Митч протянул руку и коснулся ее руки. Элли лихорадочно схватила джинсы и замерла, не поднимая на него взгляда.
   - Он помог мне справиться с проблемой самостоятельно.
   Митч подошел к ней слишком близко и внимательно посмотрел на нее. Потом взял из ее рук джинсы и стал рассматривать молнию. Она облегченно вздохнула: вовсе он не собирается ее целовать. Митч потянул за нитку, и молния легко отделилась от ткани.
   - Кинг всегда готов помочь хорошеньким женщинам. Ты прелестная женщина, Элли.
   Его темные глаза поймали ее взгляд, и ей стало тепло и спокойно. Митч положил джинсы на стол.
   - Ты была права: только такой человек, как я, подумал бы о вас с отцом то, что я подумал. Я очень похож на своего отца, Элли: мы оба не любим связывать себя обязательствами. Но если бы я был на его месте в тот день, то отдал бы все, лишь бы ты осталась со мной.
   Митч подошел к ней, нежно взял ее за руку и стал снимать наперсток. Их взгляды встретились, и он помог ей встать со стула.
   - Я тоже не верю в волшебные сказки, Элли. И не помню, сколько лет прошло между уколом веретена и поцелуем.
   Глава 4
   Элли едва сдерживала дыхание. Прикосновение теплых рук Митча обдало ее жаром, проникая в каждую клеточку и обволакивая. Она машинально протянула руку, чтобы забрать свой серебряный наперсток, и встретилась со взглядом Митча. Его глаза, темные и глубокие, разожгли в ней желание.
   Она еще надеялась найти на его лице ироническую ухмылку, которая остановила бы се, но в глазах Митча отражалось ее собственное желание. Тогда она подняла руку и дотронулась до его рубашки. Под кончиками пальцев билось его сердце.
   Элли почувствовала дрожь во всем теле. В висках пульсировала кровь, когда она гладила его шею, мягкие волосы. Митч прижал ее к себе, и она, затрепетав, встала на цыпочки навстречу его поцелую.
   Губы их встретились, и она ответила на его поцелуй, почувствовав вкус кофе, аромат гор и солнца. Митч крепко держал ее в объятиях.
   Элли понимала, что не должна была этого делать, но ее тянуло к этому человеку. Никогда в жизни с ней такого не было.
   Митч крепко держал ее за талию, заставляя чувствовать каждый сантиметр его тела. Поцелуй затянулся, но насыщение не приходило. Вот сейчас она растает, или вспыхнет, такой жар се охватил, или поднимется и улетит, если...
   И вдруг где-то рядом словно зазвенел колокольчик. И сразу затих. Но этого оказалось достаточно.
   Элли словно парализовало. Оставаясь в его объятиях, она сделалась безучастной.
   От неожиданности Митч уронил наперсток.
   - Элли.
   Она отошла от него, и он не попытался ее удержать. Наклонилась, подняла наперсток, надела его на палец.
   - Знаешь, Митч, я не должна забывать, что у меня четверо детей. И я несу за них ответственность. А наперсток?.. Он защищает от боли.
   - Элли, я...
   - Мне нужно уложить детей спать. А тебе позаботиться об отце.
   Митч был разочарован и вопросительно посмотрел на нее.
   - Не надо, Элли...
   - Мы оба знаем, Митч, что не следует верить в сказки. Пора вернуться в реальную жизнь, - сказала она и, схватив заштопанную одежду, направилась к детям.
   - Завтрак! - Митч разложил яичницу болтунью на пять тарелок, расставленных на стойке.
   Свободный рукой Рэйф взял вилку и ткнул ее в желтый холмик. Другая рука сжимала мобильный телефон.
   Митч вздрогнул. Выражение лица у Рэйфа было такое, словно он положил ему на тарелку разрезанную лягушку.
   На соседнем стуле Сэри уплетала четвертый кусочек бекона и, закончив, облизала пальчики.
   Слава богу, подумал Митч, угодил. Бекон Ее Высочеству понравился.
   - Не хочу завтракать, - крикнул Гэйб из коридора.
   Митч заскрежетал зубами. Каждое утро одно и то же.
   - Ты должен позавтракать. Мозгу нужно питание, - ответил он, взял вилку и стал раскладывать тунец на кусочки хлеба.
   - Мне надоели яйца, - капризничал Рэйф. -Не люблю тунца.
   - Рэйф любит ореховое масло и джем, - вмешалась Сэри.
   - Ореховое масло и джем каждый день? -Митч достал еще хлеба. Из ванной раздался шум воды.
   - Митч, Майкл уже встал?
   Услышав голос Элли, он представил себе, как она выходит из душа, вытирается полотенцем, натягивает на себя бесформенную юбку и безразмерный свитер - одежду, скрывающую се соблазнительную фигуру, проводит гребнем по шелковым волосам и стремительно вылетает из ванной, чтобы решить полдюжины проблем в один момент.
   Внезапно он рассердился. Тоже мне супер-мама!
   Митч достал из буфета ореховое масло и набросился на Майкла:
   - Немедленно вставай! Оторви свой зад от стула! Автобус через десять минут.
   Почти две недели Митч жил в доме отца с семьей Элли. Этого было более чем достаточно. Но он никак не мог забыть тот вечер на кухне, поцелуй Элли, ее нежность и теплоту. Так хотелось, чтобы это повторилось. Нет, нельзя поддаваться чувствам. Для начала пора убираться из кухни. В это время Гэйб подошел к столу, положил на салфетку тост, а сверху яичницу.
   Митч сделал вид, что не заметил.
   - В ванной течет кран. Сильно. - В голосе у Гэйба звучал вызов.
   Сначала посудомоечная машина, потом выключатель в спальне, теперь кран? Дом словно разваливался на глазах. Впрочем, Кинг никогда не занимался хозяйством.
   - Я посмотрю, что можно сделать, пока с Кингом будет миссис Гивенс.
   Кинг явно сдавал. Он неважно себя чувствовал, плохо ел, с каждым днем таял на глазах. А главное, был ко всему безразличен.
   Митч тяжело вздохнул. Он очень надеялся на помощь врача-консультанта, а также сиделки, Харриет Гивенс, которую нанял.
   - Митч, поторопи Майкла, - услышал он голос Элли.
   И все же самой большой проблемой в этом доме была Элли. Он не мог не думать о ней.
   - Майкл, давай поднимайся, - строго произнес он, намазывая кусок хлеба толстым слоем джема.
   В кухню вошла Элли.
   - Ребята, собирайтесь быстрее.
   Митч резко выпрямился и схватился рукой за голову. Будь проклят этот дурацкий старый буфет!
   С каждым днем Элли нравилась ему все больше и больше. Нежные завитки волос обрамляли ее лицо, темные круги под глазами становились меньше. Даже в неказистой одежде эта женщина была привлекательной. И буфет здесь ни при чем.
   Элли посмотрела на него и сразу отвела взгляд в сторону. Так было всегда, когда они оказывались вместе.
   - Доедай яичницу, Рэйф. Сэри, собери свои вещи, через пять минут выходим. Митч, твой отец еще спит, я не стала его будить. Лекарства на ночном столике. Проследи, чтобы он принял их.
   Она откусила маленький кусочек тоста.
   - И еще: в десять придут три мамы, которые хотят взять напрокат музыкальные инструменты для своих детей. Не забудь открыть магазин. Хорошо?
   Да, еще магазин. Он откроет его, как только починит кран и отнесет в прачечную белье за всю неделю. И как она со всем этим справляется?
   - Не забуду, Элли. - Она выглядела такой озабоченной и.., соблазнительной.
   - Хорошо. - Элли снова отвела от него взгляд. - Майкл! Ты готов? Боже мой...
   Майкл стоял в дверном проеме, протирая глаза. На лице сияла беззубая улыбка. За ним шла Бубба Сью, помахивая хвостом.
   - Я уже встал, мам.
   В кухню вошел Гэйб. Незавязанные шнурки волочились по полу.
   - Школьный автобус уже приехал, - сказал он, взял пакет с ланчем и исчез. Рэйф последовал за ним.
   - Рэйф, ты забыл свой ланч! - Митч бросил ему вслед коричневый пакет.
