Вот и небольшая пристройка с металлической дверцей. Джим с разбегу ударил в нее опорой.
   Удар оказался такой силы, что дверь изогнулась и влетела внутрь. Оборонявшийся попытался выстрелить в Джима в упор, но тот выбил дробовик, а стрелка отшвырнул к стене.
   – Ты в порядке? – послышался в эфире голос Тони.
   – В порядке. Но, похоже, он только прикрывал вход в подвал, там кто-то есть…
   – Подожди меня.
   – Жду.
   Стрелок пришел в себя и открыл глаза. Это был типичный геллис – представитель расы, населявшей несколько планет империи Дифт.
   Его мощный развитый торс был опутан кустарно сплетенной сетью из световодов. На поясе висел портативный резонатор, снятый с какого-то транспортного средства. Подключенный к световодной сети, он помогал геллису защититься от тепловых червей.
   Вскоре послышался шум осыпающейся щебенки, и по проторенному Джимом пути к пристройке прибыл Тони. Цокая опорами, подошли рейдеры.
   Геллис выхватил из-за пояса вибронож, но Джим неодобрительно покачал головой.
   – Веди себя прилично, и я не стану убивать тебя, – сказал он, переходя на первый формат, доступный для понимания геллиса.
   – Кто вы? – спросил тот, бросив озабоченный взгляд на дверь, которую защищал.
   – Мы канкуртская экспедиция, но мы не солдаты.
   – Вы ищете карбункул?
   – Карбункул? – переспросил Джим.
   – Вы ищете быстрый камень?
   На грубом лице геллиса появилась усмешка.
   – Все канкурты ищут здесь карбункул, – сам себе ответил он и демонстративно убрал нож в чехол.
   – А ты знаешь, где искать этот карбункул? – осторожно спросил Джим и приоткрыл защитное стекло – пусть геллис увидит, что имеет дело не с роботом.
   – Ты… живой? – поразился тот, приподнимаясь на локте.
   – Живой, – подтвердил Джим, следка поведя стволом пушки, чтобы геллис не подумал выкинуть какой-нибудь фокус.
   – Я ни разу не видел живых среди канкуртов.
   – Да, это большая редкость. А еще с живыми проще договориться. Ведь так?
   Геллис не ответил. Снаружи загудели приводы – число рейдеров возле пристройки росло, однако Джим не придавал этому значения. Сейчас его больше интересовало, кто находится за второй дверью, которую защищал стрелок.
   – Кто за этой дверью? Твои товарищи?
   – Нет, там гражданские лица.
   – А ты солдат?
   – Я был полицейским.
   – Я хочу, чтобы ты понял: мы не каратели, мы ищем этот… как ты его назвал?
   – Карбункул.
   Полицейский вздохнул, как будто не желая расставаться с тайной, которая так требовалась канкуртам.
   – Скажи мне, где может находиться карбункул, и мы уйдем.
   – И даже не заглянете в подвал? – спросил полицейский.
   – Заглянем. Я должен убедиться, что там нет военных. Ты же знаешь, мы должны думать о собственной безопасности.
   – Знаю.
   Полицейский снова вздохнул и, упершись руками в засыпанный гильзами пол, сел у стены ровнее.
   – То, что вам нужно, может находиться в большом голубом здании. В двух его подвальных этажах располагались лаборатории имперского исследовательского центра. Скажу больше – чтобы не искать по всем помещениям, обратите внимание на ту дверь, которая…
   Грохот пушки заставил Джима метнуться под защиту стены, а через бойницу влетела дюжина снарядов, которые изрешетили тело геллиса.
   Джим поднял манипулятор и отстрелил гранату. Грохнул взрыв, в эфире послышались ругательства Тони, пробивавшего пушкой дорогу к пристройке.
   – Они посходили с ума! – крикнул он, оказавшись, наконец, внутри.
   – Едва ли, – ответил Джим, косясь на бойницу. – Эти твари убили информатора в тот момент, когда он собирался сказать самое главное. Сообщи о бунте, хотя это формальность. Они уже знают.
   – «Трейсер» вызывает «сферу»!
   – Слушаю вас, «трейсер», – отозвались с базы.
   – У нас бунт, рейдеры открыли по нам огонь!
   – Быть такого не может! – удивленно воскликнул дежурный офицер.
   – И тем не менее это случилось!
   – Понял вас, «трейсер». Сейчас вы в безопасности?
   – Пока непонятно…
   В этот момент снаружи загрохотали полтора десятка пушек, стены пристройки содрогнулись от дробного удара сотен снарядов, однако в бойницу ни один из них не залетел. Тот, кто управлял действиями рейдеров, не собирался причинять вред Джиму и Тони. Ему лишь требовалось напугать их, заставить сидеть на одном месте.
   – Оставайтесь там, где вы есть, мы немедленно вышлем карателей!
   – Высылайте, но все же попытайтесь взять рейдеров под контроль…
   – Сделаем все возможное, «трейсер», держитесь!

6

   Напарники переглянулись. Сидеть в пристройке до прибытия карателей они не собирались, предпочитая держать ситуацию под контролем.
   – Проверь дверь, – сказал Тони.
   Джим провел вдоль металлической поверхности левым манипулятором, где в специальном блоке размещался парк датчиков, и кивнул, что означало: мин не обнаружено.
   – Готов? – спросил Джим, намереваясь распахнуть дверь.
   – Готов, – отозвался напарник.
   Джим рванул приваренную ручку, готовясь немедленно открыть огонь, если за дверью окажется враг, однако луч ручного прожектора уперся в кирпичную стену – чтобы войти в подвал, следовало еще повернуть направо.
   – Здесь поворот!
   – Гаси огни, а то нарвешься, – посоветовал Тони, прикрывая вход в пристройку. Рейдеры активизировались, стали подбираться ближе, и пока об их намерениях мало что можно было сказать.
   «Это все Эвистер, сволочь», – подумал Тони, замечая край опоры одного из рейдеров.
   Тем временем Джим выключил прожектор, оставшись с инфракрасной подсветкой и системой электронного моделирования. Совокупность этих спектров давала хорошо различимую картинку, правда, не такую реалистичную, как живое зрение.
   – Иду.
   – Давай…
   На обоих манипуляторах комплекса имелись скоростные видеосканеры. Джим выставил в темный коридор левый манипулятор и увидел силуэт какого-то геллиса.
   Вспыхнул прожектор, однако геллис не испугался и остался на месте. До него было метра четыре. Судя по всему, это была женщина. Джим понял это по форме головы. Плечи и торс у геллисов были похожи у обоих полов, за что Тони называл их «нацией качков».
   – Не стреляйте, здесь нет солдат! – произнесла женщина и подняла над головой руку с раскрытой ладонью. Этот жест выражал у них миролюбие.
   «Я тебе не верю…» – подумал Джим, прикидывая, откуда вышла женщина и где могли скрываться другие стрелки, которые только и ждут, чтобы шарахнуть по нему самодельной гранатой из дробовика восьмого калибра. Другого и ожидать нечего – они ведь слышали, как в пристройке кто-то расстрелял их товарища, так что теперь Джим с Тони в их понимании «те самые злодеи».
   «Может, остаться в пристройке?» – промелькнула у Джима вполне трезвая мысль, однако в этот момент пушка Тони отстучала короткую очередь. Ответных выстрелов не последовало.
   – Что там? – спросил Джим.
   – Укоротил одного на половину опоры…
   – Понятно.
   Женщина опустила одну руку и подняла над головой другую. Она двигалась медленно, чтобы не спровоцировать канкуртов на огонь.
   – Входите, не бойтесь – тут только женщины и детеныши.
   – А вы нас разве не боитесь? – крикнул Джим, замечая, как трудно даются ему тизеры первого формата, ведь он привык к четвертому.
   – Нет, я слышала, как вы говорили с Толуром, и поняла, что это не вы его застрелили… И я знаю, что вы – живой.
   «У двери стояла», – догадался Джим.
   – Хорошо, я иду, но знайте, что я очень внимателен! – предупредил Джим и, высунувшись в проем, включил второй прожектор.
   За спиной женщины темнел коридор, уходивший в глубь подвала, в самом его конце угадывалась еще одна дверь.
   – Где остальные геллисы? – спросил Джим, держа женщину на прицеле.
   – Они здесь, – сказала та, указывая мускулистой рукой на дверной проем справа от нее. – Вам здесь никто не угрожает, можете убедиться сами.
   В пристройке снова застучала пушка Тони.
   – Что там у тебя? – спросил Джим.
   – Ничего страшного. А у тебя?
   – Беседуем…
   Наконец решившись, Джим вышел в коридор и, сделав несколько осторожных шагов, остановился возле дверного проема. Посветив внутрь, он увидел дюжину женщин и нескольких детенышей, укрытых самодельной световодной сеткой. Тепловых червей геллисы боялись больше, чем канкуртов.
