Неожиданно дерево — ствол не меньше четырех футов толщиной — сильно вздрогнуло.
   Теперь судьба посылает ему землетрясение... Армалайд начал лихорадочно вспоминать правила поведения при стихийных бедствиях, и тут случайно взгляд его упал вниз. У ствола, вглядываясь в путаницу ветвей, целые и невредимые стояли оба покойника. Выглядели они при этом явно живыми. А длинный даже язвительно улыбался. Правда, глаза у него, как у мертвеца. Армалайд почувствовал, как по спине поползли мурашки.
   — “Прячься, прячься, серый волк”... — запел длинный детскую песенку.
   — Получи, гнида!
   Не целясь, Армалайд выпустил длинную очередь в ухмыляющуюся физиономию длинного. Пули разнесли на мелкие осколки большой камень на том самом месте, где стоял длинный, но... дерево снова затрясло. На сей раз сильнее. Эрлу пришлось обхватить сук руками и ногами — иначе он неминуемо рухнул бы на землю.
   — Не пора ли спуститься? — донесся до его слуха голос, скрипучий, как несмазанная дверь.
   Азиат, черт бы его побрал! Не целясь, Армалайд выпустил в желтокожего полмагазина.
   Дерево снова задрожало. Азиат, целый и невредимый, стоял на том же месте и опирался рукой о дуб. Дерево от этого трясло, как в пляске святого Витта.
   — Ему, наверное, нужно сказать волшебное слово. Тогда он спустится, — нарочито громким голосом посоветовал длинный.
   — Какое именно? — поинтересовался азиат.
   — Не знаю, — пожал плечами длинный. — Например, “дрова”. Э-эй! “Дрова”, приятель!
   Вместо ответа Армалайд выдернул чеку из противопехотной гранаты и, выждав положенное время, сбросил ее вниз.
   Через секунду граната, словно надувной шар, зависла прямо перед перекошенным от ужаса лицом Армалайда. Эрл сделал инстинктивное движение, чтобы оттолкнуть ее, но в этот миг она словно вспомнила о силе тяжести.
   Нет, видно, опять забыла: через долю секунды она вновь висела прямо перед ним.
   — Я могу продолжать так до тех пор, пока она не снесет твою глупую башку, — донесся снизу знакомый скрипучий голос.
   Эрл снова машинально отмахнулся рукой; граната снова упала. Вот она опять перед ним. Пять секунд, отведенных до взрыва, прошли — это Эрл Армалайд осознавал четко. Значит, сейчас она... По лицу его текли ручьи холодного пота.
   Упала, вновь зависла перед ним, опять упала... Страшный взрыв сотряс дерево. В двух футах от его ног веер осколков вспахал кору и снес ветки. Но каким-то чудом сам он остался цел и невредим. Лишь один горячий кусочек металла приземлился на его локоть; не открывая глаз, Эрл стряхнул его.
   — Спускаться будем? — осведомились снизу.
   Проклятый азиат вновь принялся трясти дерево. Эрл изо всех сил вцепился в сук, убеждая себя, что все это ему снится. Только во сне граната может висеть в воздухе, словно воздушный шарик, только во сне мог он избежать смерти от взрыва, только во сне...
   Дерево вздрагивало ритмично, через равные промежутки времени.
   Рубят, понял Эрл Армалайд. Он явственно слышал глухой стук топоров по стволу. Столь же явственным был и громкий треск, когда громадный дуб начал рушиться.
   За секунду до того, как быть размазанным по земле, Эрл Армалайд сумел оторваться от дерева. Приземлившись на кучу поломанных веток, он лежал, ловя воздух ртом, как рыба, выброшенная на берег.
   Сильные руки, встряхнув, поставили его на ноги. Но, не в силах стоять, Армалайд опустился на землю и лишь ошеломленно взирал на две фигуры, высокую и пониже, в молчании высившиеся над ним.
   Открыв рот, Армалайд выжал из себя поразившую его самого фразу:
   — А... ваши топоры? Где они, ваши топорики?..
