Должно случиться что-то дурное. Она знала, что должно случиться что-то дурное, но даже страх не мог вывести ее из состояния одеревенения, вызванного зельем.
   Потом, когда солнце поднялось совсем высоко, пришли солдаты и подняли ее под мышки. Мария попыталась сопротивляться, или только хотела попытаться, но одурманенное тело не слушалось. Ее потащили по лестнице пирамиды на самую вершину древнего храма. Там ждал человек в одежде из перьев и золотой маске, сверкавшей, как солнце. Двое других в нарядах из перьев взяли Марию у солдат и сорвали с нее одежду. Потом вдвоем подняли и возложили на алтарь.
   Мария подняла глаза на золотую маску. Жрец занес нож, и она поняла… поняла, что сейчас умрет. Древние заберут у нее жизнь — точь-в-точь как сулила мама, когда Мария плохо себя вела.
   Она пыталась крикнуть, но с губ сорвался лишь слабый стон. Пыталась сопротивляться, но смогла лишь мотнуть головой.
   «Матерь Божья! — думала она. — Не позволяй им убить меня, пожалуйста».
   Лишь когда нож опускался, из глаз ее наконец заструились слезы. «Нет, пожалуйста! — беззвучно кричала она. — Непорочная Дева, мне ведь только четырнадцать! Пожалуйста!»
 
   Белеверну понадобилась всего пара секунд, чтобы вырвать сердце из груди женщины и швырнуть его на горящие угли. Он спешил принести все двадцать восемь жертв, прежде чем солнце покинет алтарь. И с каждой жертвой доступная ему Сила крепла, возрастая до уровня, привычного колдуну в родном мире. Когда последнее человеческое сердце было предано огню, Белеверн сошел с алтаря.
   Его сознание овладело Силой, преобразив ее в поток энергии. Направляемая его волей Сила пробила барьер, отделяющий реальность от Серой Равнины, и, оставляя за собой сквозящий след, устремилась на поиски родного мира Белеверна.
   Поток достиг цели задолго до того, как его источник начал иссякать, но радоваться Белеверну было пока некогда. Ему нужно было поддерживать эту ниточку, протянувшуюся к родному миру, пока она не станет прочнее.
   Наконец он ощутил, как связь крепнет, потому что все кайвиры в Морваноре — и мастера, и ученики — вливали в нее свою Силу. Белеверн принялся расширять канал, и внизу, у края расчищенного участка к северу от ацтекской пирамиды, появился портал.
   Поначалу образ внутри портала был размытым и туманным. Но по мере роста портала образ прояснялся, и вот на северном краю лагеря вместо никарагуанских джунглей возник тоннель, ведущий в Пылающие Холмы.
   Зная, что их повелитель закрепил проход, кайвиры дали машинам приказ трогаться. Двадцать пять грузовиков с полным грузом боеприпасов и снаряжения покатили из одного мира в другой. Вскоре после того, как последняя машина освободила портал, оттуда выехали двадцать пять грузовиков из Дельгрота. Обмен прошел удачно.
   Как только последний грузовик выехал из тоннеля, Белеверн позволил порталу медленно захлопнуться. Когда тот исчез, колдун сел, уступая изнеможению, неизбежному после такого выплеска Силы.
 
