют считать эту фразу позднейшей злободневной вставкой. В тексте В она опущена.
   59 Герцог Вангольтский - герцог Ангальтский, фигурирующий в соответствующем эпизоде немецкой народной книги и ее английского перевода. Искажение слова вызвано, вероятно, записью на слух. В тексте В оно осталось невыправленным. Ср., однако: Тексты, 1, 18, прим.
   60 В тексте В после этого идет добавочная сиена, в которой все испытавшие на себе действие магического искусства Фауста рассказывают о своих бедах: Робин - о том, что Фауст обратил его в обезьяну, лошадиный барышник - о неудачной покупке лошади у Фауста, возчик (ранее не фигурировавший на сцене) - о том, как Фауст у него на глазах съел целый воз сена (см. народную книгу, гл. 39-40).
   61 Сава (Saba) или Сабейское царство - древнее государство в южной Аравии (ср. прим. 24).
   62 В тексте В сцена во дворце герцога Вавгольтского имеет продолжение: в герцогский дворец врываются конюхи, возчик, лошадиный барышник. Все они предъявляют Фаусту претензии за его проделки с ними, требуют, чтобы их угостили пивом; изумляются, видя, что у Фауста обе ноги целы, хотя одну из них недавно оторвал лошадиный барышник. Появляется трактирщица, требующая, чтобы ей заплатили за выпитый конюхами эль. Фауст околдовывает возчика, и тот теряет дар речи. Сцена кончается удалением всех жалобщиков и выражением благодарности Фаусту со стороны герцога и герцогини.
   63 Ремарка, вводящая эту сцену, в тексте В изменена следующим образом: "Гром и молния. Входят дьяволы, неся закрытые блюда; Мефистофель вводит их в кабинет Фауста; затем входит Вагнер", Слова Вагнера изменены в прозу.
   64 Дардания или Троя (Илион) - название, происходящее от имени одного из древних легендарных троянских царей - Дардана.
   65 В тексте В обращение старика к Фаусту дано в совершенно переработанном виде:
   Оставь проклятое искусство, Фауст,
   Оно тебя до ада доведет,
   И ты спасения души лишишься.
   Хотя ты согрешил, как человек,
   В грехе ты не упорствуй, словно дьявол.
   Душа твоя нежна и благородна.
   Коль грех еще не стал твоей натурой.
   С раскаяньем не медли, будет поздно.
   Ты будешь изгнан из небесных кущ.
   Никто из смертных описать не в силах
   Мучений адских. Речь моя жестока
   И тягостна, но говорю, мой сын,
   Я это не из зависти, не в гневе,
   А из любви, из жалости к тебе.
   Верь, что укоры дружеские эти
   Спасительны для гибнущей души.
   66 башни Илиона безверхи". В подлиннике "tbe toplesse Towres of Ilium". Вероятно, подразумевается "не имеющие вверху конца", т. е. "высокие".
   67 Ахилл, согласно преданию, погиб в бою под Троей от стрелы Париса, направленной Аполлоном, которая попала ему в пяту. Миф рассказывает, что мать Ахилла, морская богиня Фетида, погрузила новорожденного в воды священной реки Стикс, чем сделала его неуязвимым для стрел. Уязвимой осталась только пятка, за которую его держала мать.
   68
   Ты солнечней, чем пламенный Юпитер,
   Пред бедною Семелою представший.
   Семела - возлюбленная Зевса (Юпитера). Согласно греческому мнфу, она потребовала от Зевса, чтобы он явился перед ней во всем своем величии. Из-за ранее данной клятвы Зеас вынужден был исполнить ее просьбу, и она сгорела в пламени его молний.
   69
   радостный царь неба
   В объятиях лазурных Аретузы,
   т. е. как солнце, погружающееся в реку. Аретуза - нимфа, превращенная в источник.
   70 В тексте В заключительная реплика старика опущена (она вообще оказывается несколько неожиданной, так как выше в ремарке указан уход старика). Вместо этого после сцены с Еленой идет короткая сцена между Люцифером, Вельзевулом и Meфистофелем, которые готовятся унести Фауста, так как срок для этого настал. Следующий за этим разговор Фауста со студентами сохранен полностью при незначительных изменениях в тексте.
   71 В тексте В после ухода студентов вставлена сцена появления ангелов добра и зла:
   (Из резных дверей входят ангел добра и ангел ала)
   Ангел добра
   Когда б речам моим внимал ты, Фауст,
   Ты радость бесконечную познал бы.
   Но ты любил одну земную жизнь,
   Ангел зла
   Ты мне внимал - вкуси же адских мук!
   Ангел добра
   К чему теперь твои богатства, роскошь!
   Ангел зла
   Они тебя терзать сильней лишь будут
   По ним в аду ты будешь тосковать!
   (Слышна музыка и спускается трон).
   Ангел добра
   Ты счастие небесное утратил,
   Невыразимых радостей блаженство!
   Любил бы богословье, над тобой
   Ад или дьявол не имели б власти,
   Когда б ты устоял, взгляни, о Фауст,
   В какой блистательной воссел бы славе
   На этот трон, как светлые святые.
   Ад победив. И вот что ты утратил!
   Твой добрый ангел, бедная душа,
   Теперь тебя навеки покидает.
   Перед тобой уж ада пасть зияет.
   (Уходит).
   (Открывается ад).
   Ангел зла
   Пусть с ужасом глаза твои глядят
   В застенок этот, вечный и огромный.
   Там фурии на вилах раскаленных
   Подкидывают души осужденных,
   Тела их вечно жарятся на углях,
   Не умирая никогда; сиденье
   Там есть горящее для этих душ.
   Вон те, кого огня кусками кормят.
   Обжоры были, лакомства лишь ели
   И насмехались зло над бедняками.
   Глядевшими на них у их ворот.
   Но все это еще ничто; увидишь
   Ты десять тысяч мук, еще ужасней!
   Фауст
   Я увидал довольно, чтоб страдать!
   Ангел зла
   Нет, должен ты изведать все мученья!
   Тот должен пасть, кто любит наслажденья!
   Тебя я покидаю, Фауст. Вскоре
   В ад полетишь в отчаянье и горе.
   (Уходит, часы бьют одиннадцать).
   72
   ...Вы, звезды неба,
   Что над моим царили гороскопом.
   По средневековым верованиям, звездам приписывалось влияние на судьбу народов и отдельных личностей. В момент рождения человека астрологи составляли предсказание его судьбы или гороскоп, на основании взаимного расположения планет и положения звезд относительно знаков зодиака.
   73
   Ах, если б прав был мудрый Пифагор
   И если бы метампсихоз был правдой.
   Метампсихоз - учение о переселении душ, согласно которому душа умершего возрождается в другом человеке, животном или даже камне в зависимости от проявленных умершим душевных качеств в прежней жизни. Греческий философ Пифагор (около 580-500) был сторонником этого учения.
   74 В тексте В после заключительного монолога Фауста добавлена еще одна короткая сцена. Вошедшие в кабинет Фауста студенты находят растерзанное тело Фауста, После этого следует финальное выступление Хора.
   Составлено Н. Амосовой.