Бриджет крепко спала на огромной кровати, которую она делила со своим супругом. Ее волосы разметались на подушке, а лицо выглядело осунувшимся, что ясно говорило о том, как ее выматывает это состояние. Джемма давно научилась двигаться совершенно бесшумно. Она поставила хлеб на стол и чуть сдвинула салфетку, чтобы ее невестка заметила еду, когда проснется. Она начнет есть – и ее животик будет округляться.
   Эта мысль оказалась очень приятной.
   Джемма снова спустилась по лестнице и направилась к конюшне. Солнце уже начало садиться, окрасив горизонт в алые тона. Однако до темноты оставался еще примерно час – а сегодня она заслужила право проехаться верхом. Сознавать это было радостно – и она вдруг поняла, что уже очень давно не чувствовала себя настолько в мире с самой собой. Прежде ее переполняли тревога и страх, но теперь эти чувства стали улетучиваться, сменяясь облегчением и спокойствием. К своему удивлению, она замечала и красоту вечернего неба, и то, как солнце подсвечивало увядающие растения, покрывающие землю. Даже воздух словно стал слаще.
   Ее кобыла радостно фыркнула, пританцовывая в деннике. В конюшне никого не оказалось, потому что ужин за общим столом в замке еще не закончился. Джемма сама оседлала кобылу и вывела ее во двор.
   – Постойте, мистрис! – прокричал Синклер со стены замка.
   Он был старшим рыцарем в отряде ее брата и к тому же наследником титула, однако имел склонность добиваться всего самостоятельно. С привычной легкостью он спустился по каменным ступеням на внутренней стороне крепостной стены, положив одну руку на эфес меча, прикрепленного к поясу, чтобы он не бил его по ногам. Спустившись, Синклер устремил на нее свои голубые глаза.
   – Куда вы собрались, мистрис?
   Этот рыцарь всегда вел себя неожиданно. Вот и сейчас, пока все сидели за ужином, он нес стражу на замковой стене.
   – Хочу немного проехаться.
   – Солнце скоро сядет, мистрис. Лучше бы вам отправиться на прогулку с наступлением утра.
   Тут его взгляд внезапно скользнул мимо нее – и лицо его стало напряженным.
   Обернувшись, Джемма увидела, что леди Джастина решила выйти на галерею, куда выходила ее комната на вершине башни. Вернее, ее следовало назвать тюремной камерой, поскольку этой леди не позволялось ходить, куда ей вздумается. Синклер был ею очарован, однако она, казалось, стремилась избегать встреч с рыцарем – настолько, что готова была постоянно оставаться у себя в комнате. Войти туда он не осмелился бы, поскольку тем самым нарушил бы законы рыцарского поведения. Однако сейчас дама шла по стене замка, где ее можно было бы перехватить, не нарушив требований чести. Синклер направился к ней, забыв о своих возражениях, влекомый светом глаз дамы своего сердца. Джемма невольно ощутила легкую зависть.
   Ни один мужчина никогда не смотрел на нее таким взглядом, хотя, по правде говоря, отчасти она сама была в этом виновата. Она проводила взглядом рыцаря, который уже начал подниматься по лестнице, ведущей на ту стену, куда вышла леди Джастина. Исполненный молчаливой решимости, он устремился наверх.
   Джемма села в седло, пользуясь возможностью покинуть замок прежде, чем кто-то еще из рыцарей соберется с духом, чтобы ей помешать. Сегодня она сделала все, что ей следовало, вела себя так, чтобы заслужить всеобщее одобрение, однако душа ее не перестала скорбеть об отце. Ей необходима прогулка – пусть даже короткая. Ведь теперь она понимает, что использовала поездки верхом только для того, чтобы хоть на время отвлечься от суровой действительности. Сегодня эта прогулка нужна ей для того, чтобы впитать в себя целительные силы природы.
   Нет, она не пытается убежать от самой себя, а просто хочет умерить чувство потери, которое продолжает жить у нее в сердце. Кобыла Гроза быстро вынесла ее на открытое пространство, наслаждаясь возможностью двигаться после непривычного дня в конюшне. Над головой у Джеммы небо полыхало золотом и багрянцем, вечерний ветер становился сильнее. У нее начали холодеть щеки, но она только рассмеялась от удовольствия. Платье на ней было сшито из добротной английской шерсти, прочные башмаки не давали щиколоткам замерзнуть, даже когда ветер и быстрый бег коня заставили ее подол развеваться.