   – Ну что, убедились? – спросила женщина, не двигаясь с места. Теперь, при свете прожектора, Джим определил, что ей немало лет.
   – Убедился. Но мне нужна информация.
   – Я понимаю. Все канкурты в нашем регионе ищут карбункул, и вы не исключение.
   – Ваш защитник начал рассказывать нам, но его убили взбунтовавшиеся рейдеры. Я хочу услышать продолжение.
   Джим наставил пушку на женщину, на ее плоском лице появилась горькая усмешка.
   – Я кое-что знаю. Немного, но вас это заинтересует.
   – Говорите.
   – Нет. Сначала вы должны вывести нас отсюда.
   – Это невозможно.
   Джим вздохнул:
   – Снаружи находятся мятежники, они не выпустят нас.
   – Есть другой путь, – возразила женщина и указала на дверь позади себя. – Мы давно бы ушли сами, но выход караулит огромный червь. Он как будто знает, что другие черви заблокировали нам выход на улицу. Я давно догадывалась, что эти твари умеют общаться на большом расстоянии. А вы?
   – То есть вы надеетесь получить от нас помощь?
   – Конечно. Не думаете же вы, офицер, что я расскажу вам все, что знаю, убоявшись этой пушки?
   Женщина кивнула на направленный на нее ствол.
   – А вам действительно есть что рассказать, мэм?
   – Есть, можете не сомневаться.
   – Тогда выводите свою команду. Мы проводим вас туда, куда вы пожелаете. Полагаю, это другое, – более надежное убежище?
   – Нет, офицер. В полукилометре по галерее находятся эвакуационные катера, до которых нам самим не добраться.
   – Эвакуационные катера?
   – Как видите, я открылась перед вами полностью. Терять нам уже нечего, мы остались без торфа и маслянистой пены.
   – Хорошо, выводите своих, а я позову напарника… Тони!
   – Я все слышал.
   – Как там у тебя?
   – Эти твари топчутся на месте, должно быть, у мерзавца Эвистера исчерпалась фантазия.
   – Постарайся заблокировать дверь, мы уходим.
   – Слушаюсь, сэр.
   Снова послышался стук пушки Тони, затем хлопнула стальная дверь, и в коридоре появился он сам. Джим попытался взглянуть на него глазами геллисов, получалась весьма устрашающая картина – чудовище в черной маске с растопыренными манипуляторами и пушкой.
   Женщина заглянула в темное помещение и прокричала несколько слов, которые Джим не понял, несмотря на включенный лингвистический дешифратор.
   В коридор стали выходить женщины в серых комбинезонах. Они испуганно озирались, прижимая детенышей к своим чрезмерно развитым торсам.
   – Как далеко находится червь, которого вы боитесь? – спросил Джим, обходя геллисов.
   – Там, за дверью, могут быть мелкие черви, но самый большой – метров двадцать в длину, находится на выходе из галереи к подземной реке.
   «Бредит, что ли, со страху?» – подумал Джим, услышав про подземную реку. Слишком это походило на третьесортный кинобоевик.
   – Этот гигант пьет тепло из воды, он сожрал двоих наших, когда мы пытались выйти туда три дня назад.
   – Как вас зовут? – спросил Джим, останавливаясь напротив стальной двери, ведущей в подземные галереи. Судя по тому, что на ней был иней, тепловые черви в подземных переходах имелись. Слишком сухой воздух и низкая температура зачастую выдавали их присутствие.
   – Виттара, – ответила женщина.
   – Где ваши мужчины, Виттара? Почему остались только женщины и детеныши?
   – Всех убили канкурты.
   – Но ведь в городе не было боевых столкновений.
   – Столкновения были в пригородах, в них участвовали наши мужья и сыновья. Мы все из семей полицейских, входивших в охрану исследовательского центра департамента обороны.
   – Ну и где же находится этот камень, который все ищут? – попробовал схитрить Джим.
   – Вот доберемся до эвакуационных катеров, тогда я и расскажу вам все, что знаю, – твердро произнесла Виттара.
   – Хорошо, открывайте дверь – я готов.

7

   Дверь распахнулась, и в свете прожекторов по коридору заметались несколько небольших червей, не зная, бежать им или нападать. Джим выстрелил поляризационным боезапасом, и уцелевшие черви бросились врассыпную, одни забились в щели, другие унеслись прочь.
