“Что же мне делать?” — в замешательстве подумала Леночка…
   — Тсс-с-с…
   Незнакомка приложила палец к губам и шепотом произнесла что-то по-английски.
   Леночка не поняла ее и покачала головой, вопросительно глядя на незнакомку.
   — Я вам помогать… — произнесла та гортанным голосом, коверкая русские слова. — Я буду помогать. Отше-ень…
   И незнакомка сделала то, чего не успела сделать Леночка: заперла дверь на ключ.
   Леночка сразу прониклась к ней доверием… Да и ничего другого ей не оставалось!
   — Вы что хотит? — спросила незнакомка. Леночка указала на раскрытый кофр.
   — О! — воскликнула незнакомка. — Они ее увозит!
   Тогда Леночка с помощью жестов, путая английские и русские слова, объяснила, что она дочь той, что лежит в кофре, и что она хочет заменить собою Марию Сергеевну.
   — Я сюда… Вот! Я сюда, а ее… Вот куда?..
   И незнакомка поняла, а может быть, угадала, в чем состоит план Леночки.
   — Берите! — приказала она. — Поднимайте…
   Они подняли Марию Сергеевну и понесли. Миновали небольшую кухню и внесли Марию Сергеевну в какую-то кладовую.
   — Кладит! — скомандовала незнакомка.
   Они опустили Марию Сергеевну у стены, и незнакомка набросила на нее брезент.
   Леночка тоскливыми глазами посмотрела на незнакомку.
   — А если ее найдут?..
   — Но, но, — сказала та. — Здесь нет, не находят. Я ее вечером спасать… Это отшень хороший женщина, ваша мама, — сказала незнакомка. — Она умеет заставлять себя уважайт…
   Она тут же схватила Леночку за руку и повлекла за собой…
   — Время, время, — приговаривала она. Они вернулись в гардеробную.
   Незнакомка зачем-то распахнула окно, опустила за окно стул и сказала Леночке:
   — Вы будете уезжать… На аэродром. И начинать шуметь, когда услышите русских. И возвращаться сюда с полиция…
   Незнакомка указала на кофр.
   — А теперь быстро, быстро, я вас буду закрывать! — сказала она. — А потом убегать…
   Леночка закуталась в плащ и легла в кофр, подогнула ноги, крышка над ней тотчас захлопнулась, и она услышала, как незнакомка затягивает сверху ремни.
   Потом — шорох, стук, и все смолкло…
   Незнакомка выпрыгнула в окно!
   Леночка не знала, сколько прошло времени. Вероятно, несколько минут. В дверь сильно застучали. Потом еще громче. Потом наступило молчание, и шум послышался с другой стороны. Она сообразила, что кто-то лезет в окно…
   Харбери встретил Вайолет около флигеля.
   — Вам никто не попадался? — спросил он.
   — Да, — сказала Вайолет. — Я встретила около дома миссис Слоун…
   — Не то! — с досадой перебил Харбери. — Вам не попадалась какая-нибудь незнакомая девушка?
   — Нет, — удивилась Вайолет. — Я шла к вам…
   — Сейчас сюда заедет мистер Паттерсон, — опять перебил ее Харбери. — Мне надо передать ему чемодан с бумагами…
   Они вместе подошли к гардеробной. Харбери взялся за дверную ручку.
   — Что за черт!
   Дверь была заперта, заперта изнутри. Он постучал, потом постучал сильнее… Вайолет широко раскрыла глаза.
   — Разве у вас нет с собой ключа?
   — Ключ с внутренней стороны!
   — Будете ломать? — осведомилась Вайолет.
   — Да нет, это слишком долго, — разозлился Харбери. — Придется лезть через окно!
   Он обежал дом. На трапе под открытым окном валялся стул.
   Он влез в комнату и бросился к кофру. Тот стоял на месте, ремни были затянуты. Слава богу, все в порядке.
   Харбери облегченно вздохнул и пошел открывать.
   — Вот что, — приказал он Вайолет. — Идите в парк и разыскивайте незнакомую девушку! Понятно? Ищите по всему парку! Она меня обокрала. Сам я не могу отойти. Паттерсон появится с минуты на минуту. А вы, как только найдете, тащите ее сюда. Быстро, быстро!
   Он подождал, пока Вайолет скрылась за деревьями, и заторопился к воротам.

Глава пятнадцатая
Держи его, держи!..

   Паттерсон не замедлил появиться. Он приехал в роскошном “кадиллаке”, в котором кроме него и шофера находился еще какой-то мужчина средних лет, с тонкой ниточкой черных усов под массивным носом и в темных больших очках.
   Не успели за “кадиллаком” закрыться желтые ворота, как Ткачев уже докладывал Пронину о приезде Паттерсона с неизвестным спутником.
   — Так-так… Очень интересно, — раздумчиво сказал Пронин. — Его самолет отправляется через два часа. Не попытается ли он увезти Королева…
   Харбери ждал миллионера во дворе. Он приветствовал его как лучшего друга.