   Первое, что поразило лейтенанта Гарта, когда выпрыгнул из кузова, это жара. На Земле оказалось почти так же жарко, как в самый жаркий день на Пылающих Холмах, но воздух был напоен липкой влагой, чего никогда не бывает в их сухом краю. Дышать таким вязким воздухом, мягко говоря, трудновато. Пока шла высадка его подразделения, Гарт успел взмокнуть с головы до ног.
   Благодаря сведениям, помещенным в сознание Гарта кайвирами, он знал, что здесь один из самых жарких районов этой планеты, но все-таки ничего подобного не ожидал. Как не ожидал увидеть и сплошную стену растительности, окружавшей лагерь, — даже более плотной, чем самый густой ольвийский лес.
   Гарт построил взвод у подножия… ах да, пирамиды — чужое слово не сразу всплыло из памяти. Остальные четверо лейтенантов поступили точно так же. Все формирование — двести пятьдесят человек. За всю службу в армии Владычицы Гарт еще ни разу не командовал таким маленьким подразделением. Впрочем, его пятьдесят человек без труда одолеют десятикратно превосходящее их войско морвийских кавалеристов, быть может, даже не потеряв ни единого человека.
   Гарт и его взвод учились владеть новым оружием в Пылающих Холмах почти год. Теперь им предстоит в течение месяца по-настоящему воевать на Земле против аналогичных по силе войск. До них такую выучку прошли уже пять рот; еще одна прибудет сразу же после их возвращения.
   Во взвод Гарта отобран самый цвет войска владыки Джареда. Вступая в новые войска, все они из сержантов и офицеров были разжалованы в рядовые. Сам Гарт был капитаном до того, как его избрали в спецвойска. Однако честь быть избранным с лихвой перекрывает клеймо позора, оставленное разжалованием. Гарт очень быстро был произведен из рядовых в сержанты, а там и в лейтенанты. В конечном итоге каждый из кайморд будет командовать ротой новых спецвойск, в том числе и владыка Белеверн. Владычица рассчитывает с их помощью захватить Северные королевства и Империю, не встретив сколь-нибудь серьезного сопротивления. Теперь Гарт поверил в успех кампании, хотя до начала тренировок с новым оружием весьма в нем сомневался.
   Однако ольвы по-прежнему представляют серьезную угрозу. Даже располагая новым оружием, выманить лесных жителей из их лесов вряд ли удастся. А ольвийские стрелы убивают ничуть не хуже, чем пули. Гарт испытал это на себе, несколько лет назад попав в ольвийскую засаду в Умбрии. Не спаси его тогда сам владыка Джаред, живым бы Гарту не уйти. Что проку от автомата, если не видишь, в кого стрелять?
   К голове колонны подошел человек с нашивками капитана спецвойск. Все вытянулись по стойке «смирно». Гарт и остальные четверо лейтенантов отдали честь открытой ладонью, на новый лад. Капитан ответил тем же.
   — Вольно! — скомандовал он на здешнем языке, под названием «английский». Все, в том числе и лейтенанты, расслабились. — Я капитан Корва. Я здесь старший по званию и, как таковой, являюсь вашим командиром. — Он немного помолчал. — Мне известно, что каждый из вас считает, будто прекрасно знает, как воевать новым оружием, владеть которым вас научили. Так вот, правду говоря, ни черта вы не знаете.
   Услышав оскорбление, Гарт невольно напружинился, спиной ощутив, что стоящие позади солдаты отреагировали точно так же.
   — Прибыв сюда, все мы думали точно так же, как вы, — продолжал Корва. — Однако за месяц боев здесь вы узнаете больше, чем за весь год учебы в Морваноре. Ваши грядущие противники воюют этим оружием всю жизнь. Они знают его как свои пять пальцев и назубок знают тактику его применения. У вас таких преимущества нет. — Корва снова помолчал. Гарта начала раздражать мелодраматичность капитана. — Вашим преимуществом является то, что вы — морвы, самые лютые бойцы обоих миров. Здесь о морвах говорят только шепотом. Кто воевал с нами и остался в живых, не забудет нас по гроб жизни. Кто нанимал нас хотя бы раз, уже не захочет нанять других. И если вы, новобранцы, запятнаете эту репутацию, вам придется отвечать перед нами всеми.
   Во избежание этого каждому лейтенанту будет придан старший сержант из бывалых. Командирами взводов остаетесь вы, но вам рекомендуется прислушиваться к советам сержантов. Быть может, это спасет вам жизнь.
   Сейчас каждый сержант отведет свое отделение в центральный ангар, находящийся у вас за спинами, для размещения. А свежеиспеченных лейтенантов я попрошу явиться в комнату инструктажа в северном ангаре с рапортом и золотом, доставленным вашими взводами из Дельгрота. До заката нам предстоит переделать массу дел. Смирр-на! — рявкнул Корва, и Гарт вытянулся в струнку. Сзади одновременно щелкнули две с лишним сотни пар каблуков. — Вольно, разойтись!
   Отдав честь, Гарт направился отдавать распоряжения сержантам. Грядущий месяц обещает быть не из коротких…
 