   – Тони, я вхожу!
   – Порядок, я замыкающий.
   – Офицер, через пятьдесят метров будет поворот направо. Там есть ниша, в ней крупные черви, – сообщила Виттара.
   – Благодарю, мэм. Следите, чтобы ваши люди не растягивались.
   – Мы не люди, мы геллисы.
   – Да, мэм, конечно.
   Шум шагов отдавался эхом в длинном коридоре. Освещения здесь предусмотрено не было, хотя стены строили основательно, из хорошего бетона.
   – Откуда вам известен этот лабиринт? – спросил Джим.
   – Он входит в сеть эвакуации. Теперь уже можно об этом говорить.
   – Как насчет второй двери? Блокировать? – спросил Тони. Он прикрывал группу с тыла, а рейдеры могли увязаться за ними в коридор. Неизвестно, что за задачи поставили перед ними, но, скорее всего, им было приказано убивать всех, кто мог предоставить легионерам прямую информацию о «водородном процессоре».
   – Подожди, сначала выясним, что нас ожидает за поворотом.
   – Жду.
   Джим придержал Виттару – та послушно остановилась, – затем поднял манипулятор так, чтобы датчики могли получать отраженные волны от врагов, которые, возможно, скрывались за углом.
   На экране появились какие-то сполохи – определенно это были черви. Чтобы разжечь их аппетит, Джим выстрелил парой ослепляющих снарядов – такими Тони «глушил» стрелка, – а затем послал пару поляризующих.
   Расчет оказался верен – развернувшихся навстречу вспышкам огня червей нанизало на светопроводящие нити. Несколько их аннигилировали с громкими хлопками, остальные ретировались в глубь коридора.
   Джим выглянул из-за угла и перевел дух. До следующего поворота было чисто.
   – Блокируй дверь, Тони! – крикнул он.
   – Уже делаю! – отозвался напарник.
   – Как просто у вас все получается, – заметила Виттара.
   – Технологии, – ответил Джим, невольно окинув мысленным взором весь тот период, в течение которого они с Тони и множество канкуртских спецов работали над различными средствами, способными справиться с коварными тепловыми и оптическими червями. Неудачи на боевых испытаниях грозили им гибелью, ведь лабораторных червей не существовало, так что испытывать очередные новинки приходилось в реальных условиях.
   За очередным поворотом Джим увидел лежавшее поперек коридора тело геллиса.
   – Это один из наших – Лигерблот. Он пошел в разведку и не вернулся, – пояснила Виттара.
   – Понятно, – сказал Джим, отмечая, что скрюченное тело погибшего геллиса было защищено световодной сеткой, однако это ему не помогло. Может, отказал резонатор?
   – Почему сеть не спасла его? – спросила Виттара.
   – Боюсь, мы этого уже не узнаем, – уклончиво ответил Джим, хотя прекрасно представлял себе, что могло уничтожить защищенного геллиса. Это мог быть большой червь – такой большой, что смог полностью замкнуть защитную снасть своим телом. Но говорить это Виттаре Джим не стал. Лишние страхи группе были не нужны, ведь перепуганные женщины могли отказаться идти дальше, кто тогда расскажет напарникам об интересующем их процессоре?
   Интуиция подсказывала Джиму: Виттара знает достаточно, чтобы удивить их.

8

   Полкилометра, о которых говорила Виттара, растянулись на целый час рысканья по закоулкам и распугивания небольших червей. В конце концов бетонный коридор вывел группу в пещеру с высокими сводами, темноту которой слегка разбавляли фосфоресцирующие грибки и плесень, развившиеся в сырой атмосфере подземелья. У дальней стены пещеры неслышно несла свои черные воды подземная река. Пущенный в ее толщу луч прожектора канул в черноту, так ничего и не осветив, хотя вода в подземной речке была прозрачна.
   – Глубоко, – произнес Джим и опустил забрало.
   – Еще как глубоко. Эта расщелина достигает в глубину пяти сотен метров, – сообщила Виттара.
   – Ого! – пораженно произнес Тони и тоже закрыл забрало. В просторной пещере обороняться от червей было куда сложнее. Они могли атаковать со всех направлений.
   – Странно, что черви не уничтожили эти светящиеся грибки, – сказал Джим, глядя, как по стенам пещеры, словно по большому рекламному панно, пробегают разноцветные волны.
   – Для червей эти организмы ядовиты – они защищаются с помощью сеток, похожих на наши. У них даже имеется подобие кристаллических резонаторов.
