– О, перестаньте.
   Он пожал плечами.
   – Вы спросили, я ответил. Мне неохота вдаваться в воспоминания.
   – А в вашей жизни существовала реальная девица, похожая на героинь «Плейбоя»? – настаивала Сара.
   Он закрыл глаза и мечтательно вздохнул.
   – Мэри Энн Дупински, три года она была победительницей фестиваля «Яблоневый цвет».
   – Вы все придумываете, – стараясь говорить сердито, с трудом сдерживая смех, сказала Сара.
   – Нет, никто не мог придумать кого-либо, похожего на Мэри Энн, она считалась богиней.
   – И что же произошло с богиней?
   – Последнее, что я знаю о ней: она в телевизионной передаче рассказывала, что имплантация искусственной груди разрушила ее семейную жизнь.
   Сара вдруг почувствовала уверенность в том, что он просто дразнит ее, и прекратив разговор, медленно поплыла к берегу.
   Игривый Джонатан еще более опасен. Она готова влюбиться в сурового и необщительного Джонатана, как же могла она сопротивляться легкомысленному и остроумному молодому человеку?
   Они оба улеглись на свои полотенца: Джонатан на спине, Сара на животе. Она вполне оценила его предусмотрительность. Без зонта она не могла бы долго оставаться на пляже, не помог бы и защитный крем. Наступила самая жаркая пора, и даже в тени тела их высыхали моментально.
   Она положила голову на руку и погрузилась в легкую дремоту. Крики чаек смешивались с шумом прибоя. Через несколько минут по ровному дыханию Джонатана она определила, что он крепко спит. Сара повернула голову и искоса посмотрела на него. Одной рукой он прикрыл глаза, грудь его поднималась и опускалась равномерно. Физически он самый привлекательный из всех ее знакомых. Его окружала такая аура мужественности, на которую реагируют, и женщины и мужчины, а женщины считают немного опасной и непреодолимо притягательной.
   Вздохнув, она закрыла глаза и опять погрузилась в сон.
   Проснувшись, Сара увидела глаза Джонатана. Подперев голову рукой, он внимательно изучал ее. Нервничая, не зная, как долго он смотрел на нее спящую, она села.
   – Я делала какие-нибудь глупости? – спросила она, стараясь не выказывать своего смущения.
   – Нет, но я делаю, – хриплым голосом ответил Джонатан, скривив губы.
   Она наклонилась и довольно сильно дернула его за волосы.
   – Ой! – вскрикнул он негодующе. – За что?
   С. некоторым облегчением она заметила, что хищный блеск в его глазах исчез.
   – Прекратите флиртовать со мной. Это не ваш стиль.
   Он моментально сел, чтобы лучше ее видеть, и нахмурился.
   – Откуда вы знаете, какой у меня стиль? Вы считаете, что у меня плохо получается?
   – У вас получается слишком хорошо, и вы прекрасно знаете себе цену, – насмешливо ответила Сара.
   Улыбка опять появилась на его лице, и он медленно произнес, самодовольно растягивая слова:
   – Тогда в чем проблема?
   – Проблема в том, что вы мой шеф.
   – Но ведь только временно.
   – И вы очень плохого мнения о женщинах.
   К нему тотчас возвратился хищный блеск глаз.
   – Может быть, вы заставили меня изменить свое мнение.
   Она не знала, что ему ответить. Как поступила бы любая уважающая себя женщина, загнанная в угол, она встала и убежала. Горячий песок обжигал ее ступни, и только зайдя в воду, она вздохнула с облегчением. Проплыв несколько метров, она перевернулась на спину и мельком взглянула на берег. Джонатан все еще сидел под зонтом, но даже на таком большом расстоянии она ощущала на себе его взгляд.
   Качаясь на волнах, Сара опять пыталась разобраться в путанице своих эмоций. Она не предполагала, что Джонатан жил как монах. Его поцелуи опытного мужчины говорили о многом. Два раза они оказывались на грани близких отношений. Если бы спросили ее мнение, она сказала бы, что человек, так страстно увлеченный работой, вероятно, остается страстным и в других видах деятельности. Ей нетрудно представить Джонатана в постели рядом с чувственной Мадлен.
   Когда руки и ноги у нее устали, она поплыла к берегу. Пройдя по песку, Сара улыбнулась и, показав на простирающийся перед ними простор, заметила:
   – Здесь просто невероятно красиво. Как вы обнаружили такое место, Джонатан?