   - Митч, тебе придется отвести Майкла в школу, когда он соберется. Сэри, пошли. - Элли взяла сумку с книгами и направилась к двери.
   - Пожалуйста, не забудь починить мой кукольный домик, - произнесла Сэри, кидаясь за матерью.
   Митч достал из печи сэндвич с яйцами и протянул Элли. Еще две недели назад он понял, что у нее нет времени позаботиться о себе.
   Элли удивленно посмотрела на него.
   - Не испачкай машину, - проворчал Митч. Она взглянула ему прямо в глаза.
   - Приду домой сразу после экзамена. И приготовлю ланч.
   Когда за ней закрылась дверь, он услышал голос Майкла:
   - Хочу есть.
   Митч обернулся как раз в тот момент, когда Майкл сажал маленького черного терьера на стул. Потом сел на соседний стул и принялся за яичницу, от которой отказался Рэйф. Собака потянулась и схватила кусок яичницы с тарелки.
   - Эй! Собаку на пол. Сейчас положу свежую яичницу, - сказал Митч и попытался забрать тарелку. Но Майкл не согласился.
   - Все в порядке. Бубба Сью - наша няня. Кроме того, я люблю холодные яйца, бутерброды, вообще холодную пищу. Только шоколадное молоко люблю горячее, - сказал Майкл и протянул Буббе Сью кусок яичницы. - И еще я люблю мороженое.
   Митч обошел вокруг стола и ссадил собаку на пол.
   - Няни с мокрыми носами едят на полу. Пусть доедает эти яйца, я приготовлю тебе еще.
   - Я могу доесть и эти. - Майкл набил рот яичницей. - Я знаю защиту от блох.
   - Защиту от блох? Майкл вытер рот рукавом.
   - Протяни руку.
   Митч поставил тарелку и выполнил просьбу ребенка.
   Указательным пальцем Майкл начал водить по предплечью Митча.
   - Круг и круг. Точка, точка. Теперь и у тебя есть защита от блошек. То есть ты не сможешь подцепить что-нибудь от Буббы Сью. А еще это помогает от девчонок.
   Митч почесал руку.
   - Спасибо, это именно то, что мне нужно. Если бы этот ребенок мог сделать прививку против маленькой, дразнящей, соблазнительной мамы четверых детей, Митч был бы просто счастлив. А пока с каждым днем почва все больше и больше уходила у него из-под ног.
   Зазвонил дверной звонок.
   - Миссис Гивенс! - Майкл спрыгнул со стула, Бубба Сью бросилась за ним. - Миссис Гивенс, я так рад...
   - Что вы делаете дома, молодой человек? -Высокая седая женщина приложила руку ко лбу Майкла. - Так, температуры нет. Мальчик должен быть в школе, мистер Коул. Идите собирайтесь.
   Она улыбнулась и шутливо шлепнула Майкла.
   - Хорошо, - согласился мальчик и вместе с собакой выбежал из комнаты. Потом вернулся и сказал:
   - Мне нужно два доллара на экскурсию за город.
   - Ты их получишь. - Митч повернулся к миссис Гивенс, застенчиво пожимая плечами.
   - Мистер Коул, ваш отец выглядит не так хорошо, как мне бы хотелось.
   - Я знаю. Ему придется возвращаться в больницу?
   - Эй! - Майкл вбежал в комнату, натягивая футболку через голову. Совсем забыл. Мне нужно три дюжины домашнего печенья.
   - Когда?
   - Сегодня. Митч застонал.
   - В кондитерской Кирк-Нолла продают отличную выпечку, мистер Коул. Что же касается вашего отца, то ему нужно больше внимания. Вы и Элли должны заниматься с ним по крайней мере три раза в день.
   Три раза? Да где же Элли возьмет столько времени?
   Зазвонил телефон.
   - Я вижу, вы заняты, мистер Коул. Поговорю с вами, когда закончу утреннюю терапию Кинга.
   Бормоча себе под нос, Митч побрел на кухню.
   - Майкл, что ты делаешь? Майкл положил телефон на стол.
   - Какая-то женщина хочет прийти в магазин пораньше.
   - Ты сказал ей, что магазин открывается в десять?
   - Да, но я сказал, что она может прийти пораньше и позвонить в дверной звонок.