   — Топоры? — удивился длинный, в то время как азиат в молчании извлекал щепку, застрявшую под ногтем невероятной длины.

Глава 13

   Предчувствия не обманули Римо Уильямса. Первой фразой, услышанной ими из уст доктора Харолда У. Смита, было:
   — Где мой автомобиль?
   — Об этом спросите вот у него, — Римо указал на съежившуюся фигуру, одетую в рваный камуфляжный костюм. — Он, понимаете, расстрелял вашу машину.
   С минуту Смит изучал лежавшего перед ним на траве человека, руки которого были связаны за головой.
   — Я ничего не скажу вам, кроме своего имени, звания и личного номера, — известил Эрл Армалайд, отплевавшись наконец от забившей его рот мешанины из песка и листьев.
   Ужасно болели руки, на ноге от удара о ветку образовался огромный синяк. Если бы он двигался, боль была бы меньше, но мало того что длинный связал его унизительным для военнопленного образом, так еще чертов азиат как-то дотронулся до его шеи своим жутким ногтем, после чего Армалайд не мог пошевелить ни единым членом.
   — Ваш бумажник, — хмуро потребовал Смит.
   — Уже проверил. — Римо протянул Смиту кожаное портмоне Армалайда. — Никаких документов не обнаружено.
   Смит молча взял бумажник из его рук. Порывшись в нем и не найдя ничего, указывавшего на личность владельца, он извлек из тайного отделения толстую пачку денег и, отложив бумажник, пересчитал их. Бумажки по десять и двадцать долларов. Швырнув бумажник к ногам владельца, он холодно произнес:
   — Это — компенсация за мою машину, любезный. И моральный ущерб, разумеется.
   — Мне очень неприятно это говорить, Смитти, — вмешался Римо, — но, сдается мне, проблема не ограничивается счетом за ваш автомобиль. К тому же он, извините, не подлежит ремонту.
   — Ничего, у меня есть прекрасный механик, — ответил Смит. — А теперь, я полагаю, вы соизволите мне сообщить, что заставило вас вызывать меня сюда лично.
   — Охотно. Этот субъект как-то связан с этой вот самой мойкой. Утверждает, что зовут его Тексом Трейлером.
   — Разумеется, лжет, — заметил Смит. — Его настоящее имя Эрл Армалайд.
   — Да? — подивился Римо. — Откуда вы знаете?
   — Из телевизионных новостей, Римо. Преступник, находящийся в федеральном розыске, обвиняется сразу по нескольким статьям, в том числе — в убийстве сотрудников налоговой службы. — Наклонившись, Смит снял с шеи лежавшего цепочку с жестяным номерком. Взглянув на него, он протянул цепочку Римо.
   — Убедитесь.
   — Верно, — протянул Римо. — Эрл Армалайд, личный номер триста тридцать четыре, пятьдесят пять. А подразделение? Эй, приятель! — Он пошевелил лежавшего Армалайда ногой.
   — Отвечать не намерен.
   — Да вы переверните номерок, Римо, — посоветовал Смит.
   Римо перевернул жестяную пластинку. На обратной стороне значилось: “Поздравляем постоянного подписчика журнала «Методика выживания»“.
   — Это они ему прислали в подарок, — пояснил Смит. Заглянув в распахнутые ворота мойки, Смит несколько минут изучал ее внутренность, затем извлек из кармана перочинный нож и отколупнул одну из белых плиток на стенке.
   — Как вам архитектура? — спросил Римо, когда Смит вернулся к останкам своей машины.
   — Не слишком впечатляет. Строительные материалы показались мне интереснее.
   — Вы бы видели механизмы. Это действительно чудо техники.
   — Возможно, но использование космических технологий и секретных изоляционных материалов при строительстве автомойки изумляет меня не менее, — ответил Смит, глядя прямо в глаза скрючившемуся на траве Армалайду.
   Эрл Армалайд попробовал отвести взгляд, но ни шея, ни глазные яблоки ему не повиновались.
   — Так о чем вы, Смитти? — напомнил Римо.
   — О материалах. Вот эта плитка, в частности, — экспериментальный изоляционный материал, используемый для покрытия космических кораблей, в том числе и русского “шаттла”. Опознать ее легко. Выдерживает сверхвысокие температуры, но такая хрупкая, что трескается даже от дождевых капель, — Смит с легкостью разломил толстую на вид плитку между большим и указательным пальцами. — Так что, думаю, догадки мисс Чутесовой не так уж абсурдны, — добавил он, бросив обломки к ногам лежащего на траве пленника.
   — Слава Богу, хоть кто-то здесь восстановил мыслительные способности, — отозвалась Анна, все это время также гипнотизировавшая Армалайда ледяным взглядом голубых глаз.
   — Так где экипаж? — обращаясь к связанному, спросил Смит.
   — Можете меня обыскать. Я их не видел. Думаю, все они уже умерли.
   — Разумеется, умерли, — сказала Анна устало. — Они бы не уступили просто так управление кораблем. Мы не берем в космонавты трусов.
   — В любом случае я тут ни при чем, — подал голос Армалайд. — Когда я проник на борт, на корабле уже никого не было.
   — В аэропорту имени Кеннеди? — уточнил Смит.
   — Точно. Я подумал, что это первый удар русских, и решил в одиночку захватить “шаттл”. Если бы мне это удалось, президент бы меня помиловал.
   — Типично мужской идиотизм, — откомментировала Анна Чутесова.
   — Если на корабле, как ты говоришь, приятель, никого не было, кто же им управлял? — поинтересовался Римо. — Сам ты, похоже, даже с бумажным самолетиком не справишься.
   — Если даже я скажу, вам будет трудновато проглотить это, парни.
   — А мы попробуем.
   — Так вот, там не было никого.
   — То есть корабль был на автопилоте?
   — Не совсем.
   — Что значит “не совсем”? — Римо начал терять терпение.
   — Корабль... сам управлял собой, — выдавил Армалайд. Чиун, стоявший все это время в молчании, предостерегающе поднял палец.
   — Не я ли говорил вам, что дьявольская автомойка — порождение неведомых сил? Что же до этого недостойного, то и он отчасти повинен в беде, которая обрушилась столь внезапно на Дом Синанджу. И потому, как только вы окончите ваши жалкие попытки допроса, я оставляю за собой право допросить его по-своему.
   — Я же настаиваю на своем праве казнить его — во имя погибших советских героев космоса, — раздула изящные ноздри Анна.
   — Говорю вам, он сам управлял собой! — завыл Армалайд, почувствовав, что запахло жареным. — Я правду говорю; вы должны мне верить!
   Встав на колени, Мастер Синанджу легонько сжал двумя пальцами правое ухо пленника и начал осторожно тереть его. Глаза Армалайда полезли на лоб, ему казалось, что его голова лежит на раскаленной жаровне. Проклятый азиат явно задумал живьем зажарить его. Сейчас его мозг ссохнется или лопнет, как ручная граната...
   — Что скажешь теперь? — осведомился Чиун.
   — Корабль... сам правил собой! — промычал Армалайд сквозь рыдания. — Он был... живой!
   — Хорошо, он сам правил собой, — согласился Римо, который знал, что врать в положении, в котором оказался Армалайд, попросту невозможно. — Давай выкладывай дальше.
   — Я... я проник на корабль... но там никого... совсем никого там не было... Я вошел в шлюз... воздушный шлюз, знаете... и тут начали сдвигаться стены! Как в старые фильмах, когда герой попадает в подстроенную врагами ловушку и...
   — Это невозможно, — перебила его Анна. — У воздушных шлюзов “Гагарина” не было такой функции.
   — Как же, не было... — всхлипывал Эрл. — Меня чуть не сжало в бульонный кубик... но тут вдруг...
   — Кубик, говорите? — прищурился Смит, неожиданно вспомнив о странных предметах, найденных на полосе аэропорта Кеннеди.
   — Кубик, ага... Стены начали сдвигаться, потолок опускаться... я подумал, если они не остановятся сейчас, я стану кубиком... Но они вдруг встали. И корабль... понимаете, корабль спросил меня. Я посмотрел наверх — а там глаз, прямо в переборке. Он смотрел на меня, а голос спрашивал, что за журнал такой упал у меня из кармана... журнал “Методика выживания”.
   — А что же этот... гм... корабль спрашивал о журнале? — поинтересовался Смит.
   — Хотел узнать, кто его читает. И вообще интересовался выживанием.
   — Что именно спрашивал он про выживание? — поинтересовался Чиун напряженным тоном.
   — Ну, что это такое и прочее. Сравнивал с собой. Говорил: он тоже машина для выживания.
   Смит, побледнев как смерть, повернулся к Римо.
   — Держу пари, что мы думаем об одном и том же, — произнес он бесцветным голосом.
   — Гордонс, — кивнул Римо. — Вернулся.
   — Кто такой Гордонс? — спросила Анна Чутесова.
   — Вы видели его? — Смит в упор смотрел на Армалайда. — Сможете описать, как он выглядел?
   — Говорю вам, я видел только глаз. Он сказал мне, что он сам и есть “шаттл”. Что он... растворил его в себе.
   — И принял его форму, — кивнул Смит. Черты его лица окаменели.
   — Да, так.
   — Он называл вам свое имя?
   — Я и не знаю, есть ли оно у него. Он сказал: он, мол, машина для выживания, и если я ему помогу, он не станет меня того... в кубик. Делать было нечего, ясно, я согласился. А вы бы что на моем месте сделали?
   — А мойка? — спросил Смит. — Это ведь и есть “Гагарин”, не так ли?
   — Наверное. Я всего минуту ведь провел в корабле, пока он летел; расслабился. Тут вдруг мы бах! — и сели, я башкой об переборку — и без сознания. А когда очнулся, вижу — я на автомойке какой-то, корабля нет... я уж сбежать хотел. Не тут-то было — мойка тоже оказалась живой. Представить себе не можете, что это такое — когда тебя держит в плену мойка для автомашин!
   — Поистине трудно себе представить, — тон Римо был странно сух.
   — Но почему все же мойка? — настаивал Смит.
   — Маскировка. Это я ему подал идею — если, мол, он хочет избежать преследования, нужно принять какой-то... обыкновенный вид.
   — Автомойка “Юрий Гагарин” — разумеется, самое распространенное название, — так же сухо заметил Римо.
   — Да это он уже сам. Решил это имя оставить... он вообще, честно говоря, не очень-то врубался. Все понимал буквально. Я ему хотел объяснить, что с таким названием долго он не протянет, а он мне: ему, мол, приходится работать с тем, что есть под рукой. То есть он сначала растворил в себе “шаттл”, а потом превратил его в эту самую мойку, вот. А когда военные прекратят поиски, он еще во что-нибудь хотел превратиться... тут эта идея ему и пришла.
   — Какая идея?
   — Ну, он все время врагов боялся. То есть вот вас, я думаю. Он про вас все уши мне прожужжал.
   — Да, — задумчиво кивнул Римо, — мы с Гордонсом знакомцы старинные.
   — Так кто такой Гордонс? — снова потребовала Анна. Но ее словно бы не заметили.
   — Говорит, пока на этой планете столько народу, он не может чувствовать себя в безопасности. Я, в общем, понимаю его — как-никак, я тоже спец по выживанию. Этим мы с ним были похожи. Я, в общем, тоже думаю — многовато людишек-то на нашей планетке, все чего-то распоряжаются, ресурсы природные истощают... И гнались за нами обоими — и за ним, и за мной. Ну мы и решили работать вместе, чтобы как-то разобраться с этим со всем, понимаете?
   — Стерилизовав всю планету, — кивнула Анна. Римо, Чиун и Смит как по команде повернули головы в ее сторону.