   Она взлетела на вершину холма и потрясенно ахнула, обнаружив, что скачет навстречу отряду мужчин, облаченных в доспехи. Кобыла испуганно заржала и шарахнулась от испугавшего ее отряда, а потом взвилась на дыбы, перебирая передними копытами. Джемма попыталась удержаться в седле, однако резкое движение лошади не позволило ей этого сделать. Потеряв опору, она упала на землю, а кобыла, опустившись на все четыре ноги, стремительно понеслась прочь от испугавших ее людей.
   От удара о землю Джемма на какое-то время потеряла способность дышать. Острая боль в бедре, на которое она так неудачно приземлилась, стремительно охватила все ее тело вплоть до головы. Резко сжавшиеся челюсти заставили заныть каждый зуб. Боль заполнила ее целиком, нарастая и обжигая, мешая выровнять дыхание. Она не могла ничего сделать – только лежать неподвижно и терпеть. Сердце у нее готово было разорваться, легкие горели от нехватки воздуха. Темные пятна уже плясали у нее перед глазами, когда ей наконец удалось разжать зубы и втянуть в себя глоток воздуха. Вдох оказался недостаточно глубоким, но хотя бы помог ей не потерять сознание. Выдохнув, она поспешно вдохнула еще раз – и на этот раз ей удалось наполнить легкие до конца.
   – Ну-ну, и что тут у нас? Отчаянная шотландская девчонка едет к своему возлюбленному?
   Вокруг нее загоготали мужчины, и этот звук оказался невероятно пугающим.
   Джемма сделала еще один вдох и, сузив глаза, посмотрела на того, кто произнес эти слова. Пусть их хохот пугает тех, кто легко поддается страху. Она к числу таких девиц не принадлежит.
   «Мне нельзя поддаваться панике».
   Мужчины остановили коней и окружили ее, глядя на нее из-под поднятых забрал шлемов. Их было не меньше тридцати, и ни один не протянул руки, чтобы помочь ей подняться с земли. Боль все еще не отпустила ее, только бедро онемело. Или, может быть, боль стала настолько сильной, что ее разум отказывался воспринимать это ощущение. Еще несколько глубоких вдохов помогли ей восстановить нормальное зрение, однако увиденная ею картина не радовала. На лицах наблюдавших за нею мужчин были только ухмылки. Все мужчины выглядели неопрятно, на лицах была многодневная щетина. Их доспехи потемнели из-за отсутствия должного ухода, да и поведение их говорило о том, что они не в ладах с законом.
   – Кажется, удача повернулась к нам лицом! Нам предстоит приятное угощение. Я слышал, что шотландские сучки любят грубых и горячих мужчин.
   – Вы не имеете права носить рыцарский шлем, раз говорите такие непристойности!
   Джемма с трудом поднялась на ноги, содрогнувшись от нового приступа боли. Благословенное онемение прошло. Когда она заставила себя встать, ее ноги пронзила обжигающая боль.
   – Не распускай язык, деваха, или я его тебе вырву! – Он даже вытащил из-за голенища небольшой кинжал, чтобы его угроза сильнее ее впечатлила. Лезвие было темным, и по ее спине пробежал леденящий холод, она поняла, что таким его сделала засохшая кровь. – Женщины мне не приказывают!
   – Я – Джемма Рэмсден, сестра барона Риппона.
   Мужчина с кинжалом плюнул ей под ноги.
   – Ты – та, кем я тебя назову. И заруби себе на носу: называющие себя благородными несут суровое наказание.
   Он высвободил ноги из стремян и тяжело спрыгнул на землю. Устремив взгляд на ее грудь, наглец алчно облизнулся и потом поднял руку и ударил ее по щеке. Удар был жестоким и заставил ее отшатнуться.
   – Слушайте меня, парни: эти шотландцы готовы на все, лишь бы защитить свои воровские обычаи. Как и все вы, я слышал о лорде Риппоне, и вот что я вам скажу. Ни один приграничный барон не разрешит своей выросшей в холе сестре ездить по землям, сидя в седле по-мужски. Она врет.
   – Я говорю правду. Я сестра Керана Рэмсдена. Приграничье – не место для трусливых девиц, вот почему меня приучили не шарахаться от собственной тени. – Джемма провела рукой по лицу, стерев кровь, тонкой струйкой текшую из угла ее рта. – Не смейте распускать руки, сэр.