   Он пожал плечами.
   – Я много ездил по острову, когда попал сюда впервые. Купил лодку у старого рыбака, который уверял меня, что уходит на пенсию. Вероятно, я заплатил намного больше, чем она стоила.
   – Трудно поверить, – усомнилась Сара.
   Он угрожающе нахмурился:
   – Не ругайте наше транспортное средство. Опершись на локоть, она мечтательно произнесла:
   – Мы почти как Адам и Ева.
   – Только без фиговых листиков и змеи.
   – Перестаньте. А вы могли бы на несколько месяцев отказаться от современной цивилизации? Жить, как бродяга, на пляже?
   Он вполне серьезно задумался над ответом на ее легкомысленный вопрос.
   – Мне бы понравилось. Если бы я мог взять с собой чемодан книг... и выбрать подходящего партнера.
   Сара сделала вид, что не обратила внимания на последнюю фразу, опасаясь выяснять подробности о «подходящем» партнере. Пересыпая песок сквозь пальцы, она спросила:
   – Вы когда-нибудь видели фильм Диснея «Шведская семья Робинсон»?
   – Точно не помню, может быть. Тот фильм, где воюют с пиратами?
   Она рассмеялась.
   – Мужчины всегда помнят только о насилии.
   – А что вы запомнили? – спросил он, скривив губы в усмешке.
   Сара вдруг пожалела, что начала разговор.
   – О, ничего особенного. – Ей уже не хотелось продолжать.
   – Что же? – настаивал Джонатан. – Я обещаю, что не буду смеяться.
   Она села, обхватила руками колени.
   – Момент, когда они наконец поняли, что в ближайшее время их никто не собирался спасать.
   – А дальше?
   Сара смотрела вдаль на корабль, скользивший у линии горизонта. Направленный на нее внимательный, изучающий взгляд Джонатана нервировал ее. Она говорила медленно, как будто заново переживая свое первое впечатление от кинофильма.
   – Три брата и отец потратили много дней, строя жилище. Оно располагалось на ветвях огромного дерева, там было три или четыре уровня, я не помню точно. После того, как они показали матери кухню, муж повел жену в спальню. Он уложил ее на кровать, сам присоединился к ней, потом потянул за какую-то веревку, и крыша поднялась вверх. Он сказал, что благодаря его устройству они смогут вместе каждую ночь смотреть на звезды.
   Она помолчала, потом вздохнула.
   – Я думаю, что это самая романтическая картина, которую я когда-либо видела.
   Обратив внимание на Джонатана, она с удивлением заметила, что он больше не смотрит на нее. На щеках его заиграли желваки, и в голову ей пришла унизительная мысль: вдруг он подумает, что она пыталась его соблазнить. Откашлявшись, она уже совсем другим тоном продолжила:
   – Еще мне очень нравится сцена, где страус состязался со слоном. Глядя на нее, нельзя удержаться от смеха.
   Совершенно неожиданно он повернулся лицом к Саре и провел пальцем по всей длине ее руки.
   – Скажите мне, вы видите себя женой и матерью?
   Она утвердительно наклонила голову, невероятно удивленная его вопросом.
   – Да, конечно. Я думаю, большинство женщин видят себя в такой роли.
   Он продолжал постукивать пальцем по ее руке. Она поежилась, а он улыбнулся, следы грусти сделали его зеленые глаза более темными. Голос стал хриплым, и она не могла угадать, какие чувства его одолевали.
   – Пойдемте еще поплаваем. Солнце садится, и уже не будет так жарко.
   Он встал и протянул ей руку. Взявшись за его руку, она поднялась и чуть не задохнулась. Ей показалось, что он собирался ее поцеловать. Момент прошел, и она уговорила себя, что ей померещилась проскочившая между ними электрическая искра.
   Держась за руки, они подошли к океану и вместе вошли в воду. Отпустив ее руку, Джонатан красивым кролем быстро поплыл на глубину. Медленно и лениво Сара последовала за ним. Они оставались в воде около часа, иногда плавая рядом, иногда догоняя друг друга. В конце концов, Сара первая сказала, что выходит на берег:
   – Пока мои пальцы еще окончательно не съежились от холода.
   Джонатан убрал мокрые волосы и усмехнулся, зубы его блестели на загорелом лице.
   – Как скажете.
   И вдруг она взвизгнула, когда он поднял ее обеими руками и осторожно начал подталкивать в сторону берега. Щека ее оказалась прижата к его груди, и она слышала равномерные и сильные удары его сердца. Одна его рука поддерживала ее снизу, другая – обнимала за плечи.
   Когда они оказались на мелком месте, Сара повернула голову и осторожно посмотрела на него.
   – Теперь я уже могу идти.
   Он не обратил внимания на ее слова, лишь зачарованно смотрел на ее мокрый купальник, облегающий грудь.
   – Джонатан, – повторила Сара, почти задыхаясь, – можете отпустить меня.
   Щеки у него покраснели, но ничего членораздельного он произнести не мог. Она легко похлопала его по щеке и еще раз сказала:
   – Я говорю, что вы можете меня отпустить.
   – О-о-о... – Он отпустил левую руку, так что она смогла стать ногами на дно.
   Другая его рука медленно, но непрерывно прижимала ее к себе. Только тонкий слой ткани разделял их тела, и она безошибочно ощущала его естественную реакцию на такую близость.
   Слепившее ей в глаза солнце не позволяло разглядеть выражение его лица.
   – Джонатан? – неуверенно позвала его Сара.
   Он вздрогнул и постарался еще сильнее, как только возможно, прижаться к ней.
   – Я должен это сделать, – пробормотал он.
   «Это» означало поцелуй, который по горячности мог соперничать с тропическим солнцем. Он прильнул к ее губам с жадностью погибающего от голода человека. Она ответила, неожиданно перестав сдерживать захлестнувшие ее чувства. Самый чувственный поцелуй в ее жизни оказался удивительно нежным.
   Рука Джонатана непроизвольно похлопывала ее по спине, окружающая вода создавала чувственную атмосферу. Когда Сара окончательно потеряла способность мыслить, он неожиданно отпустил ее губы и уперся лбом в ее шею, грудь его тяжело вздымалась.
   Мягко, но настойчиво он отвел ее руки, отодвинул ее от себя.
   – Выходите из воды, – молвил он своим обычным голосом, – я вернусь через несколько минут.
   И уплыл вдаль.
   Сара несколько мгновений смотрела ему вслед, потом вышла на берег.
   Солнце уже почти зашло за горизонт. Она разобрала зонтик и аккуратно сложила все вещи в две полотняные сумки. Окончив с делами, она уселась на полотенце и начала читать книжку, которую привез Джонатан.
   Как будто пытаясь наказать себя, Джонатан плавал очень долго, стараясь избавиться от преследовавших его демонов, но напрасно. Его мучила боль и тоска, как будто он потерял что-то, что ему никогда и не принадлежало. Проведенный с Сарой день он посчитал ошибкой. Изолированные от мира, они оказались в опасной близости.
   Он уверен, что его чувства гораздо серьезнее, чем просто похоть, но до конца понять себя не мог.
   Ему пришлось буквально заставить себя задать ей вопрос о детях и браке, для того чтобы убедиться в том, что Сара совсем не похожа на тех женщин, с которыми ему случалось переспать. Все они разделяли его отрицательное отношение к браку.
   Он никогда не искал развлечений в обществе женщин, подобных Саре, хотя, надо признать, сложившуюся ситуацию нельзя причислять к развлечениям. Впервые в жизни его твердокаменный цинизм столкнулся с идеалистическим мечтателем и оказался побежденным. Сара Джордан заслуживала спутника, который бы знал, что значит романтика, и который разделял бы ее розовые мечты о будущем. Ей нужно значительно больше, чем человек, который знает, как жить в одиночестве, и фактически ничего не знает о совместной или семейной жизни.
   Она пробудет на острове еще несколько недель. Может, он сможет получать удовольствие от общения с ней и, реально оценивая ситуацию, расстаться, когда придет время.
   Он всегда считал себя самодостаточным и вполне порядочным человеком. Безусловно, он сможет поддерживать чисто профессиональные, хотя и дружеские отношения с ней, уговаривал себя Джонатан, в глубине души сознавая, что только отдаляет неизбежное. Наплававшись, он вернулся туда, где ему хотелось находиться постоянно. Когда он миновал прибой и поднялся на берег, Сара подняла глаза от книги и с хитрой улыбкой повторила его вопрос.
   – Пытались установить рекорд?
   Ее насмешка задела его, он внутренне содрогнулся. Казалось, что его порядочности и самоуверенности окажется недостаточно, чтобы справиться с ситуацией. И никакого значения не имело то, что Сара не относилась к тем женщинам, которые охотятся за мужчинами.
