"Е.П.Б. по различным причинам вынуждена была стать американской гражданкой.* Это очень беспокоило ее, так как подобно всем русским она была страстно предана своей стране", " вспоминала ее племянница миссис Джонстон в журнале "The Path". Е.П.Б. писала своей тете госпоже Фадеевой:
   "Моя дорогая, я пишу тебе, потому что меня теснят странные чувства. Сегодня, 8 июля, знаменательный день для меня, но только одному Богу известно, добрый это знак или дурной. Сегодня ровно пять лет и один день, как я приехала в Америку, и вот сейчас я пришла из Верховного Суда, где принимала присягу в верности Американской Республике. Теперь я равноправная с самим президентом Соединенных Штатов гражданка... Это все прекрасно: такова моя оригинальная судьба; но до чего противно было повторять за судьей тираду, которой я никак не ожидала, " что-де я, отрекаясь от подданства и повиновения Императору Всероссийскому, принимаю обязательство любить, защищать и почитать единую конституцию Соединенных Штатов Америки... Ужасно жутко мне было произносить это подлейшее отречение!.. Теперь я пожалуй, политическая и государственная изменница?.. Приятно!.. Только как же это я перестану любить Россию и уважать Государя?.. Легче языком сболтнуть, чем на деле исполнить." [19, февраль, 1895]
   В интервью газете "New York Star" 28 июня 1878 года по поводу приближающегося события (она была первой русской женщиной, натурализовавшейся в Соединенных Штатах), Е.П.Б. сказала: "Американцы лучше, чем русские, они с большим почтением относятся к женщинам."
   " "Вы являетесь сторонницей избирательных прав для женщин?"
   " "Я не хочу голосовать сама, но не вижу причины запрещать это. Все женщины должны иметь это право. В моих бумагах сказано, что я являюсь гражанской, а разве не все в этой стране свободны и независимы? Женщины в России имеют право голоса, и это не привилегия, они обязаны это делать. Я поражена, что здесь все по-другому. Но я не вижу большой разницы между теми, кто голосует и кто лишен этой возможности. Замужем? Нет, я вдова, счастливая вдова и слава Богу! Я не стала бы рабой и самому Всевышнему не то, что человеку." [22]
   После ее прибытия в Индию в 1879 году, (которое могло стать невозможным из-за ее русского подданства) она некоторое время подозревалась как русская шпионка. Вопрос о ее гражданстве обсуждался в печати. Она дала пояснение по этому поводу в "The Bombay Gazette" в мае 1879 года:
   "В тот день, когда я вернулась после месячного путешествия, американский Консул показал мне две газетные заметки: одна из ваших газет, называющая меня "русской баронессой" и другая в "Times of India", автор которой хотел блеснуть остроумием, но преуспел только в дерзости и клевете. В этой заметке обо мне говорят, как о женщине, называющей себя "русской принцессой"...
   "Моя задача сейчас устроить нагоняй "Gazette" за то, что она напялила на мою непокорную голову корону баронессы. Запомните раз и навсегда, что я не "графиня", не "принцесса" и даже не скромная "баронесса", по крайней мере не обладала этими титулами до июля. В то время я стала обыкновенной гражданкой Соединенных Штатов Америки " титул, которым я дорожу больше, чем любым другим, дарованным мне Королем или Императором. Будучи ею, я не могла быть ни кем иным, если бы и пожелала; так как каждому известно, что если бы я и была принцессой королевской крови, то принеся клятву на верность, я потеряла право на все благородные титулы.
   Помимо этого пресловутого факта, мой личный опыт, и в частности по поводу всех этих павлиньих перьев, укрепил мое презрение к титулам, поскольку ясно, что русские князья, польские графы, итальянские маркизы и германские бароны имеют гораздо большее влияние у себя на родине, чем за ее пределами. Позвольте мне заявить "Times of India" и стае других злобных мелких газетенок, занятых поисками макулатурных сенсаций, что никогда не имела титулов и всем могу доказать, что являюсь честной женщиной, гражданкой Америки, страны, принявшей меня, самой свободной страны в мире." [23, август, 1931]
   Основатели Теософского Общества покинули Америку 19 декабря 1878 года и прибыли в Бомбей 16 февраля 1879 года. Их отъезд сопровождался большим переполохом в нью-йоркской прессе. Примером тому может служить статья в "New York Herald":
   РАСПРОДАЖА ЛЮБОПЫТНОГО
   "Мадам Блаватская, автор "Разоблаченной Изиды", проживала в Нью-Йорке более пяти лет. Ее жизнь в основном прошла в восточных странах, она одна из немногих европеек с либеральными взглядами, ставшая на путь ориенталистики не только в склонностях, но и в религии.