   Гарт отер пот со лба, рассматривая сквозь густую листву узкий проселок, петляющий по коста-риканским джунглям. Об этом первом задании Корва почему-то сказал, что оно «для сосунков». Напасть из засады на охраняемую автоколонну, уничтожить ее и вернуться в точку эвакуации, куда прибудет транспорт, чтобы доставить их обратно в Никарагуа.
   На задание откомандированы только два отделения, двадцать человек. В конвое, видимо, будет вдвое больше коста-риканских солдат. Да еще несколько сотен фунтов кокаина. Морвов нанял конкурирующий картель для уничтожения груза.
   Земля — мир сложный. Расклад сил на этой планете далеко не очевиден. Маленькие королевства, — вернее, страны — поделены изнутри; одни имеют власть только в пределах рубежей этих стран, влияние других в той или иной степени простирается на весь мир. Похоже, всем заправляет богатство, а не сила оружия.
   И вроде бы самая мощная держава в этом мире — Америка. Что странно, весь этот груз гнили, разъедающей мозги, направляется именно туда. Судя по слышанному об Америке, она смахивает на Нимранскую империю в родном мире Гарта. Облеченные властью плебеи загнивают, преследуя собственные цели, вместо того чтобы отстаивать свое положение. Их власть держится лишь за счет обширности державы, но долго такое продолжаться не может.
   Гул моторов прервал раздумья Гарта. Колонна приближается. Гарт посмотрел в направлении звука, ожидая появления первого грузовика.
   Долго ждать не пришлось. Оливково-коричневый грузовик с брезентовым кузовом выехал из-за поворота в паре сотен футов от засады. Вскоре один за другим появились еще три грузовика. Гарт нахмурился: грузовиков четыре, а не три. Остается уповать, что остальные разведданные окажутся более точными.
   Он с нетерпением ждал, когда первый грузовик подъедет к заминированному участку дороги. Взрыв послужит сигналом к атаке…
   С оглушительным грохотом земля под первым грузовиком вздыбилась, швырнув его на шедшую следом машину, будто детскую игрушку. Морвы открыли огонь по уцелевшим машинам с обеих сторон, пока охрана конвоя отчаянно пыталась занять оборону.
   Не прошло и минуты, как все было кончено. Гарт не потерял ни одного человека. Теперь он понял, что значит «задание для сосунков».
   — Ну? — спросил он у своего старшего сержанта, когда морвы принялись разбрасывать кокаин по дороге.
   — Недурно, сэр, — отозвался тот. — Вы чуточку переборщили со взрывчаткой — дороговато, знаете ли. Но в остальном весьма недурно.
   — Хм, — только и сказал Гарт, искренне надеясь, что следующее задание окажется поинтереснее.

ГЛАВА ПЯТАЯ

   Стив расхаживал взад-вперед, осторожно, чтобы ненароком не провалиться, обходя вход в древнюю киву, почти неразличимый при свете звезд в эту безлунную ночь. Ожидание тянулось уже почти полчаса. Он на секунду включил фонарик, чтобы посмотреть на часы. Четырнадцать минут второго, две минуты до астрономической полуночи. Стив вздохнул.
   Предстоящее отнюдь не радовало его. Не для того он потратил полгода, загоняя Белеверна на задворки сознания, чтобы теперь так беспечно передать собственное тело в распоряжение личности колдуна… Стив содрогнулся — от одной этой мысли его мороз по коже продрал. Но это единственный способ добыть информацию, необходимую для отыскания настоящего Белеверна.
   «Пора», — напомнил Белеверн.
   Стив со вздохом заставил себя расслабиться. Было очень трудно совладать с паникой, когда он почувствовал, как Белеверн выдвигается на первый план, перехватывая власть над телом. Собрав все силы, Стив сосредоточился на том, чтобы удерживать ноги неподвижными.
 
   Белеверн удивленно моргнул, ощутив прохладное дыхание ночного ветерка, и, смакуя, вдохнул его ртом. О, Владычица, он и забыл о несметном множестве ощущений живого тела!
   Эти мелочи Уилкинсон принимает как должное — ерошащий волосы ветерок, камешки под ногами, ощущающиеся даже сквозь подошвы. Подобного Белеверну не доводилось испытывать уже много столетий. Ощущения и восхитительно знакомые, и восхитительно новые в одно и то же время.
   Но тут другие, более привычные чувства подсказали Белеверну, что Сила этого района достигла высшей точки. Со вздохом — настоящим вздохом! — он включил фонарь и прислонил его к камню, прежде чем нагнуться и вытащить из мешка кролика. Силы хватит, чтобы провести обряд, но в обрез, а жертва нужна, чтобы все удалось наверняка.
   Он вонзил охотничий нож Уилкинсона в грудь животного. Кролик яростно замолотил лапами, пытаясь вспороть живот мучителю. С привычной сноровкой уклонившись от длинных когтей, Белеверн извлек сердце из груди жертвы.
   Как только жизнь зверька отлетела, колдун собрал Силу и начал обряд…
 
   Увидев, как Уилкинсон вонзил нож в грудь кролика, Александер невольно скривился. Провернув нож, Уилкинсон извлек из кролика что-то маленькое… сердце зверька. Что за дьявольщина тут творится?!
   С ножом в одной руке, на острие которого еще трепетало кроличье сердце, и с безжизненным зверьком в другой Уилкинсон распростер руки, откинул голову и заговорил нараспев. Услышав голос Уилкинсона, взмывавший и спадавший в странном, почти потустороннем ритме, Александер ощутил, как волосы на голове зашевелились. Должно быть, в Олбани паренек прослушал курс колдовства. Язык оказался непохожим ни на один из тех, которые Александер когда-либо слышал.
   Наконец песнопение закончилось. «А дальше что?» — гадал Александер и вдруг негромко охнул, когда горизонт озарился первыми лучами солнца. Что-то рановато для рассвета! Журналист бросил взгляд на часы — может, он задремал?
   Нет, всего двадцать минут второго. До рассвета еще часов пять. Александер забился поглубже в кусты. В полной темноте его укрытие вполне безопасно, но при дневном свете — дело другое.
 
   Белеверн разглядывал вспыхнувшие образы. Должно быть, его дубликат прибыл на заре. Слева материализовался горемка. Колдун изумленно поднял брови — на скакуне не было ни всадника, ни упряжи, ни седла. Что случилось?
   Белеверн бросил взгляд на древнюю киву и снова перевел его на горемку. Ничего нового не происходило. Он осторожно ускорил время видения.
   Когда в видении прошел примерно час, в киве обнаружилось какое-то движение. Забившая выход земля посыпалась внутрь. Колдун вернул течение времени к норме.
   У него на глазах из дыры вылетело седло — его собственное седло. Тело Уилкинсона засмеялось. Очевидно, настоящий Белеверн появился внутри кивы, горемка не смог оставаться там и сбросил всадника.
   Следом из кивы выбрался и сам Белеверн. Каждое его движение выдавало сильнейшее раздражение. Подобрав упряжь, он направился прямо к горемке. Наблюдавший колдун даже не шелохнулся, высокомерно позволив своему образу пройти сквозь себя по пути к скакуну. Как только горемка был снова оседлан, дубликат достал из седельной сумки радиоприемник.
   Белеверн зачарованно следил, как его дубликат проводит процедуру определения собственного местоположения. Он явно нашел достойное применение похищенным знаниям Уилкинсона и даже пополнил их. Настоящий Белеверн проделал замеры, определяя свои точные координаты. Зачем?
   В разгорающемся «дневном» свете Белеверн-Уилкинсон глянул через плечо колдуна на карты, расстеленные на седле. Однако его дубликат интересовался лишь своим текущим местонахождением. Когда он убрал карты, Белеверн знал не больше, чем прежде.
   Затем образ сел в седло и поехал прочь. Белеверн увидел, как горемка ступил за край месы. Куда это он собрался?
   Закрыв глаза, Белеверн послал разум за пределы тела, быстро нагнав призрачный образ, ехавший по воздуху вдоль маленького ответвления каньона к главному каньону.
   Белеверн презрительно усмехнулся. Вот этим дубликат себя и выдал, продемонстрировав себя фотографу. Только круглый дурак при свете дня станет скакать по воздуху в Национальном парке, где не счесть людей с фотоаппаратами. Просто чудо, что он попался на глаза только одному фотографу.
   Сделав круг, образ вернулся в исходную точку и снова удалился в киву. Астральная сущность Белеверна вернулась в тело Уилкинсона, и оно поднялось на ноги. Дубликат явно настроился на долгое ожидание, и Белеверн опять ускорил течение времени.
   В конце концов видение добралось до полудня, и двойник Белеверна начал обряд послания. Вскоре записка, приготовленная к отправке, исчезла во вспышке пламени. Само послание не представляло особого интереса — просто распоряжение о принесении жертвы в определенное время. Зато крайне интересно, что это подразумевает наличие на Земле колдунов Дарины — кайвиров; тем более что послание было написано по-морвийски.
   Дубликат позаботился, чтобы его оперативная база стала местом, обладающим наибольшей Силой на Земле. Коротенькое путешествие на Серую Равнину и обратно в подходящий момент — и дубликат окажется там, где ему будет угодно.
   Белеверн взмахом руки развеял видение. На землю тотчас же упала тьма безлунной ночи. Найти дубликата будет, мягко говоря, трудновато. Остается только посещать места Силы в надежде, что дубликат объявлялся и там. В лучшем случае дело небыстрое, но мало-помалу удастся выяснить еще что-нибудь.
   А отыскав дубликата, можно без труда убить его сигнальными ракетами, а затем забрать у трупа золотую маску. Тогда горемка подчинится Белеверну — в конце концов, разве не он хозяин скакуна?
   Он ухмыльнулся. Настоящий Белеверн — дурак, почти такой же большой дурак, как Уилкинсон, разрешивший сотворить обряд и позволивший колдуну взять верх в битве внутри сознания.
   Недобро усмехнувшись, Белеверн зашагал туда, где Уилкинсон оставил машину…
 
   Александер сидел в укрытии. Его до сих пор трясло, хотя Уилкинсон давно ушел. До сих пор репортер был наполовину убежден, что все это замысловатый розыгрыш. Нет, никакой это не розыгрыш. Никому не дано заставить солнце взойти среди ночи. Никому не дано повернуть время вспять, чтобы проиграть события трехнедельной давности.
   Но Уилкинсон только что сделал это. Александер был уверен, что солнце всходило не по-настоящему, иначе в парке давно бы поднялся всеобщий гам. Нет, эти… фантомы, наколдованные Уилкинсоном, видели только он да сам Уилкинсон.
   Александер тряхнул головой. Он не верил ни в оккультизм, ни в магию и прочую такую ахинею. По крайней мере до сегодняшней ночи. Но теперь впервые начал гадать, не отхватил ли кусок, который ему не по зубам. Видимо, демонический всадник существует на самом деле, и его преследует свежеиспеченный чародей из Нью-Йоркского государственного университета. С губ репортёра сорвался чуть ли не истерический смешок.
   — Держи себя в руках, Александер, — дрожащим голосом прошептал он. — Ты же профессионал, ветеран и как-нибудь справишься.
   Поднявшись, он зашагал вслед за Уилкинсоном, так и не уверив себя, что это дело ему действительно по плечу.
 