   Он слишком стар, чтобы верить сказкам, а тем более фильмам Диснея, а она была слишком особенной, чтобы он ее мог разочаровать.

Глава 7

   Для Сары лениво проведенный день оказался переломным моментом в их отношениях с Джонатаном. Характер его не изменился за один вечер. Он оставался нетерпимым и иногда даже грубым, но немного изменилось его отношение к Саре. Он больше улыбался. По утрам он часто казался искренне обрадованным встречей с ней. У него появилась привычка поддразнивать ее шутя, просто для того чтобы заставить покраснеть.
   Саре нравился смягчившийся Джонатан, но ее очень расстраивало, что он, по-видимому, перестал интересоваться ею как любовницей. Больше не было горячих поцелуев. Правда, иногда казалось, что ему трудно придерживаться выбранной им линии поведения – избегать даже случайных физических контактов. В редкие моменты Сара замечала, что он смотрел на нее каким-то странным взглядом, но он быстро менял выражение лица, до того как ей удавалось его понять.
   Чем больше времени она проводила с Джонатаном, тем больше ей хотелось довести до конца то, что им не удалось закончить.
   У нее не оставалось иллюзий относительно возможного будущего с Джонатаном. Он не тот мужчина, который вызывает мечты о свадебных колоколах. Она прекрасно понимала, что ничего хорошего ее не ждет, если она станет его любовницей. Но чувственность его изогнутых в усмешке губ и исходившая от него мужская сила заставляли ее не думать о последствиях.
   Была какая-то печальная ирония в том, что по мере того, как возрастало его уважение, исчезал его интерес к ней как к женщине. «Я хотела бы взять то, что он предлагал. Разбитое или по крайней мере раненое сердце было бы ценой, но у меня хотя бы остались воспоминания о близости с ним», – убеждала себя Сара.
   Ей хотелось знать, в чем причина потери интереса к ней, не связана ли она с Мадлен. Она знала, что Мадлен звонила Джонатану, несколько раз, но он никогда о ней не говорил. Сара предполагала, что у них могла быть любовная связь, но она предпочитала сомневаться.
   Если их сексуальные отношения из пламенных превратились в тлеющие, то служебные отношения улучшались с каждым днем. Джонатана явно радовал и удовлетворял объем работы, которую они сделали со времени ее приезда.
   Сара со своей стороны беспокоилась, что написание книги подходило к концу, и, значит, приближалось время отъезда и расставания с Джонатаном.
   После дня, проведенного на пляже, они сразу взялись за старые ветхие церковные книги, которые предоставил ему пастор. Большинство из них писались на английском, но некоторые на французском языке. Каждую из них Сара прочла внимательно, отмечая, что могло бы заинтересовать Джонатана. Почти все книги представляли coбой записи рождений, бракосочетаний и смертей, но один толстый том оказался журналом конца 1700-х годов. Джонатан признался, что у него не хватило бы терпения разбирать неразборчивый сложный почерк и старинные выражения. Сара читала ему вслух некоторые разделы, а он делал заметки и записывал ссылки. Сара же обращалась к нему за помощью при переводе некоторых терминов и сокращений.
   В один из очень влажных дней Джонатан предложил перебраться из жарких комнат на берег бассейна. Они поставили шезлонги, маленький столик в тени и продолжали спокойно работать.
   Сара получала удовольствие от интимной обстановки. Джонатан, сидя в кресле рядом с ней, целиком погружался в работу. Ветер трепал его волосы, и он каждый раз нетерпеливо убирал их рукой со лба. Ему пора было постричься, и она подумала, не предложить ли ей свои услуги. Она представляла себе, как ее пальцы погружаются в его шелковистую густую шевелюру.
   Сара продолжала читать старый журнал и восхищаться тем, как тщательно описывались происходившие давным-давно события и участвовавшие в них люди. Однако давно умершие герои не шли ни в какое сравнение с сидящим рядом с ней живым интересным мужчиной.
   Она вложила закладку в старый фолиант и положила его на стол.
   – Я поплаваю немного в бассейне, чуть-чуть остыну.
   – Неплохая идея, – согласился Джонатан, но не пошевелился, чтобы присоединиться к ней.
   Сара выскользнула из одежды, оставшись в купальнике, беззвучно нырнула в воду и медленно поплыла вдоль бассейна.