   Ее дом за последние два года стал центром движения современной мысли, привлекшей внимание всего мира. В исследованиях Спиритуализма она рассматривала феномены как подлинные, объясняя их даже более удивительной философией, чем сами спиритуалисты.
   Под ее руководством было основано Общество, объединившее тех людей, кто, действительно, верил в магию и кто преуспел в ее изучении. История Розенкрейцеров повторилась в Нью-Йорке. Общество было тайным, но общественность получила достаточное представление о предмете, возбудившем сильную оппозицию и насмешки в различных слоях. Обосновавшись в квартире на 8-й Авеню и 47-й Стрит, мадам Блаватская обставила ее самым любопытным образом и в каждой комнате расположила странные трофеи своих путешествий. Всевозможные редкости от сиамских идолов до парижских безделушек переполняли гостиную, чучела животных и тропические растения красовались по углам. Дом был всегда открыт и для друзей и для их друзей, это был Дом Свободы. Диспуты на религиозные и философские темы всегда были здесь в порядке вещей, каждый был свободен в своих высказываниях, и это не являлось привилегией. Сюда приезжали со всех концов света, а также частыми посетителями были некоторые известнейшие люди Нью-Йорка.
   "Разоблаченная Изида", опубликованная год назад, обратила на себя внимание своим вызовом догматизму религии и современной науки и привлекла большое количество ученых в "Ламасери". Среди ее ближайших друзей " философ доктор Д.А.Вейс и профессор Александр Вильдер, княгиня Раковиц (ныне жена нью-йоркского журналиста) и графиня Пашкова входили в число ее титулованных гостей. Генерал армии Соединенных Штатов Даблдей, Джон Л.О. Шулливан, экс-министр Португалии и его жена встречались там с епископом методистской церкви, католическими священниками, художниками, артистами, писателями-атеистами, журналистами, спиритуалистами, врачами, масонами и другими выдающимися людьми.
   Генерал Чейл Лонг, исследователь Африки, друг дяди мадам Блаватской, генерала Фадеева, русского военного и дипломата, любимца Великого Князя Александра, был частым гостем в "Ламасери". Масоны высокого ранга часто бывали там, так как эта дама к своим разносторонним интересам прибавила знание масонства, непревзойденное многими Великими Мастерами. Она получила диплом из Англии, высланный ей Джоном Яркером, о высшем посвящении по Обряду Мемфиса.
   Социальная значимость этих вечеров в маленькой гостиной в большой степени способствовала успеху движения. Общество приобрело всемирную известность. Английские, немецкие, турецкие, индийские и русские газеты многократно упоминали о нем. Поскольку отделения Общества возникли по всему миру, была налажена связь с Арья Самадж в Индии, которая является великой реформаторской силой в Ведийском Обществе. Мадам Блаватская признает свою связь с тайными обществами Востока; она постоянно говорила, что как только выполнит свою миссию в Америке, то сразу же вернется в Индию. По ее словам это время пришло, и отъезд не будет отложен ни на один день. Поэтому аукционный флаг развевался у ее двери, и все ее редкости еще не проданы по наивысшей цене." [22]
   Несмотря на свое американское гражданство госпожа Блаватская всегда оставалась истинной русской патриоткой. Ее сестра Желиховская писала: "Наступила война России с Турцией, и не стало покоя Елене Петровне. Ее письма, написанные в 1876-1877 годах переполнены тревогой за своих соотечественников и страхом за своих близких родственников, принимавших в ней активное участие*. Она забыла свои антиматериалистические и антиспиритуалистические статьи, чтобы направить огонь и пламя против врагов русской нации...
   Когда она услышала о знаменитой речи Пия IX, в которой он наставлял верующих, что "рука Божия может руководить и мечом баши-бузука" и дал свое благословение мухаммеданскому оружию, используемому против языческой ортодоксальной Греческой Церкви, она заболела. Затем она разразилась серией таких язвительных статей, что вся американская пресса приковала к ним свое внимание, и папский нунций в Нью-Йорке, шотландский кардинал Мак-Клоски, счел необходимым послать священника для переговоров с ней. Он мало выиграл от этого тем не менее, а Блаватская написала об этом в своей следующей статье, сказав, что она попросила бы этого прелата быть настолько любезным, чтобы обратиться к ней через прессу, и она тогда наверняка ответит ему...
   Все заработанные ею деньги за статьи в русских газетах,а также первые выручки за публикацию "Разоблаченной Изиды" были отосланы в Одессу и Тифлис для раненых солдат и их семей или в Общество Красного Креста. В октябре 1876 года она дала новый пример своих способностей к ясновидению. У нее были видения того, что происходило на Кавказе на границе с Турцией, где ее двоюродный брат Александр Витте, майор Нижегородского драгунского полка едва избежал гибели. Она упоминала об этом факте в одном из писем к своим родственникам. Когда она, как и прежде, описывала нам призраки людей, предупреждавших ее о своей смерти за несколько недель до того, как об этом можно было узнать из официальных источников, мы были не сильно удивлены." [15, январь, 1895]
   "Узнав о смерти Императора (царя Александра II), она писала мадам Желиховской:
   "Господи! Что ж это за ужас? Светопреставление, что ли, у вас?.. Или сатана вселился в исчадия земли нашей русской! Или обезумели несчастные русские люди?.. Что ж теперь будет? Чего нам ждать?!.. О, Господи! Атеистка я, по-вашему, буддистка, отщепенка, республиканская гражданка, " а горько мне! Горько. Жаль царя-мученика, семью царскую, жаль всю Русь православную!.. Гнушаюсь, презираю, проклинаю этих подлых извергов - социалистов. Пусть все смеются надо мной, но я, американская гражданка, чувствую к незаслуженной, мученической смерти царя Самодержавного такую жалость, такую тоску и стыд, что в самом сердце России люди не могут их сильнее чувствовать."
   Е.П.Б. была удовлетворена, что журнал "The Pioneer" (в Аллахабаде) напечатал ее статью о смерти царя и сообщила об этом своей сестре: "Я отдала туда все, что могла вспомнить, и представь себе, они не выбросили ни одного слова и некоторые другие газеты перепечатали это. Но все равно, первое время, когда я пребывала в скорби, многие спрашивали меня: "Что это значит? Разве вы не американка? Я так разозлилась, что послала что-то вроде отповеди в "Бомбей газетт":
   "Не как русская подданная надела я траур, " написала я им, " а как русская родом! Как единица многомиллионного народа, облагодетельствованная тем кротким и милосердным человеком, по которому вся родина моя оделась в траур.
   Я этим хочу высказать любовь, уважение и искреннее горе по смерти Царя моих отца и матери, сестер и братьев моих в России!" Эта моя отповедь заставила их замолчать, но перед тем две или три газеты решили использовать данное обстоятельство, чтобы поиздеваться над "Теософистом" за его траурное оформление*.
   Теперь они знают причину и могут отправляться к дьяволу."
   Получив фотографию мертвого царя в гробу, Е.П.Б. писала Фадеевой 10 мая 1881 года: "Как посмотрела я на него, верь, не верь " должно быть, помутилась рассудком. Неудержимое что-то дрогнуло во мне, " да так и толкнуло руку и меня саму: как перекрещусь я русским большим крестом православным, как припаду к руке Его, покойника, так даже остолбенела... Это я-то " старину вспомнила " рассентиментальничалась. Вот уж не ожидала." Это настоящее бедствие: представь, даже сейчас я не могу спокойно читать русские газеты! Я стала постоянным источником слез, мои нервы совсем никуда не годятся!" [19, апрель, 1895]
   В письме от 1879 года, напечатанном в журнале "The Path" в марте 1895 года Е.П.Б. писала: "Из Симлы я написала статью в "Новое Время" под названием "Правда о племяннике Нана Сахиба". Я собрала самую подробную информацию об этом негодяе. "Голос" постоянно передает письма, написанные этим лгуном, как будто специально для того, чтобы спровоцировать Англию на войну с Россией. И "Новое Время" пренебрегло моей заметкой. По какой причине? Она правдива и написана независимым корреспондентом. Кто бы мог подумать, что они не поверят в добрые намерения их соотечественницы, русской, стоящей у самого истока информации об этой фальшивке.
   ...И все-таки наши газеты не захотели напечатать мои статьи!"
   Госпожа Писарева тоже обращает внимание на этот факт: "Из всех ее литературных трудов, открывших Западной Европе оккультные учения древнего Востока, только одна книга "Голос Безмолвия" была до последнего года переведена на русский язык [написано для "Theosophist" в январе 1913 г.]; а ее литературное имя Радда Бай известно только по индийским очеркам, опубликованным в "Русском Вестнике" в начале 80-х годов под названием "Из Пещер и Дебрей Индостана"."
   Миссис Джонстон продолжает: "Несмотря на отсутствие учтивости со стороны русских газет по отношению к Е.П.Б., она всегда подписывалась на многие русские журналы и газеты; и не имея возможности прочесть их за день, она отрывала время от пяти-шестичасового ночного отдыха, желая знать, что происходило в ее родной стране. Получение одной из этих газет дало повод для следующего психологического эксперимента осенью 1880 года. В письме Фадеевой Е.П.Б. благодарила ее за присланные ей газеты:
   "Что за интересная вещь произошла недавно со мной! Я получила твою посылку с газетами "Новое Время" и легла спать немного после десяти (ты знаешь, я встаю в пять). Взяв первую попавшуюся газету, я задумалась об одной санскритской книге, которая, я полагала, поможет мне высмеять Макса Мюллера в своем журнале. Так что, как видишь, я думала совсем не о тебе. Газета все время лежала у моего изголовья, немного закрывая мой лоб.
   Сразу же я переместилась в какой-то странный и в то же время знкомый дом. Комната была мне незнакома, а стол в центре ее " старым знакомым. За этим столом я увидела тебя, мой дорогой друг, с сигаретой и в глубокой задумчивости. Стол был накрыт к ужину, но в комнате никого больше не было. Правда, мне показалось, что я увидела мельком тетю*, выходящую из комнаты. Затем ты подняла руку, и взяв со стола газету, положила ее в сторону. Но я успела прочитать заголовок "Одесский Вестник", после чего все исчезло.
   Во всем происходящем не было ничего странного, но кое-что все-таки было. Я была абсолютно уверена, что это был тот самый номер "Нового Времени", который я взяла. Увидев на столе черный хлеб, мне настолько захотелось попробовать хотя бы крошечный кусочек, что я почувствовала во рту его вкус. Я подумала: "Что все это значит?" Откуда может быть такое представление? И чтобы избавиться от неудовлетворенного желания я развернула газету и начала читать. О, Боже! Это действительно был "Одесский вестник", а не "Новое Время". Более того, к нему прилепились крошки долгожданного хлеба!
   Таким образом, эти фрагменты, возникшие от прикосновения ко лбу, передали моему сознанию всю сцену, произошедшую в определенный момент и запечатленную в газете. В этом случае крошки ржаного хлеба сыграли роль фотоаппарата. Эти высохшие крошки доставили мне такую радость, перенеся меня на мгновение к вам. Я вдохнула атмосферу дома и с восторгом лизнула самый крупный кусочек, что касается маленьких " все они здесь. Я счистила их с бумаги и послала их обратно тебе. Пусть они вернутся домой с частицей моей души. Может быть, это немного глуповато, но искренне." [19, ноябрь, 1895]
   Она писала сестре Вере: "Люди называют меня и я должна признать, что сама называю себя язычницей. Я просто отказываюсь слушать, как люди говорят о несчастных индусах или буддистах, обращенных в англиканское фарисейство или папское христианство, это приводит меня в содрогание. Но когда я прочла о появлении русского Священника в Японии, мое сердце ликовало. Объясни, это, если можешь. Меня тошнит от одного только вида иностранного священника, но знакомая фигура русского попа воспринимается мной без всякого усилия... Я не верю никаким догмам, я не люблю всякие ритуалы, но мои чувства к нашим церковным службам совершенно другие. Я склонна считать, что у меня в голове не хватает седьмой извилины, возможно, это у меня в крови...
   Я конечно, всегда скажу: в тысячу раз предпочтительнее буддизм, который является чистым моральным учением, абсолютно гармонирующим с проповедями Христа, чем современный католицизм или протестантизм. Но с верой в Православную русскую церковь не сравню я даже буддизм. Это сильнее меня. Такова моя глупая противоречивая натура." [19, ноябрь, 1895]
   Может быть, "глупая" и "противоречивая", но это окончательно подтверждает, что Елена Петровна Блаватская по крайней мере иногда находилась в своем собственном теле.
   ГЛАВА 39
   КЕМ БЫЛА Е.П.Б.?
   По словам полковника Олькотта, одной из причин, побудивших его написать книгу "Страницы старого дневника" было желание "оставить для будущего как можно более точное описание великой и загадочной личности Елены Петровны Блаватской, одного из создателей Теософского Общества..."