   – Вы много знаете о здешних обитателям, мэм, – уважительно заметил Тони.
   – Я немного работала по этой теме. Но это было давно.
   – Что нас ждет впереди? – спросил Джим, наводя ручной прожектор на выложенную серым камнем тропинку, которая тянулась вдоль берега.
   – Через триста метров за поворотом будет станция эвакуации, где находятся катера.
   – А без катеров двигаться нельзя?
   – Нельзя. Дальше у реки совсем не будет берегов, только узкий канал с низкими потолками – пройти можно только по воде.
   – И как далеко тянется канал?
   – Пять километров под городом и до самого моря.
   Джим оглянулся – женщины-геллисы смотрели на него с надеждой, прижимая к себе замотанных в защитные сетки детенышей.
   – Давай вперед, – сказал ему Тони, выбирая ослабленный хват управления оружием. Теперь им следовало быть наготове.
   Группа прошла первую сотню метров, однако черви не показывались, лишь потревоженные колонии светящихся грибов сигнализировали иллюминацией о своем беспокойстве.
   Несколько раз в реке что-то плеснулось, однако в пятно света наведенного на воду прожектора попадали только расходящиеся круги.
   Впереди был поворот. Джим с Тони попытались прощупать датчиками отражение от стен, чтобы хоть примерно определить, что их там ждет, но покрывавшие стены колонии грибков сигнал искажали.
   Едва группа вышла из-за выпиравшего в реку уступа, как скрывавшиеся в щелях черви атаковали. Они вылетели откуда-то сверху плотным клубком, а затем разошлись веером, извиваясь голубоватыми искрящимися лентами.
   Джим и Тони открыли огонь, частая сетка разрывов накрыла массу червей. Попадая в облака поляризованного порошка и световодных нитей, они ярко вспыхивали и лопались, разделяясь на множество червей поменьше, а те частью продолжали атаку, но в большинстве своем падали в воду, пытаясь найти укрытие в черной воде. Некоторые в панике ударялись о заселенные грибками стены, но от соприкосновения с ними тотчас превращались в облачка тумана.
   Эта схватка продолжалась всего несколько секунд, затем все уцелевшие черви бросились прочь вдоль русла реки и вскоре исчезли в темноте.
   – Они чего-то испугались! – воскликнул Джим.
   – Назад, к стене! – скомандовал Тони и стал пятиться, оттесняя женщин с тропы. Напарники почувствовали приближение какой-то грозной опасности.
   По черной воде пробежала быстрая рябь, а затем из-за поворота, словно курьерский поезд, выскочил червь длиной метров в тридцать.
   В отличие от небольших червей этот был бы практически невидим, если бы не пульсирующая слабым красным светом его внутренняя вакуоль. Червь был так велик, что исходивший от него леденящий холод стал прихватывать поверхность реки звездочками льда.
   Джим и Тони одновременно открыли огонь, спецснаряды начали рваться внутри тела червя. Это заставило монстра совершать слепые броски на стены и потолок пещеры, ввинчиваться в замерзающую воду и с шелестом уноситься в сторону подвала.
   Пушки торопливо отсчитывали снаряды, казалось, что поляризационные нити нашпиговали все тело червя, но монстр все еще держал форму, сменив слабое красное свечение на пульсирующее оранжевое.
   Но держался он недолго. В какой-то момент по его мечущемуся телу побежали волны белого света, и Тони крикнул:
   – Сейчас рванет!
   Раздался резкий хлопок, от которого у напарников зависли аудиодатчики, а затем на стрелков и женщин-геллисов обрушились сотни двухметровых червей, на которых распался монстр.

9

   Это уже походило на рукопашную схватку, поскольку помимо пушек, из которых Джим и Тони разносили червей выстрелами в упор, пришлось включать в дело плазменные дуги, обычно применявшиеся для взлома замков и резки заграждений. Рвались снаряды, шипела плазма, в голос выли сбившиеся в кучу женщины, которых жалили прорывавшиеся к ним черви.
   Ряды червей были такими плотными, что Джим и Тони включали подрыв боеприпасов на минимальной дистанции, отчего их пушки выглядели как факелы.
   Скорость боя была огромной, на голосовой обмен между напарниками времени не оставалось, однако информационный обмен работал, и Джим с Тони видели положение на едином фронте и действовали как единое целое.