   Стив тщетно бился в узах, чуя исходящий от лесной земли запах прелой листвы и давнего пожара. Он был обнажен, а руки и ноги его были крепко-накрепко привязаны к вбитым в землю колышкам. Как он сюда попал? Стив рванулся изо всех сил: надо непременно освободиться!
   — Не утруждайтесь борьбой, кавалер Уилкинсон, — просипел знакомый голос. — Теперь вы в моей власти.
   На него поглядели ало рдеющие глаза Белеверна. Во всяком случае, голос принадлежал Белеверну. Но сам колдун выглядел… иначе. На нем не было золотой маски, но вместо лика засохшей мумии у него было лицо… Стива…
   Белеверн ухмыльнулся, и тут вдруг Стив осознал, что к чему. «О, Боже! Господь милосердный, не может быть!»
   — Но есть, кавалер Уилкинсон, — прочитав его мысли, ответил Белеверн. — Я одержал верх в Кворине, а сейчас одержал верх и здесь. Конечно, рано или поздно это все равно бы случилось. Я всегда был лучше.
   — Нет! — вскричал Стив. — Нет, черт тебя возьми! Ни за что!
   — Сдавайся, Сновидец. Ты проиграл.
   И тут Стив испустил рев — первобытный, бессловесный вопль ужаса и ярости. Нет, нельзя, ни в коем случае нельзя давать Белеверну победить таким способом.
   Колышек, державший правую руку, выскочил из земли. Стив снова непокорно вскричал, рванулся и освободил левую руку. Колдун бросился на него, стремясь своим весом придавить руки пленника к земле. С последним воплем ярости Стив сел, обеими руками вцепившись в глотку Белеверна…
   И вдруг Белеверн, лес и все прочее угасло, погрузившись во тьму. Стив, все еще дрожа, огляделся. Он в палатке… в спальном мешке. Где это?
   Ах да, Меса-Верд. Память о событиях минувшей ночи постепенно возвращалась. Итак, он чуть было не проиграл Белеверну. Пригрезившееся было не просто сном, а битвой за саму его душу…
   Откинув полог, Стив вышел подышать прохладным ночным воздухом. Вдох остудил пересохшее горло бодрящей свежестью, укрепляя связь души с телом. Из палаток поблизости выглядывали недоумевающие соседи; наверное, вопил он не только во сне.
   — Просто кошмар приснился, — вымолвил Стив краснея. — Извините.
   Ответив ему застенчивыми, ободряющими улыбками, они скрылись в палатках. Стив дошел до паркового столика и сел.
   «Больше никакой магии, ни за что», — мысленно сказал он себе.
   Восток чуть зарозовел в предвестии рассвета — значит, удалось поспать часа два с половиной. Но спать Стиву пока не хотелось, во всяком случае, сразу после того, как едва не поднес себя Белеверну, как на тарелочке.
   Итак, что предпринять дальше? Из Меса-Верд пора уезжать, больше здесь ничего не узнаешь.
   Но Белеверн сам подсказал ответ. Надо найти другие схожие места, где может появляться настоящий Белеверн, и подождать его там. Негусто, но что делать?
   Значит, теперь первым делом придется нанести визит в какую-нибудь солидную публичную библиотеку. Пожалуй, лучше всего поехать в Денвер. Зевнув, Стив потянулся и начал сворачивать лагерь. Пора в путь…
 