   — А вы откуда знаете? — подал голос с земли Армалайд.
   — И правда, откуда вы знаете это, мисс Чутесова? — обрел наконец дар речи Смит.
   — Пусть он сам вам расскажет, — выдохнула Анна. Ее лицо стало белым как мел. Свой “вальтер” она держала так, будто он весил, по меньшей мере, полтонны.
   — Ну, в общем... там, в “челноке”, был спутник, его еще называют “Дамоклов меч”, — неохотно начал Армалайд, умудрившийся к этому времени сесть, вытянув ноги. — Этот... машина для выживания, и догадался, что он испускает микроволны, которые стерилизуют людей. Он людьми их, правда, не называл — для него они машины из мяса. Жуть, а? Ну мы с ним и подумали — если наших врагов просто уничтожать, их от этого меньше не станет. Появятся новые. А вот если стерилизовать, дело совсем другое. Остается только сидеть и ждать, пока сами вымрут, по одному. А раз так, то проблема и будет решена. Как идея?
   — Значит, бесплатная автомойка “Юрий Гагарин” была на самом деле пунктом стерилизации.
   — Бесплатная — это была моя идея, — скромно поделился Эрл Армалайд; — Так куда больше народу заманить можно.
   — Ну а производительность? В лучшем случае вы могли стерилизовать население в радиусе пятидесяти миль, но никак не больше.
   — Вот и мы об этом тоже подумали. Я ему все это объяснил, и мы нашли способ. Он тут сообразил, как самим делать эти самые стерилизаторы. Я собирался взять подряд и понастроить бесплатные мойки по всей стране, а потом — во всем мире!
   — Прелестно, — сложив руки на груди, заметила Анна. — Так и должно быть. Капитализм в действии.
   — А кто был в будке у выхода? — спросил Римо.
   — Да эта... машина. Она... или он может превращаться в кого угодно. Или во что. Он, видно, и превратил часть мойки в механическое подобие человека. Я это самое подобие, правда, так и не видел. Он же ни разу из будки не выходил. Да я и не пытался, признаться. Я во как был сыт говорящими батареями отопления и глазами, которые таращились на меня из стен. Да и вообще всем этим.
   — И где же Гордонс сейчас? — спросил Римо.
   — Затаился, наверное. Он сказал, что выбрал эту местность, потому что его враги — то есть вы, ребята, — где-то рядом, и он дождется, пока вы к нему приедете, и тогда — хоп! — всех вас разом и стерилизует. Только приехал один этот... азиат, да и машина запаниковала, когда вы, мистер, потеряли сознание.
   — Я не мистер, а Мастер, — процедил сквозь зубы Чиун.
   Он взмахнул рукой над головой пленника, и Армалайд, закатив глаза, начал заваливаться набок. Римо успел поймать его и вернул в прежнее положение.
   — П... простите, Мастер, — выдохнул Армалайд. — Ну и когда это случилось, он решил, что нужно нам разделиться — боялся, что вы захотите за своего приятеля отомстить. А в его планы прямое столкновение не входило.
   Он и заставил меня спереть для него мусоровоз, на нем и уехал. А мне приказал дожидаться, когда вы появитесь. Ну а дальше вы знаете сами. Вот.
   — И он водит этот мусоровоз? — удивился Римо.
   — Водит — это не то слово. Он сам стал им. А мусоровоз потому, что в него как раз влезал этот самый спутник.
   — Куда же он направился?
   — Он мне не сказал. Но, думаю, делает где-нибудь свое дело, стерилизует народ. Он вообще хочет очистить от машин из мяса весь мир. От людей, то есть.
   — Безумие какое-то, — покачала головой Анна.
   — Нет уж, мэм, — это и есть выживание в его самой совершенной форме. Вы избавляетесь от человечества без всяких проблем. Никаких больше войн, никакого расизма и ядерной угрозы, навалом еды, воздуха и прочего. И только двое в мире — я и он.
