На этот раз никаких криков восторга, на меня смотрели с бледными улыбками. Даже Мартин, который верит мне слепо и готов идти за мной всюду, озабоченно посматривал по сторонам. С одной стороны, я не обещаю дать отпор варварам. С другой – намекаю на нечто вообще грандиозное, а это уже пугает. Лучше бы что-то понятное. Как вот выйти, как-то преодолеть вал и ров побыстрее, а там сойтись в смертельном бою…
   Я засмеялся громко и весело, не показывая, каких усилий стоит вот так стоять перед сотнями пар требовательно смотрящих на тебя глаз и ржать, как конь, когда совсем невесело:
   – Задумались?.. Ха-ха!.. Нет, я не сошел с ума. И ни один человек не выйдет из ворот крепости вот так… чего от нас и ждут!
   Кто-то крикнул:
   – А как иначе?
   – Варвары не уйдут! – крикнул другой голос.
   – Они отрезали нас от всего мира!
   – Торговые пути прерваны!
   – Ремесленников захватили по дороге…
   Я помахал рукой.
   – Тихо-тихо!.. Герцогство в состоянии прокормить себя. Без пришлых ремесленников тоже как-то перетопчемся своими кадрами. Я же сказал, вы – мое войско, я не поведу вас на гибель, даже красивую и славную. Просто будьте готовы. Пошлите за своими соратниками в глубь герцогства, пусть подтягиваются сюда, если хотят принять участие в славном и благородном деле… Повторяю, ни один из вас не выйдет из ворот этой крепости, когда варвары именно этого и ждут!
   Перед нами почтительно расступались, лица у всех озадаченные и непонимающие. Я улыбался загадочно, командующий не выдает секреты направо и налево. Так мы прошли к дверям подвала, Мартин вскоре догнал и, поглядывая на леди Элинор со странным выражением нервозности и злорадства, протянул мне ключи.
   – Вот, сэр Ричард…
   – Спасибо, Мартин.
   – Сэр Ричард, – спросил он, – это правда?
   Я спросил с удивлением:
   – Мартин, я когда-нибудь обманывал?
   – Нет, я о рыцарстве. Вы в самом деле хотите… их взять в поход тоже?
   Я тяжело вздохнул.
   – Мартин, людям надо дать надежду. А на самом деле я сам не знаю, что делать. Ну кто знал, что варвары именно в это время пойдут в наступление?.. Если честно, мы не в состоянии драться на два фронта. Если само королевство я рассчитывал захватить врасплох, то с варварами это не пройдет. Словом, пока не знаю… Посоветуюсь с военачальниками. Они пока не знают, что здесь все изменилось.
   Леди Элинор терпеливо ждала, хоть и слегка притопывала ножкой. Мартин поглядывал на нее искоса, но обращался только ко мне, голос его оставался тверд. Я же говорю с ним, как мужчина с мужчиной, это мужской мир. А женщины пусть сидят у окошка и машут платочками. А если выйдут из высокой башни в большой мир, пусть не скулят, если им оттопчут задние лапки.
   Похоже, леди Элинор хорошо понимает, чей это мир, а также понимает, когда наезжать можно, а когда лучше улыбаться и помалкивать. В тряпочку. Сейчас на ее лице безмятежное выражение, словно все так и должно быть, а как же иначе…
   Я сам открыл двери, Мартин остался наверху, а мы с леди Элинор спустились в подвал. Пахнуло холодом, но не сыро, я вздохнул с облегчением. Все стоит и лежит целехонько, расставлено в некотором порядке. Во всяком случае не навалено грудой, как можно было ожидать, я ж просто велел свезти все опасные трофеи и запереть в подвале. Хотя, конечно, разобраться нелегко, все забито под потолок, но это не вина Мартина: у леди Элинор коллекция диковинок оказалась очень уж обширная.
   Я оглянулся на леди Элинор.
   – Руками ничего не трогать!
   Она взмолилась:
   – Сэр Ричард! Да я и не шевелюсь!
   Я сказал уже мягче:
   – Леди Элинор, это я для вашего же блага. Демон бдит, он может неправильно понять какой-то ваш жест или ваше губошевеление, понимаете?.. А он существо неделикатное. Сразу жрет и все. Без галантности.
   Она, смертельно бледная, не шевелясь и вытянувшись как струна, прошептала:
   – Я в самом деле… ничего-ничего… почему вы мне совсем не верите?
   – Дык вы женщина, – ответил я мудро, – как я вам могу верить?.. В Армландии только одна была, которой можно было верить, но и ту увезли… так что лучше я буду настороже, хорошо?..
   – Вам виднее, сэр Ричард.
   – А здесь разных штучек больше, – сказал я, – чем в моей мудрости предполагалось.
   Она произнесла с тяжелым вздохом:
   – Я собирала всю жизнь.
   – Говорят, – обронил я, – хомяки да сороки все тащат в свое гнездо.
   – У хомяков норы, – поправила она за спиной дрожащим голосом, – это же сокровища, сэр Ричард! Как можно все вот так свалить…
   – Надо было вообще все поломать, – сказал я по-хозяйски. – Это же вредное для человека колдовство!
   – Не вредное, – возразила она слабо.
   Я повернулся к ней.
   – Вы со мной спорите, леди Элинор?
   Она заломила руки.
   – Нет-нет, сэр Ричард! Умоляю вас!
   Я кивнул и отвернулся, чтобы она не видела моего пристыженного лица. Все-таки я ее нагнул, эти ее штуки оказались самые уязвимым местом. Надо запомнить, чем можно шантажировать, я же теперь политик.
   – Это вот то самое зеркало, – поинтересовался я, – в котором мы видели вашего колдуна?
   – Да-да, – ответила она торопливо. – Надеюсь, не испортилось…
   Зеркало уцелело при перевозке, но выглядит мертвым, отражает лишь то, что перед ним, а раньше, как помню, мы через него видели совсем иной мир, иные помещения.
   – М-да, – проговорил я, – если тот дед и заглядывал в это зеркало по дороге, куда там он ходил… то скоро отвык поворачивать голову.
   Она согласилась с душераздирающим вздохом:
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента