Далеком от тебя, как своды неба эти!..
   Но если женщина небес грустит о нем,
   Я вижу в этом знак,
   Что стоит жить на свете!
   * * *
   Когда ты спросишь, как теперь я сплю
   Ночами долгими один, - одно отвечу:
   Да, полон я тоски
   О той, кого люблю,
   Кого я больше никогда не встречу!
   ИЗ ПЕСЕН К ВОЗЛЮБЛЕННОЙ, ПОСЛАННЫХ С ЦВЕТАМИ ПОМЕРАНЦЕВ
   Померанцы, что цветут передо мною,
   Возле дома, среди множества ветвей,
   Как хотел бы
   Ночью с ясною луною
   Показать возлюбленной моей!
   Пусть бы ты полюбовалась ими,
   А потом могла бы и кукушка петь...
   Ведь, в цвету раскрывшись, померанцы
   Из-за песни громкой понапрасну
   Могут слишком рано облететь!
   ПЛАЧ О ВОЗЛЮБЛЕННОЙ
   Если б знал я, где лежит тот путь,
   По которому ты от меня уйдешь,
   Я заранее
   Заставы бы воздвиг,
   Чтобы только удержать тебя!
   * * *
   Когда ночами, полные печали,
   Слышны у моря крики журавлей
   И дымкою туман
   Плывет в морские дали,
   Тоскую я о родине моей!
   * * *
   Ужель, придя к любимому порогу,
   Тебя не увидав,
   Покинуть вновь твой дом,
   Пройдя с мученьем и трудом
   Такую дальнюю дорогу!
   * * *
   Цветы душистых слив, что опадают
   Во множестве весной
   В моем саду,
   Как будто в небеса сперва взлетают
   И наземь падают, как белый снег...
   * * *
   О, только так на свете и бывает,
   Уж таковы обычаи земли!
   А я и ты
   Надеялись и ждали,
   Как будто впереди у нас века!
   * * *
   Когда, подняв свой взор к высоким небесам,
   Я вижу этот месяц молодой,
   Встает передо мной изогнутая бровь
   Той, с кем один лишь раз
   Мне встретиться пришлось!
   * * *
   Сегодня на рассвете раннем
   Осенний ветер холодом дохнул.
   И близится пора,
   Когда наш дальний странник
   Гусь дикий - с криком улетит
   ИЗ ПЕСНИ ВЫЗЫВАНИЯ ДОЖДЯ
   Показавшаяся нам
   Туча белая, плыви,
   Затяни небесный свод
   И пролейся здесь дождем,
   Чтоб утешить нам сердца!
   * * *
   Мне в одиночестве
   Внимать тебе печально.
   Кукушка, я тебя прошу,
   Лети туда, на склоны гор Ниу,
   II песню спой ему в краю том дальнем!
   * * *
   О, слышен ли, как раньше, аромат
   Цветов татибана, что распустились здесь?
   Наверно, от дождя,
   Что нынче ночью лил,
   Когда кукушка пела, он исчез...
   * * *
   От еле уловимой дрожи крыльев
   Кукушки, распевающей средь лета,
   Цветы осыпались...
   Как видно, час расцвета
   Уже прошел для вас, цветы лиловых фудзи!
   * * *
   Всегда перед зарей - прислушаться лишь надо
   Осеннею порой,
   Едва забрезжит день,
   Здесь, сотрясая гор простертые громады,
   Рыдает горько в одиночестве олень.
   * * *
   Взглянул я вверх, на белизну снегов,
   Что на мосту небесном засверкала.
   Сорочий мост
   Для встречи звезд готов
   И понял я, что ночь уже настала!
   * * *
   Говорят, что наступило время
   Ласточкам весенним прилететь,
   Гуси дикие,
   О родине жалея,
   С криком исчезают в облаках...
   * * *
   Как гуси дикие, что вольной чередой
   Несутся с криком выше облаков,
   Ты далека была...
   Чтоб встретиться с тобой,
   Как долго я блуждал, пока пришел!
   * * *
   Как будто отголоски дальней бури,
   Что с цвета слив сорвала лепестки,
   Так слухи о тебе...
   И вот люблю я снова,
   И счастлив я, и больше нет тоски!
   * * *
   Как только наступает вечер,
   Я открываю дверь в свой дом
   И жду любимую,
   Что в снах мне говорила:
   "К тебе я на свидание приду!"