   — Добрый день, мистер Паттерсон!
   В ответ раздалось лишь невнятное бормотание. Знатный путешественник не пожелал выйти из машины, только выглянул из нее. А его спутник, кажется, вообще не проявлял ни к чему интереса.
   — Где ваши бумаги? — брюзгливо пробормотал мил­лионер. — Давайте их сюда. И поскорее!
   Харбери и сам был рад как можно скорее избавиться от своей пленницы.
   — Разрешите ему помочь? — бодро спросил он своего гостя, кивком указывая на шофера.
   — Помогите, — приказал Паттерсон. — Только делайте все побыстрее.
   Харбери с шофером быстро ушли во флигель и через минуту с заметным усилием вынесли объемистый кофр.
   — До чего же вы любите бумажки, — ворчливо заметил Паттерсон. — Надо же накопить такую груду.
   — Не говорите! — весело подхватил Харбери. — Но если бы вы знали, с каким нетерпением их ждут!
   Паттерсон только пошевелил усами. Но вот все готово, с глухим щелчком захлопнулся вместительный багажник, и Паттерсон скомандовал:
   — Поехали!
   Ворота распахнулись, и “кадиллак”, шурша гравием, выплыл на дорогу.
   У калитки толкалось несколько любопытных, пожелавших заглянуть в роскошную машину, но, увы, мистер Паттерсон как приехал, так и уехал вдвоем со своим смуглым спутником.
   Об этом Ткачев тотчас доложил Пронину:
   — Иван Николаевич!
   — Ну что?
   — Паттерсон уехал.
   — Быстро! С кем?
   — Один. Вернее, все с теми же усиками…
   — Подозрительно!
   — Очень.
   — Может быть, вывезли кого-нибудь в багажнике?
   — Может быть.
   — Ладно, Паттерсона возьму на себя. Леночка не показывается?
   — Никак нет.
   — Хорошо бы выяснить, что с ней. Но деликатно!
   — Доктор Успенский раза два пытался прорваться на дачу.
   — Не впустили?
   — Милиция!
   — В третий раз милиция должна зазеваться.
   — Можно?
   — Только вежливо…
   Павлик со своим мотоциклом пристроился наискось у чьей-то дачи и не спускал глаз с желтых ворот. Он уже пытался звонить и даже едва не проскочил вслед за “кадиллаком” — помешал милиционер. Если бы не Ткачев, его бы отправили в отделение для выяснения личности.
   Ткачев сказал несколько слов милиционеру и направился к Павлику.
   — Здравствуйте, — поздоровался Ткачев.
   — Привет, — ответил Павлик. — Я видел вас, когда приходил к генералу.
   — Ждете? — спросил Ткачев.
   — Жду, — признался Павлик.
   — А надо бы действовать!
   — Как?
   — Видите за забором шиферную крышу? — указал Ткачев. — Надо попасть туда.
   — Я бы давно там был, да этот цербер… — Павлик кивнул в сторону милиционера.
   — Идите, Павел Павлович, но быстро. Сейчас он вас не заметит.
   Ткачев не успел моргнуть, как Павлик очутился у ворот. Милиционер в этот момент внимательно разглядывал носки своих ярко начищенных сапог.
   Павлик нажал кнопку звонка. Едва калитка приоткрылась, он сильно толкнул ее и проскочил на территорию дачи.
   Следовало дать время “нарушителю” добежать до цели. После этого милиционер крикнул:
   — Стойте!
   И кинулся за Павликом.
   Затем появился второй милиционер и кинулся вслед за первым. Через минуту побежали и Ткачев, и его помощники.
   Обитатели дачи стояли перед милиционерами и возбужденно рассказывали, как ворвался какой-то неизвестный…
   — Побежал туда! — указывали они в сторону флигеля.
   Народу собралось достаточно — несколько обитателей дачи, два милиционера, Ткачев, его сотрудники.
   — Пошли! — решительно сказал милиционер. Все двинулись в сторону флигеля.
   Появился Харбери. Ткачев отлично его знал, хотя сам Харбери и не подозревал о существовании Ткачева.
   — Кто побежал? — грубо спросил он и упрекнул милиционера: — Для чего вы только стоите!
   Все поспешно зашагали к флигелю.
   У крыльца их встретила Вайолет.
   — Я шла по аллее, — объяснила она. — Какой-то человек промчался мимо и ворвался в дом…
   Павлик хорошо понял Ткачева. Проникнув во флигель, он сразу же заперся изнутри и бегом начал обшаривать все закоулки. Заглядывал за диваны, открывал шкафы…
   Между тем у крыльца гадали: что же делать?
   — Заперто!
   — Надо ломать дверь!
   — Вы пустили, вы и открывайте! — сердито крикнул милиционеру Харбери.
   Милиционер искоса взглянул на Ткачева.