   Джонатан мрачно, невидящим взглядом смотрел на лежавшую перед ним страницу, хотя за последние полчаса он не прочел ни одной фразы. Ему очень хотелось нырнуть в бассейн, но он опасался, что не сможет устоять перед искушением, прижмет ее мокрое тело к себе и будет беспрерывно целовать.
   Его решение оставить Сару в покое оказалось гораздо более трудновыполнимым, чем он мог предположить. Видит Бог, он жаждал ее, но не мог даже подумать о том, как ей будет тяжело, когда отношения закончатся, другого варианта не могло и быть. Ей, конечно, хотелось иметь семью и детей, а он не приспособлен ни для того, ни для другого. Что он знал о семейной жизни? Почти ничего. Он так долго вел холостяцкую жизнь, что не мог даже представить себя живущим в семье.
   Будучи порядочным человеком, он обязан оставить ее в покое. Через несколько недель она уедет домой, и какой-нибудь более подходящий мужчина предложит ей то, что он, Джонатан, ей предложить не может. Его невеселые мысли прервал веселый голос.
   – Джонатан, вы идете? В воде просто замечательно!
   – Нет, – ответил он не очень уверенно, – мне надо съездить в город и кое-что сделать. Я, вероятно, увижу вас попозже вечером.
   Удивленно она смотрела, как он собирал все материалы. Она впервые услышала, что у него в городе есть какие-то дела. Наоборот, у нее создалось впечатление, что он собирался работать до конца дня.
   После его поспешного исчезновения Сара еще немного поплавала, вылезла из бассейна и улеглась на солнце. Хорошо, если бы он позвал ее с собой. Хотя на вилле и вполне удобно, сегодня ей очень хотелось выбраться отсюда. Ее одолевало беспокойство, ей нужно отвлечься от эмоционального тупика в ее отношениях с Джонатаном.
   Она не могла позволить себе опять звонить Дэну. Он и Дебра несколько раз приглашали ее на прогулки, но она не хотела им мешать.
   Вернувшись в комнату, Сара приняла душ и надела лимонно-желтый топ и разноцветную юбку. Посмотрев в зеркало, она убедилась, что одежда подходит к ее загару и что ее внешний облик ничего не говорит о ее внутренних проблемах.
   Возможно, мне не стоило скрывать свое отношение к нему и вести себя с ним более откровенно, думала Сара. В конце концов, мне уже двадцать семь, вполне достаточно для того, чтобы понимать, что не всегда отношения между женщиной и мужчиной бывают идеальными. Может, он и не очень любит меня, но моей любви хватит на двоих.
   Две причины удержали ее от предложения ему разделить с ней ночью постель. Первая – вполне реальное опасение, что Джонатан откажется. Его теперешняя отстраненность могла быть искусственной, но вполне возможно, что он просто потерял интерес к ней. Вторая, хотя и старомодная причина, заключалась в том, что, по ее мнению, не она, а мужчина должен сделать первый шаг.
   Если Джонатан действительно хочет близости, он первый должен проявить инициативу.
   Бросив последний недовольный взгляд на женщину в зеркале, она постаралась выкинуть все мысли о Джонатане из головы и взяла конверт, который получила от сестры. Кэти прислала ей целый пакет ответов на ее резюме. Ей надо просмотреть их все и решить, какие из них представляют для нее интерес.
   Больше всего ее заинтересовало письмо из университета Эмори в Атланте. Приятно будет жить опять недалеко от родителей. Ее не устраивало только то, что в университете ей предлагали неполную нагрузку. Однако в сопроводительном письме сообщалось, что может появиться возможность получить и полную нагрузку. Интернациональное разноязычное население Атланты увеличивалось с каждым днем, и во всех колледжах и университетах расширялись лингвистические факультеты.
   Сара села за портативный компьютер и начала составлять ответное письмо. Она попросит назначить ей собеседование, а потом будет решать, что ей делать. Запечатав конверт и опустив его в почтовый ящик вблизи коттеджа Симпсонов, она почувствовала себя гораздо лучше.
   Сара отличалась решительным характером, но запутанные отношения с Джонатаном просто сбивали ее с толку.
   Когда она вечером пришла обедать, то с трудом сдержала удивленный возглас, увидев сидящего за столом Джонатана.
   – Вы успели сделать все свои дела? – спросила Сара.
   – Да. – Щеки его покраснели, и он старался не встречаться с ней взглядом.
   Подошла Селина и поставила на стол напитки и тарелки.
   Джонатан поблагодарил ее, и каждый из них принялся за еду.