   – Руки? – Он снова захохотал и опустил одну руку, прикрыв пах латной перчаткой. – Я намерен распустить не только руки! Твоему шотландскому телу придется ублажить мощного английского петушка! Нам поручено найти вашу королеву, и мы с парнями давно не развлекались. Риппон ни за что не выпустил бы свою сестру из замка в такой поздний час. Ты ехала к своему любовнику, и я решил помочь тебе ублажить твою плоть. Ложись на спину, если хочешь обойтись без боли.
   Остальные одобрительно заворчали, заставив ее похолодеть. Дурное предчувствие леденило кровь, но Джемма отказалась поддаваться страху.
   – Вы не посмеете распускать руки, сэр, и я говорю вам это в последний раз.
   – Вот и хорошо. Мне надоела болтовня.
   Он потянулся к ней, и она вскинула ногу, нацелившись прямо в пах, который он так угрожающе ей демонстрировал. Ее каблук сильно ударил по незащищенному телу – и рыцарь сдавленно закричал. Он попятился, заставив ее ощутить прилив надежды, однако это чувство оказалось мимолетным. Злобно зарычав, он посмотрел на нее с настоящим бешенством. С горящими от ярости глазами он грязно выругался, растирая место удара. Похоть, смешанная со злобой, вызвала у нее сильное желание попятиться, но Джемма сумела справиться с собой. Пусть ей инстинктивно хотелось броситься в бегство, но она заставила себя остаться на месте. Она не желала падать к его ногам: это ей ничем не поможет. Было совершенно ясно, что этот человек привык измываться над теми, кто слабее его.
   – Ты за это заплатишь, сука! Кровью истечешь, когда я с тобой закончу!
   Он ринулся к ней под одобрительные возгласы своих товарищей, однако его жадные руки к ней так и не прикоснулись. Копыта какого-то коня простучали так близко, что Джемма уже решила, что будет растоптана. Она не шевельнулась, принимая эту судьбу с радостью, как гораздо лучшую, чем та, которую уготовил ей похотливый рыцарь. Джемма даже улыбнулась и глубоко вдохнула вечерний воздух, ожидая, когда же копыта боевого коня размозжат ее тело.
   Однако боль почему-то не пришла. Вместо этого сильная рука подхватила ее с земли и бросила на мощное животное, которое ворвалось в круг англичан. Внезапное появление всадника повергло отряд англичан в панику. Их кони вставали на дыбы, заставляя отчаянно скрипеть доспехи воинов, пытающихся с ними совладать. Слышались крики и проклятия, однако самым громким звуком оставался топот коня, на спину которого ее подняли. Она висела поперек крупа вниз головой, и перед ее глазами мельтешили копыта и вздымалась земля, не давая понять, что происходит. Хорошо, что она не стала ужинать, иначе из-за этого тошнотворного зрелища ей пришлось бы опустошить желудок.
   Сильная рука лежала на ее спине, помогая не упасть с коня. Новые звуки раздавались вокруг – это был решительный распев боевой шотландской песни.
   Похоже, английские рыцари нашли тех, кого искали: шотландцев, которых так высокомерно считали во всем уступающими им.
   Сейчас Джемма могла только молиться, чтобы англичан постигла кара.

Глава 2

   Божественного вмешательства шотландцам не понадобилось.
   Они захватили англичан врасплох, получив немалое преимущество. Боевые кличи облаченных в цвета клана шотландцев оглашали склоны, кони мчались друг за другом. Англичане сгрудились вокруг своего предводителя. Теперь их испуганные кони шарахались и вставали на дыбы. Внезапно шотландцы снова запели, и их низкие голоса громыхали вокруг растерявшихся англичан, словно удары грома. Меркнущий свет делал их атаку еще более мощной, внушив англичанам иллюзию, будто их противники материализовались из тьмы.
   – Посторожи-ка вот это, Брайон.
   Тот, кто ее поднял, снова швырнул на землю. На этот раз она покатилась, запутавшись в юбках, и оказалась у ног небольшой группы подростков. Глухо зарычав, Джемма попыталась поднять голову, но из-за висения вверх тормашками она совершенно потеряла ориентацию. Только через пару минут у нее перестало все кружиться перед глазами, а еще чуть позже к ней вернулся контроль над телом. Она лягнула ногой юбки, которые за что-то зацепились и мешали освободить ноги для того, чтобы можно было встать. До нее донесся негромкий мужской смех, а потом ее подхватили под мышки и подняли на ноги.
   – Так лучше, милая?