   - Ма-айкл!..
   Митч схватился за голову. Он прекрасно справлялся с детьми на лыжных склонах, но заботиться о четырех детях Элли - это далеко не то же самое, что учить двадцать детей кататься на лыжах. Лыжные занятия длились всего один час!
   - Быстро собирайся и отправляйся в школу, хорошо?
   - Хорошо. Пожалуй, надену свитер с черепашками-ниндзя, хотя может быть...
   Майкл вышел из комнаты. Митч с трудом себя сдерживал. Стараясь успокоиться, он собрал грязную посуду и сложил ее в раковину.
   Ему было ясно, как он влип. Ему вдруг стало жарко, и он вытер лоб рукавом, прислонился к столу и услышал, как что-то прошелестело по полу. Наклонился, поднял три бумажных цветка, брошюру и несколько листочков бумаги.
   Бумажные цветы разного размера валялись по всему дому. Он швырнул их в корзину для мусора. А что это за брошюра?
   Расписание летней сессии Объединенного колледжа.
   Так. Он расправил смятые листки бумаги и сложил их по порядку. Элли собиралась в летнюю школу, вспомнилось ему, но, видимо, отказалась от этой идеи, чтобы остаться дома с Кингом. Нет, это не дело. Образование дало бы ей и детям независимость.
   Митч посмотрел в окно и задумался. Элли не должна брать на себя так много обязанностей, ломать свою жизнь из-за Кинга. Он достал из ящика стола скотч и склеил разрозненные листки бумаги. Затем сложил их и засунул в карман рубашки.
   Потом посмотрел на календарь: еще две недели. Элли отметила красным карандашом день, когда Кинга нужно показать врачу.
   Митч глубоко вздохнул, покачал головой. Удивительная женщина. Надо с ней серьезно поговорить. Сразу же, как только она вернется домой.
   Элли спускалась по лестнице вместе с Митчем, стараясь держаться подальше от него. В магазине у кассы стоял Робин и объяснял покупателям условия распродажи. Робин студент, работает неполный день за небольшую плату.
   Слава богу, ей не придется оставаться в магазине один на один с Митчем.
   Элли оглянулась и посмотрела на него.
   - Инструменты в ящике в чулане. Надеюсь, тебе удастся починить кран в ванной.
   - Элли, нам нужно поговорить.
   Ну уж нет. Последний разговор, начатый таким тоном, кончился поцелуем. Бесстыдным. Чудесным. Больше это не повторится.
   - Сейчас некогда. Нет времени.
   И не будет.
   Каким-то чудом ей удавалось не оставаться с Митчем наедине. После того поцелуя. Хотя это мало что меняло. В обществе других людей, особенно детей, с ним было не легче. Он был так нежен с Сэри и Рэйфом. Так терпелив с Майклом. Так благосклонен, когда Гэйб огрызался.
   Она постоянно чувствовала его присутствие и ловила себя на мысли о том, что не прочь, чтобы Митч был всегда рядом. С трудом представляла себе, как выдержит оставшиеся две недели.
   - Торговля была хорошей, миссис Сандер. -Робин закрыл кассу. Спасибо, Роб, можешь идти.
   - Хорошо. Несколько арендованных инструментов вернули сегодня утром. Но я не успел разложить их по полкам. И еще привезли какие-то коробки.
   Элли оглянулась. Митч уже принялся за работу, поднял самую большую коробку и взвалил ее на плечи.
   - Элли, куда прикажешь своему рабу отнести это?
   - Отнеси на склад.
   Митч усмехнулся и исчез за дверью.
   Элли проводила Робина и стала пересчитывать оставшиеся коробки. Еще четыре, и Митч уйдет наверх чинить кран. Еще четыре, и она сможет расслабиться.
   Митч снова появился в дверях.
   - На складе все вверх дном. Хочешь показать мне, куда это положить?
   Нет, она не хочет. Вздыхая, Элли пошла за ним. Инструменты были разбросаны по полу. Митч стал раскладывать их по полкам.
   - Надеюсь, порядок не изменился с тех пор, как я здесь работал. Я правильно укладываю?
   - Все нормально, - одобрила Элли. Митч поднял коробку с тубами и положил на верхнюю полку около двери.
   - Когда Уба прячет тубу, - пропел он, проходя мимо нее и усмехаясь.
   В такой маленькой комнатке рядом с Митчем она чувствовала себя в опасности.
   - Положи коробки вон там, когда закончишь, - сказала она и направилась к двери.
   Но Митч загородил выход и прежде, чем она осознала, что происходит, наклонился и обнял ее за шею.
   Ее охватила дрожь.
   - Митч, если ты не оставишь меня в покое, - Хорошо, хорошо, извини. Усмехнувшись, он отошел в сторону. - Элли, нам нужно поговорить. Об этом.
   Митч серьезно посмотрел на нес, достал из кармана сложенные листы бумаги и протянул ей.
   Это было расписание занятий на следующий семестр. Элли думала, что выбросила его.
   - Больше не понадобится. За Кингом нужно ухаживать до его выздоровления, - сказала она и направилась к двери.
   Митч остановил се.
   - Тебе нельзя бросать учебу. Я могу нанять кого-нибудь.
   Нет, ему не удастся заманить ее в ловушку. Гордо подняв подбородок, она серьезно посмотрела на него.
   Митч не шелохнулся.
   - Не сдвинусь с места, пока ты не пообещаешь, что продолжишь учебу в следующем семестре.
   Необходимо выбраться отсюда, убежать от его запаха, от тепла, исходящего от него. От своего собственного желания подойти к нему ближе.
   - Кингу нужен кто-то, кто беспокоится о нем. - Она видела, как в его глазах промелькнуло чувство вины. Это было то, что ей нужно. - Разреши, пожалуйста, пройти.
   Поколебавшись, Митч отошел в сторону.
   - Ты очень решительная женщина, Элли Сандер.
   - Никогда не забывай об этом.
   Она проскользнула мимо и встала подальше от него.
   Петер называл ее упрямой. Она замечала это за собой, но только по отношению к близким ей людям.
   Элли попыталась подсчитать утреннюю выручку по чекам, но руки все еще дрожали. Ей мешал Митч, который переносил коробки на склад, раздражало шарканье его ног. Хоть бы он поднялся наверх в квартиру! Подальше от нее.
   - Я все сделал, Элли, - доложил он. - А где инструменты?
   - На полке.., около двери.
   - Здесь их нет.
   Элли выдохнула, собралась с духом. Она покажет ему, где инструменты, но не позволит снова заманить ее в ловушку. Инструментов на месте не оказалось.
   - Уверена, что положила их прямо... Элли не успела договорить и услышала, как Митч захлопнул дверь.
   - Что ты делаешь? Митч, не начинай все снова. А если кто-нибудь войдет в магазин.
   - Мы услышим, как зазвенят колокольчики. -Он взял ее за подбородок и легонько запрокинул голову. Их лица оказались рядом.
   Элли растерялась. Она даже не успела увернуться, оказать сопротивление. Митч внимательно смотрел на нее. Губы у него были плотно сжаты.
   - Элли, послушай меня: ты слишком много взвалила на себя. Ночью занимаешься, утром сдаешь экзамены, присматриваешь за Кингом... - Продолжая ее отчитывать, Митч внимательно смотрел на ее губы. Нет, этого не должно случиться!
   - Митч, пожалуйста... Митч продолжал:
   - Ты управляешь магазином, заботишься о детях и, черт возьми, выглядишь настолько соблазнительной, что мужчина не может устоять.
   Она попыталась возразить, но он приложил палец к ее губам. Элли почувствовала, как ее охватила дрожь.
   - Ты замучилась, похудела, у тебя круги под глазами... - Митч рассматривал ее лицо. -В этом доме не только Кинг нуждается в заботе.
   Забота и искреннее участие в его взгляде вызвали у Элли волну раскаяния. Митч был прав: да, ей нужен мужчина, который бы помогал, заботился о ней, крепко сжимал в объятиях, когда ей больно или тяжело, занимался бы с ней любовью.
   Но Митч не был таким мужчиной.
   - - Элли, ты должна больше заботиться о себе...
   Она уперлась рукой в его грудь. Чтобы не прижаться к нему нечаянно.
   - Я прекрасно знаю, что делаю.
   - Нет, Элли, я имею в виду... Она отстранилась от него, чтобы скрыть, как сильно ее к нему тянуло.
   - Ты много на себя берешь, Митч, объясняя, как я должна жить. А сам ждешь не дождешься, когда вернешься в Колорадо!
   Наступила тишина. Митч отошел в сторону, открыл дверь. Потом достал инструменты с верхней полки.
   Элли поняла, что обидела его.
   - Ты права, Элли. Человек должен делать то, что умеет.
   Глава 5
   Митч устало поднимался по лестнице. Он чувствовал себя стариком. Инструменты казались очень тяжелыми.
   Очутившись в кухне, он наполнил кофеварку водой и поставил на плиту.
   Стоило бы отнести чашку кофе Элли, но он боялся вызвать у нее раздражение. Не очень-то у него получалось найти подход к ней. Так что ее реакция на него вполне объяснима. Он сам виноват.
   Из комнаты донесся звук работающего телевизора. Митч заглянул туда и увидел, что Майкл и Рэйф уже вернулись из школы. Если Майкл обнаружит, что Митч здесь, он захочет помочь ему починить кран, будет задавать миллион вопросов. Митч этого вовсе не хотел.
   Он лихорадочно пытался сориентироваться в обстановке. Гэйб еще не вернулся с бейсбольной тренировки. Сэри спокойно играла в спальне Кинга с кукольным домиком. Она не знает, что Митч вернулся, иначе была бы уже здесь, а он не смог бы придумать новую сказку для нее.
   Его голова была забита мыслями об Элли. Настроение было отвратительное, и он ничего не мог с этим поделать. Слава богу, что Кинг в это время ни в чем не нуждается. Сделаны все послеобеденные процедуры, и он будет отдыхать до ужина.
   К сожалению, Кинг не слишком был настроен беседовать с ним. В последний раз они разговаривали о том, что в доме нужно починить.
   "Твоя мама часто составляла списки", пробормотал Кинг.
   Митч вспомнил, как отец подшучивал над мамой по поводу этих списков, поддразнивал ее, когда бывал дома. Заставлял ее смеяться. Делал ее счастливой. Митч забыл много хорошего из того, что было в те далекие годы.
   Но мысли об Элли не покидали его. Он представлял себе, как она ходит внизу, в магазине, прислушивался. Плохо дело, подумал он и решил отвлечь себя работой. Взял сумку с инструментами и направился в ванную.
   Когда он шел по коридору, ему показалось, что он услышал музыку. Словно кто-то импровизировал на синтезаторе. Дверь в спальню была приоткрыта. Он подошел и заглянул туда.
   В дальнем углу, ссутулившись, за электронной клавиатурой сидел Гэйб. Его пальцы ласково нажимали на клавиши. Митч узнал старую песню "Битлз".
   Но самое удивительное было в том, что Гэйб играл на старом инструменте Митча! Кинг сохранил его. Это очень обрадовало Митча.
   Ребенок играл совсем неплохо. Сколько же ему лет? Десять? Должно быть, играть его научил Кинг. У Гэйба определенно есть талант. И похоже, это занятие ему нравится.
   Все это показалось Митчу забавным. Он тоже когда-то, в этой комнате, выражал свои юношеские переживания через музыку. Так же, как Гэйб.
   Внезапно музыка оборвалась. Гэйб встал, резко отодвинул скамейку.
   - Эй, тебе не нужно останавливаться, ты здорово играешь. - Но Гэйб, взглянув на Митча, пробежал мимо и пулей вылетел из комнаты.
   На душе у Митча стало еще чернее. Нет никакого смысла догонять мальчика - Гэйб не хотел общаться с ним. Это было ясно с самого начала. Кроме того, переходный возраст. Митч хорошо помнил, каким несговорчивым в эти годы был он сам. Но Гэйб никогда не поверит, что Митч его понимает.
   Он положил инструменты на кровать, чтобы поправить скамейку. Потом сел на нее и посмотрел на клавиши. И.., начал играть. Мелодия вспоминалась с трудом, но скоро дело наладилось.
   Сколько раз он пытался преодолеть сомнения, страх и печаль? И не думал, что воспоминания принесут такую боль.
   Неожиданно он заметил, что в дверь заглядывает Гэйб.
   Значит, ребенок вернулся, услышав музыку. Продолжая играть, Митч сказал:
   - Когда мне подарили этот инструмент, он считался лучшим.
   - Тебе подарили? Он принадлежит Кингу.
   - У Кинга было много инструментов, но этот - мой. На нем есть мои инициалы.
   - Нет.
   - Подойди и убедись сам.
   Митч начал импровизировать.
   Гэйб медленно, шаркая ногами, вернулся в комнату. Потом подошел ближе и увидел над плечом Митча серебряную монограмму.
   Митч провел пальцем по буквам.
   - MJK. Митчел Джеймс Коул. Это я.
   - Но если это твое, почему оно здесь? - Гэйб требовал ответа.
   Не мог же Митч сказать ему, что убежал из дома. Тогда ему было семнадцать. Но строптивому десятилетнему мальчику этого знать не обязательно. Чтобы не подавать дурного примера.
   - Мне было некогда его забрать. Из-за работы, - ответил Митч, продолжая играть. В комнату ворвался Майкл.
   - Эй! Кто играет? - выпалил он и осекся. -Я думал, это ты, Гэйб. Посмотри, Рэйф, это Митч!
   Митч поднял глаза и увидел Рэйфа. В руках у него, как всегда, был телефон, а у ног сидела, стуча хвостом, Бубба Сью.
   И он совсем не удивился, когда показалась Сэри. Она проскользнула мимо Рэйфа, подошла к Митчу и улыбнулась ему. У него на душе полегчало.
   Митч заиграл песню, которую они могли знать. Сэри сразу же стала подпевать.
   Гэйб презрительно усмехнулся:
   - Это песенка для девчонок.
   Сэри хлопнула в ладоши и продолжала петь. Майкл присоединился. Даже Рэйф подошел поближе.
   Как заинтересовать Гэйба? Митч предложил другую песню, но Гэйб скривился и закачал головой.
   - Тогда скажи, что тебе нравится, - предложил Митч.
   - "Желтая субмарина".
   Митч попробовал сыграть, но у него не получилось.
   - Ты даже не знаешь ее. Подвинься, я тебе покажу.
   Не успел Митч подняться, как Гэйб устроился на скамейке и стал играть. Майкл с Сэри запели.
   - Да вы, ребята, хорошо поете. - Митч подошел и взял пару басовых аккордов. Он испугался, что Гэйб снова сбежит.
   Но Гэйб внимательно посмотрел на него и сказал:
   - Клево!
   Митчу только это и нужно было. Он стал подыгрывать Гэйбу. А Рэйф положил телефон на стол, достал карандаши из коробки и принялся отбивать ритм. Майкл продолжал подпевать.
   В целом получилось очень здорово.
   - Ребята, да у вас талант! Сэри просияла.
   - Мы можем исполнить "Hey Jude". Гэйб, сыграй "Неу Jude"!
   - Прекрати играть, Гэйб!
   В комнате стало совсем тихо. Митч с детьми виновато смотрели на рассерженную маму.
   Элли решительно прошла по комнате. Вид у нее был сердитый - и испуганный.
   - Элли! Я не знал, что мой старый инструмент цел.
   - Замолчи, - сказала она и указала рукой на дверь. - Все четверо Сандеров вон отсюда. Немедленно.
   Когда дети уходили, каждого из них она сопровождала строгим взглядом.
   - Элли, они не сделали ничего плохого. Она уничтожающе посмотрела на него.
   - Я сама решу, что хорошо, а что плохо, Митчелл Коул.
   - Но мам, - пропищал детский голос.
   - Никаких "но мам", Гэйб. Но голос ее чуть смягчился, когда Гэйб, шаркая ногами, поплелся за остальными. Митч сделал попытку заступиться за детей:
   - Элли, это все я заварил... Она резко обернулась.
   - Я не хочу этого слушать, Митч. Прошу тебя, оставь моих детей в покое.
   Элли развернулась и направилась к двери, словно собираясь прямо сейчас вычеркнуть Митча из своей жизни и из жизни своих детей. Но он не собирался сдаваться.