   – А чем вы занимались сегодня? – спросил он, стараясь, чтобы голос его звучал небрежно.
   – Я кончила печатать главу, которую вы дописали вчера, и отправила письмо в университет Атланты, в котором просила назначить мне дату собеседования по поводу работы. К тому времени я уже вам буду не нужна, ведь мы уже закончим книгу.
   – Понимаю. – Джонатан очень сосредоточенно размешивал ложечкой чай. – А если вас не возьмут на работу в университете?
   – У меня есть другие варианты. Я буду искать до тех пор, пока не найду то, что меня интересует. А пока смогу зарабатывать частными уроками, я уже пробовала. И хотя я, конечно, не хочу всю жизнь прожить за чужой счет, родители будут счастливы, если я еще немного поживу с ними.
   Джонатан не знал, как справиться с неожиданно пронзившей его болью.
   Вот напротив него сидит Сара и хладнокровно планирует свое будущее, а он буквально разрывается на части.
   – Я сегодня видел в городе Дэна. Мы договорились повезти вас и Дебру в ближайшее воскресенье на Ширлевские холмы. Там по воскресеньям местные власти устраивают концерты на открытом воздухе, и вы обязательно должны там побывать, пока не покинули Антигуа.
   – Очень заманчиво послушать концерт, – воскликнула Сара, не в силах сдержать вспыхнувшую радость. Джонатан фактически предлагал ей появится вместе в обществе. Мы будем не одни, и присутствие Дэна и Дебры сможет помешать мне совершить какую-нибудь глупость, размышляла Сара.
   Следующие несколько дней тянулись для нее невероятно медленно. Сара внимательно наблюдала за Джонатаном, надеясь увидеть возвращение его прежнего внимания к ней, но его отношение оставалось приятным и совершенно лишенным всякой романтики.
   Утро воскресенья выдалось ярким и невероятно красивым. Сара погрелась на солнце, помыла голову, сделала маникюр и педикюр. Руки у нее дрожали, так что она испачкала лаком пальцы. Она волновалась больше, чем девушка, которая собирается на свой первый бал.
   Мысли о Джонатане преследовали ее непрерывно. Она пыталась уговорить себя, что месяц, проведенный в обществе интересного мужчины, обострил ее чувства, но в глубине души она знала, что действительно полюбила Джонатана.
   Чем больше времени она проводила с ним, тем больше восхищалась им. Несмотря на грубоватую внешность и вспыльчивый характер, он был добрым человеком. Его дружба с Дэном отличалась доброжелательностью и вниманием. Он проводил много времени с ним, несмотря на то что их встречи отвлекали его от работы. Сара обратила внимание и на его безукоризненно вежливое обращение с юной официанткой Селиной. Сара знала, что он оставлял ей больше чаевых, чем принято. Только с ней он обращался странно и неровно. Непонятно было и сегодняшнее приглашение: то ли это жест вежливости, то ли нечто большее. Ответа она не знала.
   Однако выглядеть она должна лучше всех. Летнее платье цвета бледной лаванды с узором из маленьких цветов, с широкой юбкой чуть ниже колен и с воротом, отделанным изысканным кружевом, наверняка сразит Джонатана. Сара надушилась любимыми духами, а затем заплела французскую косу, оставив несколько кудрявых прядей вокруг лица. Она готова, дело теперь за ним.
   Дэн и Дебра приехали вовремя. Сара пригласила их к себе в комнату и постучала в дверь к Джонатану, сообщив, что они готовы к отъезду. Дэн настаивал на том, что на сей раз он должен вести машину. Значит, Саре и Джонатану придется поместиться в маленьком пространстве на задних сиденьях. Ну что ж! В тесноте, да не в обиде! У Сары сердце каждый раз сжималось, когда рука Джонатана успокоительно поглаживала ее плечи на дорожных ухабах.
   Наконец, они достигли вершины холма, где уже раздавалась музыка. Оркестр играл шумную энергичную версию хорошо знакомой мелодии. Сара усмехнулась, когда прочла на рубашках оркестрантов надписи, заказанные, по-видимому, спонсором концерта.
   Дэн расстелил одеяло на небольшом пятачке травы, и все четверо устроились на нем. Сара с большим интересом наблюдала за публикой. Лица обитателей острова перемежались с лицами туристов из разных стран. Молодые парочки держались за руки, а пожилые жители Антигуа играли в местную игру, называемую «варри».