   Голос был юным, но в нем ощущалась близость возмужания. Джемма подняла голову и увидела паренька с волосами до плеч и в круглом вязаном берете, сдвинутом набок. На вид ему было не больше пятнадцати, но он уже был на целую голову выше ее. Рядом с ним стояло еще несколько юнцов примерно того же возраста. Они смотрели куда-то ниже по склону, и глаза их возбужденно горели. Большинство нетерпеливо дергались, но оставались на месте, пытаясь разглядеть то, что происходило ниже.
   Джемма взглянула туда, куда были устремлены их взгляды, и ахнула. Звуки сражения ужасали гораздо сильнее, чем она могла себе представить по слышанным рассказам. Она не усмотрела в этой битве никакого благородства и красоты – только зверство. Большинство англичан не успели даже обнажить мечи. Шотландцы налетали на них с дубинками, вышибая из седел. В ближнем бою это примитивное деревянное оружие оказалось гораздо эффективнее мечей, оставшихся в ножнах. Несколько англичан уже были сбиты с испуганных коней. Воины в тяжелых латных нагрудниках пытались подняться на ноги, но некоторые попадали под копыта коней своих сотоварищей. Воздух раздирали громкие вопли, и невозможно было понять, кто издал какой из криков, так как бой шел в самой непосредственной близости. Джемма пыталась понять, что именно происходит, но у нее это плохо получалось.
   Однако она обратила внимание на то, что англичан не убивают. Несмотря на всю болезненность ударов этих дубин, они не вели к кровопролитию, потому что их целью было только выбить англичан из седел. Шотландцы наносили удары низко, чтобы попасть на участки тел, не прикрытые кирасой, – и англичане слетали с коней, словно тыквы. В замке Джемме случалось видеть, как ее брат учил своих молодых воинов такому приему, но не подозревала, насколько он бывает жесток и эффективен. Она смотрела на бой, содрогаясь, но не находя сил отвести взгляд.
   Шотландцы согнали противников в тесную кучу, кружа по краю, чтобы не дать им разбежаться. Юнцы, стоявшие рядом с ней, вдруг бросились ловить коней, которые бросили своих хозяев на милость шотландцев.
   Парнишки садились верхом, связывая поводья оставшихся коней, пока не переловили всех животных. Они низко наклонялись в седле, чтобы подобрать брошенные поводья, однако не падали, стискивая бока коней удивительно сильными ногами. Она перевела взгляд на тех мужчин, которые ее спасли: те оказались еще более сильными – умелые воины, казавшиеся непобедимыми, несмотря на отсутствие доспехов.
   – Это нападение на Англию! – заорал рыцарь, который еще недавно собирался ее насиловать, а сейчас был сшиблен на колени.
   – Тут я с тобой согласен, приятель, но первыми напали англичане.
   Ответивший ему мужчина был явно командиром шотландцев. Его голос был полон властности, которая заставила всех умолкнуть. Он гордо сидел на огромном вороном жеребце, черном, как ночь. И уверенно держал в руках меч, но Джемму заставил содрогнуться не вид оружия, а выражение его лица: оно было мрачным и яростным. Смертоносный клинок был наставлен на предводителя англичан.
   – Это земля Бэрраса, а вы в Шотландии, так что нарушили границу – вы.
   – Мы едем по приказу короля, чтобы увезти невесту его сына туда, где ее будут воспитывать правильно и в безопасности.
   Шотландцы заворчали что-то невнятное, но было совершенно ясно, что услышанное заявление не прибавило им дружелюбия. Их предводитель рассмеялся, заставив Джемму снова сосредоточить внимание на нем.
   – Ты собирался выкрасть мою королеву, приятель, а этого я допустить не могу.
   Рыцарь-англичанин презрительно сплюнул.
   – Это мы не допустим, чтобы вы, дикари, воспитывали будущую королеву Англии! Она будет расти вдали от жадных рук папы римского!
   Улыбка, игравшая на губах шотландца, исчезла без следа.
   – Не называй меня дикарем, приятель, раз уж мне пришлось помешать тебе изнасиловать первую же встреченную вами женщину, словно вы орда подонков, вырвавшихся из ада. – Свет встающей луны отразился от его клинка. – Вы на моей земле, и я не допущу, чтобы вы насиловали здесь женщину, будь она крестьянка или знатная.
   На его земле?! Джемма воззрилась на шотландца, окаменев от изумления. Лэрд Бэррас не смотрел на нее, сосредоточив свое внимание на рыцаре-англичанине, однако у нее возникло ощущение, что он внимательно за ней наблюдает. А еще ей почему-то показалось, что происшедшее с ней привело его в ярость.
   – Этой суке надо было указать на ее место.
   – Не вам, англичанам, называть шотландцев дикарями. Мы ничего не пытаемся объяснять женщинам с помощью пощечин.
   Англичанину наконец удалось подняться на ноги, и он презрительно бросил лэрду Бэррасу:
   – Тебе просто захотелось поиметь эту суку самому.
   – Чего мне хочется, так это проткнуть тебя насквозь и избавить мир от твоего присутствия. Но наверное, я лучше предоставлю тебе встретиться с ее братом, когда он узнает, что ты творил с его сестрой. Насколько я знаю, лорду Риппону дорогу лучше не переходить.
   Англичане беспокойно зашевелились, а многие даже принялись чертыхаться. Казалось, они снова готовы удариться в панику, но шотландцы не оставили им никакой надежды на побег.
   – Она лживая шлюха.
   Лэрд Бэррас усмехнулся:
   – Нет, парень, она сказала правду. И завтра, когда солнце встанет, я не захотел бы оказаться на твоем месте. Только для того я и оставлю тебе жизнь, чтобы тебя разорвал на части твой собственный соотечественник. Мне такая мысль нравится даже больше, чем возможность сию секунду избавить мою землю от твоего зловонного присутствия. Но мое предпочтение не такое уж сильное, так что если ты парень сообразительный, то уберешься с моей земли раньше, чем я успею передумать.
   Он убрал меч в ножны, закрепленные у него за спиной. При этом движении мощные мышцы его рук обрисовались четче. Он поднял свой внушительный меч над головой без всякого усилия. Удерживая повод коня одной рукой, он развернул своего жеребца так, чтобы оказаться лицом к ней. Она не столько увидела, сколько почувствовала всем телом его взгляд. Последние лучи солнца померкли, и ночь сомкнулась вокруг них, словно занавес, тем не менее она разглядела облегчение, появившееся на лицах англичан. Они помогли друг другу встать с земли и устремили на шотландца взгляды, в которых отражалась благодарность. Многие радостно крестились, так как уже не рассчитывали на подобный исход. И причина тому была понятной: ненависть. Она волнами исходила от шотландцев, которые сидели неподвижно, глядя на своего предводителя. Оставляя этим англичанам жизнь, они вполне обоснованно опасались, что в будущем эти люди убьют кого-то из их родичей. Вооруженный отряд англичан, едущий по территории Шотландии, мог означать только одно – и это отнюдь не было актом дружбы. Как она сама только что убедилась. Англичане без всяких колебаний готовы применить силу, чтобы добиться того, что им нужно. Она посмотрела на грязные и изломанные перья на шлеме рыцаря-англичанина и решила, что такой убор ему прекрасно подходит.
   – Если у вас есть хоть немного ума, то вы поспешите убраться подальше, пока Риппон не узнал, что вы собирались сделать с его сестрой. – Лэрд Бэррас пригнулся к холке своего коня. – А если я снова увижу вас на моей земле, то можете не рассчитывать на то, что я еще раз оставлю вас живыми.
   Его голос был гранитно-твердым, не оставляя никакого сомнения в том, что это говорит человек, который во имя справедливости готов убивать без всяких колебаний. Он выглядел как настоящий воин, но Джемма обнаружила, что его суровость ее радует, даже успокаивает. Этот человек спас ей жизнь и к тому же избавил от крайне мучительной смерти. Не медля ни минуты, англичане пешком направились в сторону Англии. Отряду теперь уже пеших рыцарей было унизительно уходить без своих коней, но если бы они снова оказались верхом, то опять превратились бы в угрозу. Лэрд Бэррас показал себя человеком милосердным, оставив им жизнь, однако глупцом он не был.
   Он снова посмотрел на Джемму. Ночное небо постепенно наполнялось мерцающими огоньками звезд, и в их бледном сиянии он казался существом сверхъестественным, словно божество из древних преданий. Северный викинг, проносящийся по этим землям, неукротимый в своей мощи.
   По ее телу пробежала волна неизведанного чувства, которое разбудило в ней странное ощущение. Казалось невозможным так остро чувствовать взгляд какого-то человека, однако она его чувствовала. Его жеребец фыркнул и ударил копытом в землю – и он стиснул его бока коленями. Она вдруг безумно пожалела о том, что благородный рыцарь сейчас уедет, и разочарование уже начало накрывать ее удушливой волной.