   "Я знал ее как соратника, друга " в личностном плане; все наши коллеги являлись ее учениками, случайными знакомыми или просто корреспондентами. Никто не знал ее так близко, как я, так как никто, кроме меня, не наблюдал многочисленные изменения в ее настроении и в состоянии ума, изменения ее личных качеств. Обычная Елена Петровна, с ее неизменным русским нравом, только что приехавшая из богемного Парижа и "Мадам Лаура", замечательная пианистка, чьи лавровые венки и букеты цветов не увядали во время ее концертов в 1872-1873 годах в Италии, России и других странах мира " были мне хорошо знакомы, так же как и позднее Е.П.Б. Теософии...
   Именно потому, что я знал ее намного лучше других, она была для меня более загадочной, чем для всех окружающих... Какая часть ее сознательной жизни принадлежала только ей самой, а какая часть исходила от некоей сущности, оставшейся в тени? Я не знаю. Если признать гипотезу, что она была медиумом Великих Учителей, и никем более, то загадка решается легко, так как в этом случае можно объяснить изменения ее ума, характера, вкусов, склонностей, о которых было упомянуто; тогда Е.П.Б. последних дней полностью соответствует Елене Петровне в Нью-Йорке и Париже, в Италии и в других странах, где она была в разные периоды своей жизни. Это подтверждает следующая запись (сделанная ее рукой в моем дневнике 6 декабря 1878 г.): " Мы, по-видимому, опять простудились. О, несчастное, трухлявое, старое тело!" Было ли это "трухлявое" тело свободно от своего истинного владельца? Если нет, то почему фраза была написана одним из вариантов ее настоящего почерка? Мы никогда не узнаем правду. Чем глубже я анализирую прошлое, снова и снова возвращаясь к этому вопросу, тем больший интерес возбуждает во мне данная загадка." [18, т. II, с.VI]
   "Один Махатма, сообщая мне о неких оккультных вещах, упоминал о Е.П.Б., как о "старом призраке". Другой раз, в 1876 г., Он писал о ней и "Брате внутри нее". Еще один Учитель спрашивал меня, между прочим, об ужасной вспышке гнева у Е.П.Б., которую я (нечаянно) спровоцировал: "Вы хотите убить тело?" Он же в 1875 г. сообщал о "тех, кого представляет в оболочке" " слово подчеркнуто им." [18, т.I, с.247]
   "Были периоды, когда ее тело не было занято диктующими Махатмами; по крайней мере я предполагаю это, но подозреваю также, что никто из нас вообще не знал настоящую Е.П.Б., что мы просто имели дело с искусственно оживленным телом, истинная джива которого была убита в сражении у Ментаны, где она получила пять ужасных ран, была затем найдена в придорожной канаве и все посчитали ее мертвой. Нет ничего необычного в этом предположении." [18, т.I, с.263]
   "Разные Учителя в письмах ко мне упоминали о теле Е.П.Б., как об оболочке, занятой одним из них. В моем дневнике от 12 декабря 1878 г. и в письме Махатмы М. говорится: "Е.П.Б. беседовала с В. до двух часов ночи. Он готов поклясться, что наблюдал в ней три различные индивидуальности. Он знает это. Не желает говорить Олькотту, опасаясь, что Г.С.О. будет смеяться над ним!!!" Подчеркивание и восклицательные знаки поставлены Им. Упомянутый В. " это наш гость мистер Вимбридж.
   Что касается записей в моем дневнике, сделанных другой рукой, я должен объяснить, что во время моего отсутствия, ежедневные пометки делала Е.П.Б. Описывая семерых посетителей, побывавших у нее вечером 13 октября, она отметила одного из них: "Доктор Пайк, едва увидев Е.П.Б., заявил, что никто еще не производил на него такого сильного впечатления. То он видит в Е.П.Б. шестнадцатилетнюю девушку, то столетнюю старуху, то бородатого мужчину!"
   Той же рукой 22 октября записано: "Е.П.Б. оставила их (наших посетителей) в гостиной и вышла с Г.С.О. в библиотеку писать письма. N. (один Махатма) перешел наблюдать, вошел С. (другой Адепт) с указами от .'. завершить все (для нашего отъезда в Индию) к началу декабря". Другим измененным почерком 9 ноября Е.П.Б. написала: "Тело болит и нет горячей воды, чтобы умыть его." 12 ноября рукою М. записано: "Е.П.Б. показала мне фокус, неожиданно потеряв сознание, чем сильно перепугала Бейтса и Уима. Применил величайшую силу воли, чтобы поставить тело на ноги".
   14 ноября тем же почерком: "N. удрал, а М. вошел (имеется ввиду, что один вышел из тела Е.П.Б., а другой вошел в него). Пришел с определенными указаниями от .'. Необходимо ехать (в Индию) не позже пятнадцатого " двадцатого декабря. Другой Махатма 29 ноября писал, что он "ответил русской тетушке". ...Заканчивая, чтобы долго не распространяться об этом, приведу записку Махатмы от 30 ноября: "Билл Митчел прибыл в полдень и взял С. (Махатму М.) на прогулку. Пошли к Мэсси. Пришлось материлизовать рупии. Е.П.Б. вернулась домой в четыре часа."
   "У меня имеются разные письма Махатм с намеками на то, что Е.П.Б. в своей индивидуальной оболочке иногда очень откровенно говорила о хороших и плохих особенностях своего характера." [18, т.I, с.291] "Они также говорили об отсутствующей Е.П.Б., отличая ее от физического тела, которое они занимали." [18, т.I, с.247] "Насколько я понял , она сама одалживала свое тело, как одалживают, например, пишущую машинку, и переходила к другой деятельности в астральном теле. Определенная группа Адептов входила в ее тело и действовала им по очереди." [18, т.I, с.246] Действительно, Е.П.Б говорила об этом, когда она и полковник Олькотт были в Лондоне на пути в Индию в январе 1879 года:
   "На следующий вечер, после обеда, Е.П.Б. объяснила нам и двум другим ее посетителям дуализм своей личности и закон, который это иллюстрировал. Она заявила напрямик, что может быть одной личностью в один момент и другой в следующий момент. Подтверждая это, она представила нам поразительное доказательство. Сидя у окна и положив руки на колени, она позвала нас, чтобы мы взглянули на ее руки. Одна была белой, как обычно, другая оказалась более длинной и с коричневой кожей индуса; затем, приглядевшись к ее лицу, мы с изумлением обнаружили, что волосы и брови тоже изменили свой цвет, из светло-каштановых они стали черные, как смоль! Могут сказать, что это было гипнотической майей, но зато какой великолепной, и без единого слова! Это могло быть и майей; но я вспоминаю, что на следующее утро ее волосы еще были несколько темнее их натурального цвета, а брови так и остались совсем черными. Она и сама это заметила, взглянув на себя в зеркало, после чего сказала мне, что забыла убрать все следы перемены, отвернулась и провела руками вдоль лица и волос два или три раза, повернулась ко мне и вновь предстала в своем естественном виде." [18, т.II, с.7]
   "Я использовал слово "одержимость", но прекрасно понимаю его ужасное несоответствие данному случаю. Как "одержимость", так и "завладение" означают, что злые духи и демоны пристают к живым людям... Но все же, существует ли другой термин в английском языке? Почему Ранние Отцы не придумали другого более подходящего термина кроме "заполнения", обозначающего обладание, контроль, овладение человека добрыми духами. "И они наполнились Святым Духом и начали говорить на разных языках, когда дух дал им дар речи." [18, т.I, с.266] "...Слово "Эпистасис" не подойдет нам, потому что оно означает "наблюдение, управление, господство, умение владеть". "Епифания" ("Богоявление") не намного лучше, так как епифания означает озарение, проявление и т.д. У нас нет подходящего слова, а оно так необходимо на современной стадии психических исследований. На поиски его мы должны отправиться на Восток. Вселение одного живого человека в другого находится за пределами нашего западного опыта, у нас даже нет подходящего для этого термина, но в Индии многое известно и многое определено в психологической науке, в том числе и данное явление. Авиша " это процесс овладения, то есть, вхождение и контролирование тела живого человека (его дживы). Авиша бывает двух видов: когда амса Адепта или его астральное тело покидает его физическое тело и входит в физическое тело другого человека, то это называется Сварупавиша; но, когда своей sankalpa (силой воли) он влияет или воздействует на тело другого человека, передает ему свои мысли, вынуждая его делать то, что было бы невозможно осуществить без такого вмешательства, например, говорить на незнакомом иностранном языке, понимать ранее неизвестные области знаний, мгновенно исчезать из поля зрения окружающих, превращаются в самые ужасные образы, такие как змея или какое-нибудь свирепое животное, " в таком случае это называется Шактиавиша.