   — Но потребовалось бы не менее восьми десятков лет, — возразил Смит, — прежде чем на Земле умер бы последний ее житель.
   — Мы надеялись на полвека, — признался Эрл Армалайд. — За пятьдесят лет даже самые молодые одряхлеют настолько, что мы вполне сможем помочь им отправиться на тот свет. Может, вы, ребята, запустите снова мои руки-ноги? Я уже вполне созрел ехать прямо в тюрьму.
   — Увы, — развел руками Римо.
   — А? Ну ладно, поеду так.
   — Вряд ли.
   Чиун кинул вопрошающий взгляд на Смита.
   — Какова будет воля Императора?
   — С ним все, в общем, ясно, — Смит пожал плечами. — Несчастный случай — только, прошу, аккуратнее.
   — Что предпочитаете — сердечный приступ или внезапное удушье?
   Римо наблюдал, как лицо Армалайда меняет цвет.
   — Эй... послушайте, парни, вы не имеете права! Это противоречит Женевской конвенции. И потом, я же никого не убивал. Ну, стерилизовал там человек шесть... а в законе про это ничего не написано. Так что никаких прав у вас нету...
   — А полицейские и агенты налоговой службы? — напомнил Смит.
   — Ну, это другое дело. Это была война.
   Это были последние слова, произнесенные Эрлом Армалайдом, — Анна, шагнув вперед, разрядила “вальтер” прямо в низкий морщинистый лоб специалиста по выживанию.
   Тело Армалайда вытянулось на земле, несколько раз судорожно дернулось и замерло.
   — Ну и работенку ты нам задала, — покачал головой Римо. — Теперь придется искать, где его зарыть, — иначе не избежать расследования.
   — Ты так ничего и не понял, жалкий кретин! — выронив пистолет, простонала Анна. — Ты настолько погружен в собственные убогие размышления, что ничего, ничего не видишь вокруг себя!
   — А что я должен увидеть?
   — То, что я тоже стерилизована!
   — Так из-за этого все твои страдания? — спросил Римо.
   — А ты как думал!?
   — Справимся, — пообещал Римо, весьма обескураженный тем, что, оказывается, Анна страдала вовсе не из-за неразделенной любви к бывшему полицейскому Римо Уильямсу.

Глава 14

   — Так все же — кто такой Гордонс? — в который раз спросила Анна Чутесова.
   Они сидели в кабинете Смита в “Фолкрофте”. За окном пролив Лонг-Айленд тонул в ночной темноте. Ночь была безлунной, и кабинет освещали только тусклые лампочки аварийного освещения. Однако их света оказалось достаточно, чтобы Анна неожиданно заметила в углах кабинета толстый слой пыли. Конечно, рассеянно подумала она, Смит ведь наверняка убирается сам. Да и кому может он доверить уборку своего кабинета? В конце концов, секретность превыше всего...
   Смит восседал за своим дубовым столом, на котором светился экран компьютера. Анне казалось, что это сосуд с джинном, который вот-вот вылетит, чтобы исполнить желания своего повелителя. Смит набирал что-то на клавиатуре.
   Анна обернулась к Римо и Чиуну.
   — Может быть, вы соблаговолите ответить на мой вопрос?
   — Анна хочет знать, кто такой Гордонс, папочка.
   — Не смейте повторять при мне это дьявольское имя, — скривился Чиун.
   — Анна — очень красивое имя, а вовсе не дьявольское, папочка. И она не виновата в том, что ты облучился. В конце концов, она тоже получила дозу этих самых волн.
   — Да я говорю не о ней, — рассердился Чиун, — а об этой мерзкой машине!
   — А, о Гордонсе. Тут ты прав, разумеется.
   — Так кто-нибудь ответит на мой вопрос?
   — Гордонс — это робот-андроид, — произнес, вздохнув, Римо. — Знаешь, что такое андроид? Нет?
   — Знаю, — заверила его Анна.
   — Отлично, — просиял Римо. — Тогда, может, объяснишь заодно и мне? Я вот так и не понял этого.