   Прихлебывая кофе, Александер помаргивал слипающимися глазами. Уснуть после увиденного ночью он не мог. Задремав единственный раз, он увидел во сне, как Уилкинсон вырезает сердце у кролика. Только вместо Уилкинсона был демонический всадник. А когда тот обернулся и посмотрел на него ало рдеющими глазами, Александер с криком проснулся.
   Поежившись, Александер отхлебнул еще глоток кофе. Давненько ему не снились такие жуткие кошмары, — во всяком случае, со времен Вьетнама.
   Вдруг на дороге из кемпинга показался пикап Уилкинсона, направляющийся на стоянку перед кафе. Вздрогнув, Александер вытаращил глаза от изумления: пикап был загружен! Уилкинсон уложил в кузов и палатку, и остальное снаряжение, приготовившись к отъезду.
   Парнишка вышел из машины с термосом в руках — видимо, собираясь наполнить его кофе. Проклятие! Багаж Александера все еще в охотничьем домике, и до отъезда Уилкинсона за ним никак не поспеть.
   Александер допил кофе одним глотком. Ничего не поделаешь, придется бросить вещи здесь. Можно попросить, чтобы кто-нибудь из газеты подъехал сюда за ними и оплатил счет. Если Уилкинсон думает, что от Александера так легко отделаться, его ждет жестокое разочарование.
   У выхода из кафе Александер разминулся с Уилкинсоном, стараясь спешить не слишком явно. На миг взгляды их встретились. Оглядев журналиста с головы до ног, парень счел его недостойным внимания и тут же потерял к нему интерес. Но выражение его глаз полностью подтвердило подозрения Дика. Уилкинсон вполне способен убить человека; видимо, ему уже доводилось это делать. При слежке за ним надо вести себя крайне, предельно осторожно…

ГЛАВА ШЕСТАЯ

   Дик Александер покосился на библиотечный столик, за которым Уилкинсон сидел, углубившись в чтение. Уже пять дней парень не занимается ничем, кроме чтения, одну за другой поглощая все книги Денверской публичной библиотеки, имеющие хоть какое-то отношение к оккультизму и древней истории американских индейцев. Другой логики в его поисках не просматривалось. Зато, надо отдать ему должное, самые чокнутые книги по мистике мальчуган отбрасывает, не читая.
   Уилкинсон встал, потянулся и начал собираться. Александер взглянул на часы — время к закрытию. Уилкинсон сложил ручки, карандаши и несколько сделанных здесь ксерокопий в свой тонкий «дипломат» — этакий образцовый американский студент колледжа.
   Зная, где стоит машина Уилкинсона, Александер вышел первым. Нечего лишний раз мозолить ему глаза. Не хватало так долго и так успешно висеть у него на хвосте, чтобы теперь обнаружить себя.
   Когда Александер открывал дверь темно-синего седана «понтиак», взятого в Денвере напрокат, спавший в нем фотограф Роберт пробудился. Пора уже менять машину — пожалуй, сегодня же вечером. С этим малым нельзя допускать ни единой промашки.
   — Он закончил на сегодня? — поинтересовался Роберт, протирая глаза.
   — Ага. Выйдет с минуты на минуту.
   — Хорошо. — Роберт немного помолчал и добавил: — Я голоден, как волк.
   — Пост питает душу, — отрезал Александер.
   Роберта прислали, когда Александер позвонил в редакцию с просьбой о помощи. Слежка за кем-то в одиночку не слишком способствует сну, так что рано или поздно задремлешь в самый неподходящий момент — и прости-прощай статья, особенно если твой подопечный так же непредсказуем, как Уилкинсон.
   Александер и без того чуть было не отстал от него, когда мальчуган уехал из Меса-Верд наутро после… своих манипуляций. При воспоминании о солнце, взошедшем посреди ночи, у Александера до сих пор волосы дыбом вставали.
   У входа на подземную стоянку показался Уилкинсон. Остается надеяться, что парень вернется в мотель, и можно будет заказать обед. Вопреки свой ехидной реплике сам Александер тоже порядком изголодался.