   При такой слаженности ни один снаряд не расходовался зря, ни один удар плазменной дугой не пропадал даром. Кипящий слой червей, облепивших группу, становился все тоньше, они все чаще лопались, застилая все вокруг холодным туманом.
   Еще несколько секунд шквальной стрельбы – и схватка прекратилась.
   Последними штрихами была обрезка с женщин присосавшихся червей. На этом все закончилось.
   Виттара с трудом поднялась с камней; ее левая рука, обожженная червем, висела плетью.
   – Я уже не думала, что мы выживем, но… спасибо вам.
   – Поднимайте своих, пора двигаться, пока сюда не подоспел еще какой-нибудь монстр, – сказал Джим, с трудом переводя дыхание и наблюдая на своем экране сообщения о перегрузках в боевой системе.
   Батареи усилителей движения были наполовину опустошены, так что в случае повторения подобной атаки можно было ожидать отказов системы.
   Тони, также озабоченный состоянием заряда, настороженно осматривался, опасаясь появления новой волны атакующих.
   – Не беспокойтесь, других больших червей здесь нет – они не уживаются вместе, – успокоила его Виттара, здоровой рукой прижимая к себе опутанного защитной сеткой детеныша. Две женщины подняться с камней уже не смогли.
   – Остальные в порядке? – спросил Джим.
   – Хотя мы далеки от нормы, но идти сможем, – заверила Виттара.
   – Тогда – вперед.
   И поредевшая группа двинулась дальше по тропинке вдоль тихой черной реки. К удивлению напарников, детеныши-геллисы молчали и только испуганно таращились по сторонам.
   Виттара оказалась права: когда группа полностью обошла уступ, червей за поворотом не оказалось, в свете полыхавших разноцветными волнами потревоженных колоний грибков был отчетливо виден небольшой дебаркадер, возле которого, как говорила Виттара, беглецов ожидали эвакуационные суда.
   У предводительницы геллисов с собой оказался магнитный ключ, которым она сумела запустить дебаркадерный генератор.
   По периметру причала загорелись огни, и стали видны корпуса пяти катеров, каждый из которых мог принять на борт до полусотни пассажиров.
   – Вы отправитесь с нами? – спросила Виттара. По ее напряженному лицу было видно, что она боялась остаться без надежной охраны.
   – Да, мэм, мы поплывем с вами, – сказал Джим. – Но хотелось бы сойти на берег раньше, чем вы доберетесь до берега моря. В противном случае место вашего выхода из тоннеля станет известно нашему начальству.
   – И тогда вы не сможете гарантировать нам безопасность? – догадалась Виттара.
   – Вот именно.
   – Через три километра мы достигнем вентиляционной шахты. В ней имеется металлическая лестница. Двадцать метров наверх – и вы на свободе.
   – Это нам подходит.
   Над палубой первого катера загорелся желтый фонарь – это означало, что его системы готовы к запуску двигателя.
   – На погрузку, быстро! – скомандовала Виттара и стала пересчитывать спускавшихся на палубу женщин.
   Через минуту ведомый автолоцманом катер отчалил от узкой пристани и двинулся в сторону сужавшегося свода, на котором виднелись следы резцов промышленной машины.
   Женщины-геллисы с детенышами спустились в трюм, а Виттара и Джим с Тони остались на мостике.
   – Итак, мэм, вы на спасательном судне, пора выполнить свою часть договора, – напомнил Джим и поднял забрало.
   – Да, конечно, – согласилась Виттара. – Я хотела сказать вам, что те, кто убил Толура, поспешили, никакого процессора здесь давно нет. Все оборудование и опытные изделия были эвакуированы то ли на Шпеер, то ли на Гуллифакс.
   – А точнее?
   – Точнее мне неизвестно. Я была инженером во вспомогательном проекте, а мой муж служил в полицейском подразделении охраны. Я и этого не должна была знать, но во время поспешной эвакуации трудно было соблюдать строгий режим секретности – ящики с оборудованием стояли прямо в коридорах, и на некоторых из них были даже адресные тизеры…
   – Хорошо, мэм, Шпеер или Гуллифакс, мы примем это к сведению, – сказал Тони. – Но подбросьте нам что-нибудь еще, какие-нибудь внешние признаки лаборатории. Что они потребляют, от чего избавляются?
   – Да, конечно. Потребляют электричество в огромном количестве и углекислоту для выращивания кристаллов. В атмосферу сбрасывают радиоактивный фон четвертого порядка – делается это с помощью титанового паруса площадью в тысячи квадратных метров.