   Приподнявшись на полу, он принял позу лотоса. Чиун устроился поудобнее на дубовом стуле. Необычное расположение, подумала мельком Анна. Обычно Римо пользовался стульями, а Чиун предпочитал сидеть на полу.
   — Андроид — искусственное подобие человека, — донесся голос доктора Смита, сопровождаемый пощелкиванием клавиш компьютера. — Следующая ступень по сравнению с обычным роботом. Иногда и выпускается в облике человека, с искусственной кожей и механическими конечностями.
   — Благодарю вас, — кивнула Анна. На Римо она посмотрела брезгливо, словно на таракана или клопа.
   Уязвленный, Римо поднялся с пола.
   — С Гордонсом мы впервые встретились много лет назад, — начал Римо уже серьезным тоном. — Полное имя его — мистер Гордонс. В честь популярной марки джина, разумеется. Был он частью одной шизоидной космической программы — искусственный мозг, созданный для пилотирования космических аппаратов и выполнения долгосрочных заданий, которые были не под силу живым существам. И запрограммированный на выживание — при любых условиях, что бы ни случилось. Программисты, видимо, знали свое дело, судя по тому, что он жив до сих пор. Мы уже раза три пытались уничтожить его, а вот поди ж ты.
   — Это было бы самым разумным, — проворчал Чиун.
   — Продолжай, — кивнула Анна Чутесова.
   — Как бы то ни было, — продолжал Римо, — Гордонс был просто очередным экспериментом. До него были мистер Смирнофф, мистер Сигрэмс и еще несколько. Спец из НАСА, которая ведала проектом, была большой поклонницей выпивки. Потому и давала им такие имена. А потом правительство решило прекратить финансирование, и Гордонс как-то узнал об этом. И понял, что и его ждет незавидная судьба — разберут, дезактивируют или что-нибудь в этом роде. Принял облик отца своей создательницы и исчез.
   — Как может машина принять облик человека? — недоверчиво взглянула Анна на рассказчика.
   — Обычно сначала сдирает с него кожу... ну и другие разные операции. Анна поежилась.
   — Чудовище какое-то, — покачала она головой. — И когда только вы, мужики, прекратите плодить разных монстров? Ну, скажи мне — когда?
   — Позволю напомнить, — прищурился Римо, — тот спец из НАСА, руководитель проекта и любитель крепких напитков, была женщиной. Как ее звали, Чиун? Ванесса... Ванесса Ктотам?
   — Именно, — кивнул Чиун без всякого интереса. — Ванесса Ктотам — таково было имя ее.
   Доктор Смит счел возможным вмешаться в беседу.
   — Городской банк данных сообщает, что автомойка на съезде с шоссе является муниципальной собственностью. Разорилась в восемьдесят четвертом году и была конфискована у владельца за долги.
   — А как мог этот Гордонс захватить управление “Гагариным”?
   — Смитти, что ей на это ответить? — обратился Римо к хозяину кабинета.
   — Что пожелаете. После того, что мы услышали о микроволновом спутнике, мисс Чутесова вряд ли имеет право предъявлять нам претензии.
   — Я и не предъявляю.
   — Гордонс — совершенная машина для выживания, — вернул разговор в прежнее русло Римо. — Силен, как все демоны ада, и может принимать любой облик, стоит ему захотеть. Даже вот стула, на котором покоится твоя попка.
   Взвизгнув, Анна вскочила и уставилась на массивный дубовый стул.
   Стул пошевелился.
   Краска отхлынула от ее лица.
   — Римо, это он! Г.. Гордонс...
   — Ты только взгляни на нее, — затряс жидкой бороденкой Мастер Синанджу. — Она теперь даже стульев боится.
   Он снова потянул за ковер, заставив стул сдвинуться еще на сантиметр. В воздухе раздалось дребезжащее хихиканье. Анна Чутесова одарила Мастера Синанджу уничтожающим взглядом. Но сесть, однако, предпочла на соседний стул.