   Однако ее спаситель не уехал. Он остановил своего жеребца рядом с ней, одобрительно усмехнувшись тому, что она осталась стоять на месте, не издав ни звука. Джемма была слишком поглощена своими странными ощущениями, чтобы заговорить. Бывают в жизни моменты, когда слова оказываются лишними.
   – Садись ко мне, милая. Тебе в этой компании оставаться не стоит.
   Он склонился с седла, крепче сжимая ногами бока коня. Она невольно посмотрела на его бедра и была потрясена видом обнаженного тела с буграми мышц, говоривших о его огромной силе.
   – Давай мне руку, и все будет в порядке. Лучше бы мне снова не подхватывать тебя.
   Однако если она не послушается, он сделает именно это – Джемма ясно поняла это по его тону. Это был приказ человека, который привык, что ему повинуются, каким бы ни было ее собственное мнение.
   Конечно, ей совершенно не хотелось остаться здесь после всего, что с ней произошло. Она подняла руку и положила ее на протянутую им ладонь, но тут же невольно отдернула снова, соприкоснувшись с его горячей кожей. Такого она не испытывала никогда в жизни. Ее тело начала сотрясать дрожь, щека пульсировала болью от жестокого удара наглого англичанина. Она вдруг почувствовала все свои ссадины и царапины, и колени у нее подогнулись, потому что только что пережитый ужас наконец ворвался в ее разум и начал его терзать кровавыми подробностями случившегося. Она ярко представила себе, что хотели с ней сделать англичане, и прикосновение любого мужчины внезапно стало ей нестерпимо отвратительным. Отшатнувшись, она крепко стиснула руки.
   – Спасибо вам… за помощь… но я лучше… вернусь в Эмбер-Хилл.
   Джемма начала искать взглядом свою кобылу, но в темноте не смогла понять, которая из лошадей ее. Юнцы держали по несколько животных, и ей никак не удавалось решить, которое же ее собственное. Она вдруг заметила, насколько холодным стал воздух, и темнота тоже сгущалась: тучи затягивали небо, скрывая даже слабый свет луны и звезд.
   – Давай мне руку, милая. Пора уезжать отсюда. Медлить нельзя.
   Его голос был тихим и завораживающим. Подняв взгляд, она увидела, что он смотрит на нее – и в его глазах отражается звездное небо. Джемма снова попробовала поднять руку, но замерла, почувствовав, как сильно она дрожит. Этот признак слабости вызвал у нее немалую досаду, но справиться с дрожью у нее не получалось.
   – Ну же, милая. Тут опасно задерживаться.
   – А ехать с вами не опасно?
   Она действительно не была в этом уверена, потому что он слишком уверенно держался в окружении ночной тьмы. Все его воины продолжали сидеть в седлах, не выказывая ни малейшего страха перед сгущающейся темнотой. Ее слова пришлись ему не по нраву: его лицо застыло, а в глазах вспыхнула оскорбленная гордость. Ожидающие их воины недовольно заворчали.
   – Я тебя не ударю.
   Что уже было лучше того, что она могла ожидать от лишившихся коней англичан, остававшихся неподалеку. Хотя они и были ее соотечественниками, она почувствовала, что гораздо больше доверяет шотландцам. Особого выбора у нее не было: она хотела остаться в живых, а предложение шотландца было для нее единственным способом сохранить себе жизнь.
   Подняв наконец руку, она решительно положила ее на протянутую ей ладонь. Бэррас обхватил ее за запястье, и она подпрыгнула, чтобы ему легче было усадить ее на коня. Он подхватил ее и посадил позади себя.
   – Держись за меня, милая.
   Ничего другого ей и не оставалось: пришлось вцепиться в него, прильнуть к его спине, чтобы не сорваться с седла. Ее ноги прижались к его ногам, а из-за движения коня их бедра начали колебаться в такт. Единственной преградой между их телами оставались широкие ножны. Она была даже рада ощущать края жесткой кожи, потому что они не позволяли ей полностью раствориться в его теле. Сейчас ей следовало бы думать совсем о другом: об англичанах, которые остались у них за спиной, или о том, что завтра брат скорее всего выпорет ее за то, что она уехала из замка на ночь глядя. А еще ей следовало подумать о Синклере. Рыцарь будет весьма недоволен тем, что она ускользнула, как только он на мгновение забыл о ней. Он не из тех людей, кто во второй раз допускает одну и ту же ошибку.