   Нукада
   ПРОЩАНИЕ С ГОРАМИ МИВА
   Горы Мива!
   Неужели скроетесь теперь навеки?
   О, когда бы в небе этом
   Облака имели сердце,
   Разве скрыли б вас от взора?!
   * * *
   Когда б могла заранее я знать,
   Что ждет тебя беда
   Страшнее всех печалей,
   Я завязала бы святой запрета знак,
   Чтоб удержать на месте твой корабль!
   Отомо Саканоэ
   * * *
   Когда бы ты стал яшмой дорогой,
   Я, на руки ее надев, не знала б муки,
   Но в мире суетном
   Ты только человек,
   И удержать тебя мои бессильны руки...
   * * *
   Бывают думы, от которых в сердце
   Как будто наплывают облака;
   Так в час, когда туманов вешних дымка
   Повсюду стелется,
   Сильна любви тоска!
   * * *
   О, если сердце чистое такое,
   Как в алтарях святые зеркала,
   Ты милому однажды отдала,
   Пусть люди после осуждают это,
   Что будет значить для тебя молва?
   * * *
   Как плачущий журавль
   Среди равнин Такэда,
   Раскинувшихся предо мной вдали,
   Не зная отдыха, все плачет о подруге,
   Вот так же я тоскую о тебе!
   * * *
   О, любящее мое сердце,
   Что думает: "Прекрасен ты!"
   Оно - как воды быстрые реки:
   Пускай плотины не дают бежать потокам,
   Те все равно сметут помехи на пути!
   * * *
   Беспечно веселясь,
   Давайте пить вино!
   Ведь даже травам и деревьям
   Весною - суждено цвести,
   А осенью - опасть на землю!
   Каса
   * * *
   Как плачущий журавль во мраке черной ночи
   Лишь слышен крик его издалека,
   Ужели также буду плакать я,
   Лишь вести о тебе из стран далеких слыша
   И больше никогда не видя здесь тебя?
   * * *
   И даже мелкий тот песок на побережье,
   Где будешь много, много дней брести,
   С моей тоскою может ли сравниться?
   Ответ мне дай,
   Страж островов морских!
   * * *
   Печалясь о тебе,
   Страдая безысходно,
   У Нарских гор
   Под маленькой сосной
   Стою, исполненная горем и тоской!
   * * *
   Ах, о моей любви
   Ты не сказал ли людям?
   Я видела во сне,
   Что ларчик дорогой
   Открыли - и оставили открытым...
   * * *
   Пускай цветы душистой белой сливы
   Чудесною горой подымутся вокруг.
   Но все равно
   Как на тебя, любимый,
   Я наглядеться не смогу на них!
   * * *
   Во сне я ныне увидала,
   Что положила рядом с ложем
   Бранный меч.
   О, что же та примета означала?
   С тобой увидимся, мой друг!
   Такэти Курохито
   * * *
   В Сакура надо мной
   Журавли в небесах пролетают, крича.
   Верно, в бухте Аютигата
   Ныне схлынул прилив с берегов.
   Журавли надо мной пролетают, крича...
   Кавабэ Миябито
   * * *
   Все эти дни о нас
   Шумит молва людская!
   О, если б яшмой драгоценной ты была!
   Я на руки б тогда надел тебя
   И в одиночестве не тосковал бы ныне!
   Отомо Момоё
   * * *
   О, если б ты сказала мне, что любишь.
   На самом деле вовсе не любя,
   То знай, что боги рощ святых Микаса,
   Среди полей Ону
   Твою раскрыли б ложь!
   Хасибито Оура
   * * *
   Взглянул я вверх.
   Там, где небес равнина,
   Я вижу - тонкий, светлый лук
   Натянут и подвешен в небе,
   Прекрасен будет мой полночный путь!
   Камо
   * * *
   Корабль в Цукуси
   Не пришел еще,
   И все же, несмотря на это,
   Заранее пришла ко мне печаль
   О том, что ты далеко где-то...
   Аки
   * * *
   О, волны взморья в белой пене
   У берегов страны Исэ!
   Когда б они цветами были
   Собрал бы все
   И в дар послал тебе!
   Кура Навамаро
   * * *
   Кристально дно морское
   Тихой бухты,
   Что блеском фудзи лепестков озарена:
   И оттого водой покрытый камень
   Блестит, как жемчуг дорогой!
   Хадзи Митиёси
   * * *
   Ночь, как черные ягоды тута,
   Как будто сошла на землю:
   Шкатулки бесценная крышка
   Гора Футагами - закрыла
   Луну, что спустилась за горы...
   Неизвестный автор
   * * *
   Нет, не надеюсь я
   Жить вечно на земле,
   Подобно облакам, что пребывают вечно
   В прекрасном Ёсино,
   Средь пиков Мифунэ...
   Сану Тиками
   ПОСЛАНИЯ ВОЗЛЮБЛЕННОМУ, НАХОДЯЩЕМУСЯ В ИЗГНАНИИ
   * * *
   Сказали мне, что человек пришел,
   Вернувшийся недавно в дом родимый;
   Услышала
   Едва не умерла,
   Подумав про себя: "На ты ль пришел, любимый?"
   * * *
   Лучше было б вместе мне с тобой уйти
   Все равно держать один ответ.
   Проводив тебя,
   Хоть и осталась здесь,
   Радости мне тоже больше нет!
   * * *
   В доме ночью близкие твои,
   Верно, сном спокойным не уснут.
   "Нынче, нынче ли?"
   Все думают и ждут,
   А тебя все нет, любимый мой!
   * * *
   Не спуская взора с зелени сосны,
   Сосны "мацу" - это значит "ждать",
   Буду ждать тебя...
   Скорей ко мне вернись!
   О, пока не умерла я от тоски!
   * * *
   Лишь ради дня желанного, поверь,
   Когда придешь ты,
   Возвратясь домой,
   Я остаюсь еще на свете жить,
   Не забывай об этом никогда.
   Накатами Якамори
   В ОТВЕТ НА ПОСЛАНИЯ ВОЗЛЮБЛЕННОЙ
   * * *
   Я еще не стал
   Ни прахом, ни землей,
   И из-за меня, любимая моя,
   Ты уже в волненье и тоске.
   Вот она - любовь!
   * * *
   О тебе я в думах и тоске.
   О, когда бы встретиться с тобой
   Хоть на краткий миг!
   Мне без твоих очей
   Вряд ли суждено на свете жить!
   * * *
   Горы и заставы миновал,
   Прежде чем явился я сюда.
   О, тоска!
   Когда надежды тщетны
   Встретиться с любимою своей.
   * * *
   "О, как далека ты от меня!"
   Думаю с тоскою я теперь.
   Но в разлуке дальней все равно
   Не изменится
   Моя любовь!
   * * *
   Ты не думай, милая моя,
   Что вдали я не могу любить.
   Даже день один,
   Одну лишь только ночь
   Я без думы о тебе не в силах жить!
   * * *
   Новояшмовых годов
   Как бы долго ни тянулась нить.
   Сколько бы в разлуке нам ни быть,
   Все равно и думы даже нет,
   Что неверной может быть любовь!
   * * *
   О, если только вовсе нет богов
   На небе и земле,
   О, только лишь тогда
   Мне будет суждено судьбою умереть,
   Не встретившись с тобой, любимая моя!
   ИЗ СТАРИННЫХ ПОСЛАНИЙ
   * * *
   Как прибрежные птицы у бухты Муко
   Прикрывают крылом молодого птенца,
   Так берег ты меня...
   И в разлуке с тобой,
   Верно, мне суждено умереть от любви...
   * * *
   Если б только могла дорогая моя
   В путь со мною уйти
   На большом корабле,
   Так хотелось бы плыть и лелеять ее,
   Словно птицы птенца - прикрывая крылом!
   * * *
   Когда причалишь ты
   У дальних берегов
   И встанет пред тобой густой туман,
   Знай - это горький вздох, дошедший до тебя.
   Чтоб рассказать о горести моей!
   * * *
   Едва придет осенняя пора,
   Как снова мы увидимся с тобою.
   Зачем же ты полна такой тоскою,
   Что на пути моем
   Встает густой туман?
   ИЗ ПЕСЕН СТРАНСТВИЙ
   * * *
   На корабль поднялись мы
   В Отомо, у Мицу,
   И, отдавшись волнам, мы отплыли в дорогу.
   На каких же теперь островах отдаленных
   Суждено нам построить шалаши для ночлега?
   * * *
   Словно черные ягоды тута,
   Ночь, должно быть, сменилась рассветом:
   В бухте Яшмовой вижу,
   Как, в поисках пищи,
   Журавли пролетают, крича, надо мною.
   * * *
   Верно, бурными стали
   У морского владыки
   В белой пене шумящие волны на взморье,
   Вижу - скрылись надолго за островом дальним
   Молодые рыбачки...
   * * *
   В рассвета алый час,
   Когда грустил о доме,
   Вдруг возле мыса, где ладья плыла,
   Раздался легкий всплеск весла...
   О, эти юные рыбачки!
   * * *
   Пусть мой рукав,
   Скользя по дну, в воде,
   Промокнет весь... насквозь.
   Я не уйду отсюда
   Без этих раковин "забудь-любовь"!
   * * *
   "Не я ль один
   Плыву на лодке ночью?"
   Подумал я, когда волна меня несла,
   И в тот же миг в дали безбрежной моря
   В ответ раздался легкий всплеск весла!..
   * * *
   Меж гор
   В опавших алых листьях клена
   Плывущих кораблей
   Плененная красой,
   Я вышла на берег, чтоб встретиться с тобой!
   * * *
   Только осень настанет
   И корабль мой причалит здесь снова,
   Принесите с собой и оставьте на отмели мне,
   Чтобы мог позабыть о любимой, - "ракушки забвенья",
   Белоснежные волны далеких, безбрежных морей!
   * * *
   Твой корабль,
   Что уходит из бухты Такасики ныне,
   По пути наклоняя морские жемчужные травы,
   Буду ждать я с одной и единственной мыслью:
   О, когда же он снова придет?
   * * *
   В тоске о милой
   Я уснуть не в силах,
   А в это время, скрытые от глаз туманной дымкою,
   В час алого рассвета,
   Я слышу, гуси дикие кричат...
   * * *
   Когда спускается луна
   За гребни гор,
   На взморье вдалеке мелькают
   Огни костров, что разжигают,
   Приманивая рыбу, рыбаки.
   * * *
   Вот он, остров Молитвы! Там молились святыням
   О тех, кто в пути, где подушкою служит трава.
   Верно, много веков он стоит среди водной равнины,
   И, как прежде, о странниках дальних
   Молитва идет к небесам...
   СРЕДНЕВЕКОВАЯ ПОЭЗИЯ
   IX-XIII вв.
   Минамото Мунэюки
   * * *
   И даже хвоя у простой сосны,
   Что ни в какую пору от начала
   Своих иголок цвета не меняла,
   С приходом нынешней весны
   Как будто зеленее стала!
   Соку-хоси
   * * *
   Лишь там, где опадает вишни цвет,
   Хоть и весна, но в воздухе летают
   Снежинки белые...
   Но только этот снег
   Не так легко, как настоящий, тает!
   Аривара Нарихира
   * * *
   И встать я не встаю, и спать не спится...
   И так проходит ночь, и утро настает.
   Все говорят: "Весна"...
   А дождь не кончил литься,
   И я с тоской смотрю, как он идет, идет...
   * * *
   Я красотой цветов пленяться не устал,
   И слишком грустно потерять их сразу...
   Всегда жалею их,
   Но так их жаль,
   Как этой ночью, не было ни разу!
   * * *
   Верно, кто-то возле водопада
   Обрывает нити ожерелий,
   Сыплется все время белый жемчуг
   На края цветные
   Рукавов атласных...
   * * *
   Во времена богов - крушителей земли,
   Ах, даже и тогда об этом не слыхали:
   Сегодня воды Тацута-реки,
   Всегда прозрачные,
   Вдруг стали ярко-алы!
   * * *
   Еще я наслаждаться не устал,
   А лунный лик за горы хочет скрыться...
   О гребни гор,
   Раскройте небосклон,
   Чтоб в небе мог он снова появиться!
   * * *
   Все дальше милая страна,
   Что я оставил...
   Чем дальше, тем желаннее она,
   И с завистью смотрю, как белая волна
   Бежит назад к оставленному краю...
   * * *
   Когда она меня спросила:
   "Не жемчуг ли сверкает на траве?"
   Тогда в ответ сказать бы сразу мне,
   Что это лишь роса,
   И с той росой исчезнуть...
   * * *
   Да, влажен шелковый рукав, что на заре
   Бамбуковые заросли раздвинул
   В осеннем поле...
   Но влажней вдвойне
   Рукав мой оттого, что я тебя не вижу.
   * * *
   Как будто аромат душистой сливы
   Мне сохранили эти рукава,
   Лишь аромат...
   Но не вернется та,
   Кого люблю, о ком тоскую...
   * * *
   Я соберу и спрячу жемчуг белый,
   Что рассыпает шумный водопад;
   В минуты грусти
   В этом бренном мире
   Заменит он потоки светлых слез!..
   Оно Комати
   * * *
   Печальна жизнь. Удел печальный дан
   Нам, смертным всем. Иной не знаем доли
   И что останется?
   Лишь голубой туман,
   Что от огня над пеплом встанет в поле.
   * * *
   Все говорят, что очень долги ночи
   Осеннею порой. Но это лишь слова
   Едва мы встретимся
   И сна не знают очи,
   И не заметим, как придет рассвет
   * * *
   Предела нет моей любви и думам,
   И даже ночью я к тебе иду;
   Ведь на тропинках сна
   Меня не видят люди,
   Никто меня не станет укорять!
   * * *
   Он на глазах легко меняет цвет
   И изменяется внезапно.
   Цветок неверный он,
   Изменчивый цветок,
   Что называют - сердце человека.
   * * *
   Пусть скоро позабудешь ты меня,
   Но людям ты не говори ни слова...
   Пусть будет прошлое
   Казаться легким сном.
   На этом свете все недолговечно!
   * * *
   С тех самых пор, как в легком сновиденье
   Я, мой любимый, видела тебя,
   То, что непрочным сном
   Зовут на свете люди,
   Надеждой прочной стало для меня!
   * * *
   Тот ветер, что подул сегодня,
   Так не похож на ветер прошлых дней
   Далекой осени,
   Он много холодней,
   И вот на рукавах уже дрожат росинки...
   * * *
   Пусть по тропинкам снов,
   Усталости не зная,
   Хожу к тебе, но это все равно
   Мне не приносит радости бывалой:
   Встречались прежде миг, но - наяву!
   * * *
   Краса цветов так быстро отцвела!
   И прелесть юности была так быстротечна!
   Напрасно жизнь прошла...
   Смотрю на долгий дождь
   И думаю: как в мире все невечно!
   Содзё Хэндзё
   * * *
   О ветер! Ты, что дуешь средь небес,
   Закрой дороги в облаках,
   Где ты промчался,
   Чтоб облик феи в танце не исчез
   И миг еще с землей не расставался!
   * * *
   Ах, к дому моему не отыскать дороги,
   Тропинки прежние травою заросли
   За долгий срок,
   Когда бы ты могла прийти,
   Когда я ждал тебя, жестокую, напрасно!
   Бунъя Ясухидэ
   * * *
   На травах, на деревьях, на кустах
   Меняются цветы и увядают...
   Но вот смотри:
   На пенистых волнах
   Цветы расцветшие - осенних дней не знают!
   Цураюки
   * * *
   Прилечь я собирался ночью летом,
   Но голос плачущий кукушки услыхал...
   И вдруг - уже заря!
   Сменилась ночь рассветом,
   Пока в тиши кукушке я внимал.
   * * *
   Туман весенний, для чего ты скрыл
   Цветы вишневые, что ныне облетают
   На склонах гор?
   Не только блеск нам мил,
   И увяданья миг достоин восхищенья!
   * * *
   Осенний вид не привлекает взора.
   В горах сейчас не встретишь никого
   Цветы осыпались...
   И только листья клена
   Как ночью золотистая парча
   * * *
   Ты стал другим, иль все такой же ты?
   Ах, сердца твоего никто не знает!
   Прошло немало дней,
   Но вот зато цветы...
   По-прежнему они благоухают!
   * * *
   Да, сном, и только сном, должны его назвать!
   И в этом мне пришлось сегодня убедиться:
   Мир - только сон...
   А я-то думал - явь,
   Я думал - это жизнь, а это снится...
   * * *
   О, набегай, волна прибоя, с новой силой!
   И пусть вода затопит берега!
   Забвенья раковины
   Чтоб забыть о милой,
   Быть может, я тогда на берегу найду!
   * * *
   Подует ветер - и встает волна.
   Стихает ветер - и волна спадает.
   Они, должно быть,
   Старые друзья,
   Коль так легко друг друга понимают!
   * * *
   Узоры пестрые на ряби волн
   От тени, брошенной зеленой ивой.
   Чьи ветви тонкие
   Сплелись красиво,
   Как будто выткали их на воде!
   * * *
   Волна у берега одета белой пеной.
   Снег седины на волосах моих.
   Из нас двоих
   Кто кажется белее?
   Ответ мне дай, страж островов морских!
   * * *
   Любовь таю в себе... Однако в те мгновенья,
   Когда никак мне не сдержать тоску,
   Любовь является вдруг взору твоему,
   Так из-за гребней гор в низинах, здесь простертых,
   Луна восходит, разгоняя тьму!..
   * * *
   Как сквозь туман, вишневые цветы
   На горных склонах раннею весною
   Белеют вдалеке,
   Так промелькнула ты,
   Но сердце все полно тобою!
   * * *
   Ах, для меня любовь - не горная тропинка
   В местах, не познанных доселе мной,
   И все равно,
   Какой полно тоской
   Мое блуждающее сердце!
   * * *
   Стоит зима - и вдруг, совсем нежданно,
   Между деревьями увидел я цветы,
   Так показалось мне...
   А это - хлопья снега,
   Сверкая белизной, летели с высоты!
   * * *
   Мое, не знавшее любви доныне, сердце
   С тех пор, как полюбил тебя,
   Менять свой цвет не будет никогда.
   И никогда ты думать не должна,
   Что это сердце может измениться!
   * * *
   Весною раннею, когда благоухают
   Цветы душистых слив,
   Ночной порой в горах,
   Бывает, не увидишь слив впотьмах,
   Но где они - по аромату знаешь.
   * * *
   Если сожалеешь о разлуке,
   Значит, не прошла еще любовь,
   Только знать хочу: когда навек уйдешь
   Облаком в чужую даль, какие муки
   Ты оставишь сердцу моему?
   * * *
   И днем и ночью
   Любовался я...
   О сливы лепестки, когда же вы успели.
   Не пожалев меня, так быстро облететь,
   Что не заметил я печальной перемены?
   * * *
   Наверно, в Касуга - прекрасную долину,
   Чтобы собрать весенние плоды,
   Спешит красавица...
   И машет в отдаленье
   Широким белотканым рукавом...
   * * *
   То, верно, ветер, прилетевший ныне,
   Дохнул весной
   Лед тонкий растопил...
   И, воду пригоршнями черпая, невольно
   Речною влагой я наполнил рукава.
   * * *
   Весной, когда зеленой ивы нити
   Все сплетены в узоре меж собой,
   Цветы соседние раскроют вдруг бутоны
   И, нити разорвав у ивы молодой,
   Покажутся среди листвы зеленой...
   * * *
   Ах, каждый раз. когда идет весенний дождь
   И я сушу потом любимого одежды,
   Их блекнет цвет...
   Зато блестят сильней
   Зеленые поля, пропитанные влагой!
   * * *
   Деревья, травы, что кругом растут,
   Погружены зимой в глубокий сон,
   Но снег пошел...
   И вот уже цветут
   Весны не знающие белые цветы!
   * * *
   Не звезда ли сегодня со звездой расстается?
   Над небесной рекой встал туман, и повсюду
   Все туманом закрылось...
   Чей призыв раздается?
   Чайка в голос рыдает!
   * * *
   Когда приходит вешняя пора,
   Цветы душистых слив ласкают глаз расцветом
   Так будет каждый раз...
   И пусть цветы тебе
   И впредь веками служат украшеньем!
   Отикоти Мицунэ
   * * *
   Покоя не могу найти я и во сне,
   С тревожной думой не могу расстаться...
   Весна и ночь...
   Но снится нынче мне,
   Что начали цветы повсюду осыпаться.
   * * *
   Хочу, чтоб знала ты,
   Что в сердце нет упрека
   За то, что ты надежду подала,
   За то, что встречу обещала к сроку,
   За то, что так жестоко солгала!
   * * *
   Ах, осени туман - он не проходит,
   Стоит недвижно, а в душе,
   Где нет и проблеска,
   Все замерло в тоске,
   И даже небо дум - не хмурится в заботе.
   * * *
   Как видно, ветер дует неумело:
   Сверкая белизною, облака
   Не уплывают вдаль...
   Ах, это горная вода, мчась с крутизны,
   Сверкает белой пеной!
   * * *
   Когда на старой ветке хаги
   Осеннею порой
   Цветы раскрылись вновь,
   Я понял - прежнюю любовь
   Еще не позабыло сердце!
   * * *
   Не думаю, что очень долги ночи
   Осеннею порой,
   Давно идет молва,
   Что ночь и осенью покажется короче,
   Когда любимая твоя - с тобой!
   * * *
   Осенними полями я бродил,
   Стал влажен от росы
   Шелк белых рукавов,
   И ныне рукава промокшие мои
   Благоухают ароматами цветов!
   * * *
   Вы, утки,
   Что живете здесь, в пруду,
   Порою зимнею,
   Не говорите людям,
   Что я сюда к любимой прихожу!
   * * *
   Нежданный новый год пришел ко мне,
   А тот, кто перед этим удалился,
   Исчез, подобно высохшей траве,
   Тот человек не только не явился,
   Но даже не прислал мне вести о себе.
   * * *
   Снег все идет... И вот уже никто
   Не ходит больше этою тропою,
   Мне не найти на ней твоих следов...
   И чувствам прежним
   Трудно не угаснуть...
   * * *
   Ах, лунной ночью их увидеть невозможно!
   У нежных слив и лунного луча
   Цвета одни.
   И лишь по аромату
   Узнаешь, где цветы, и сможешь их сорвать!
   Идзуми Сикибу
   * * *
   Проходят годы - и сильней печаль,
   Привычкой стало грусти предаваться.
   Ведь нет такой весны.
   Когда б не стало жаль
   С весенними цветами расставаться!
   * * *
   На небо, где звезда ждет целый год звезду,
   Куда взирают все с таким участьем,
   Я даже не взгляну.
   Зачем смотреть туда?
   Ведь мы с тобой намного их несчастней!
   * * *
   Не драгоценную ли яшму я нашла?
   Подумала - и руку протянула.
   Но тут же блеск пропал.
   То белая роса,
   Ложась на землю, яшмою блеснула!
   Мурасаки Сикибу
   * * *
   Лик месяца на небе появился,
   То прежний иль другой вдруг глянул с высоты
   Узнать не удалось...
   Средь облаков он скрылся.
   Вот так же быстро промелькнул и ты...
   * * *
   С гусями, что на север полетят,
   Ты весть пришли,
   Пусть принесут на крыльях.
   Все время мне в разлуке вести шли,
   Ведь облака сюда плывут все время!
   Неизвестный автор
   * * *
   Я, полон грусти, расстаюсь с тобой,
   Слезинки светлые дрожат на рукаве,
   Как яшма белая!..
   Я их возьму с собой,
   Пусть это будет память о тебе...
   Неизвестный автор
   * * *
   Ах, только удержать бы мне его
   Того, кто от меня решил уйти!..
   О вишни лепестки,
   Рассыпьтесь по земле,
   Преградой будьте на его пути!
   Ки Томонори
   * * *
   Как пояса концы - налево и направо
   Расходятся сперва, чтоб вместе их связать,
   Так мы с тобой:
   Расстанемся - но, право,
   Лишь для того, чтоб встретиться опять!
   * * *
   Ах, сколько б ни смотрел на вишни лепестки
   В горах, покрытых дымкою тумана,
   Не утомится взор!
   И ты, как те цветы...
   И любоваться я тобою не устану!
   * * *
   Как тает иней, павший на цветы
   Расцветших хризантем невдалеке от дома,
   Где я живу,
   Так, жизнь, растаешь ты.
   Исполненная нежною любовью!
   * * *
   Когда я слышу грустный плач сверчка,
   Печально мне.
   Легка одежда летом...
   Ах, не пресытилось ли сердце у тебя?
   Мне кажется порой, что прежних чувств уж нету...
   * * *
   Что эта жизнь?
   Исчезнет, как роса!
   И если б мог ее отдать за встречу
   С тобой наедине, любимая моя.
   Я не жалел бы, что ее утрачу!
   * * *
   Такой же аромат и цвет у вишен был...
   И как тогда, в давно минувший год,
   Они цветут теперь!
   Но я уже другой...
   Прошло немало лет, и я уже не тот...
   * * *
   Все склоны дальней Ёсину-горы
   Сверкают белизной раскрывшихся цветов.
   И вот мне кажется.
   Что белые цветы
   Не вишни лепестки, а просто снег...