   — Попытайтесь, — сказал Ткачев.
   Но открыть дверь оказалось не так-то просто. Тогда кто-то предложил:
   — Через окно!
   — Я сам полезу, — крикнул Харбери.
   Но в это время из флигеля раздался громкий вопль — не то отчаяния, не то торжества, и дверь неожиданно распахнулась. На крыльцо выбежал Павлик и замахал руками.
   — Идите-идите! — кричал он. — Вы только взгляните!
   И он опять скрылся.
   Толкаясь и мешая друг другу, все кинулись за Пав­ликом. Он привел их в кладовую.
   — Видите? Вы видите?! Профессор Ковригина! Вы понимаете… в чулане! В каком-то чулане, на полу… — Павлик захлебывался. — Возможно, она отравлена… Она нуждается в медицинской помощи…
   — Спокойно! — прикрикнул Ткачев. — Сейчас разберемся…
   Ткачева невозможно было ослушаться: в его тоне звучали и властность, и какая-то совершенно особая убедительность, то драгоценное профессиональное свойство, которое вырабатывается у людей, привыкших быстро ориентироваться и находить правильные решения в трудной и сложной обстановке.
   Павлик послушно замолчал и, нащупав пульс на безжизненной руке Марии Сергеевны, начал считать его редкие и слабые удары, поглядывая на часы.
   — Константин Павлович, — позвал Ткачев одною из своих помощников.
   Лейтенант Елкин, — впрочем, никто не знал, что это лейтенант, — выжидательно взглянул на Ткачева.
   — Сейчас же вызовите неотложную помощь и позвоните еще…
   — В поликлинику? — подсказал Елкин.
   — Вот именно.
   Они отлично понимали друг друга.
   Ткачев вопросительно оглядел присутствующих.
   — Кто в этом доме хозяин?
   — Я… — Харбери выступил вперед… Он был растерян и испуган.
   — А вы кто такой? — обратился Ткачев к Павлику, будто впервые увидев его.
   — Врач… Врач Успенский…
   Павлик смутился.
   — А как вы сюда попали?
   — Видите ли… Я приехал… Здесь находилась моя… Ну как бы вам сказать? Ну, моя невеста… И я пошел. И вот нашел…
   Румянец залил его лицо, он окончательно смешался.
   — Спокойнее, спокойнее, — сказал Ткачев. — Прежде всего, поскольку вы врач, скажите… — Он указал на Ковригину. — С ней очень плохо?
   — Да, она в тяжелом состоянии… Ей, очевидно, дали сильную дозу снотворного.
   Ткачев повернулся к Харбери.
   — А как сюда попала эта женщина?
   — Что вы меня допрашиваете? Я протестую! Это мой дом, и я не буду отвечать ни на какие вопросы!
   Ткачев зло посмотрел в бесцветные глаза Харбери и тихо сказал:
   — Придется…
   — Кто вы такой? Кто вам дал право так со мной разговаривать?
   — Извините… — На этот раз Ткачев слегка улыбнулся. — Служба государственной безопасности. Вот удостоверение… Мы к вам не собирались, но мы как раз ищем профессора Ковригину. И поскольку обнаружили ее в вашем доме, вам и придется давать объяснения.
   Они стояли друг против друга — насупившийся, бледный Харбери и вежливый, чуть ироничный Ткачев.
   — Как попала сюда профессор Ковригина?
   — Не знаю.
   — Это не ответ.
   — Ее привез ко мне один человек.
   — Что это за человек?
   — Я его мало знаю.
   — И, однако, разрешили ему привезти незнакомую женщину?
   — Товарищ Ткачев, позвольте… — Павлик давно уже пытался вмешаться в разговор. — У них здесь целый застенок! Внизу тоже кто-то заперт. Я пытался выпустить, но не сумел…
   Ткачев строго взглянул на Харбери.
   — А внизу кто?
   — Я не знаю.
   — Пойдемте, покажу! — опять вмешался Павлик.
   Ткачев повел рукой, приглашая Харбери идти впереди:
   — Прошу вас…
   Тот не сдвинулся с места.
   — Я не позволю производить у себя обыск!
   — А мы и не собираемся, — заметил Ткачев. — Мы лишь познакомимся… С кем мы познакомимся, мистер Харбери?
   В этот момент появился Елкин.
   — Григорий Кузьмич, неотложка придет через две минуты!
   — Вот и хорошо, — спокойно отозвался Ткачев. — Вы и доктор Успенский отнесите товарища Ковригину к воротам.
   — Конечно… — Павлик вопросительно посмотрел на Ткачева. — А вам не надо показать?
   — Не тревожьтесь, — успокоил его Ткачев. — Идите, идите, помогите отвезти товарища Ковригину. Мы сами найдем…
   Он подождал, пока Павлик и Елкин вынесли Марию Сергеевну, и вновь обратился к Харбери:
   — Прошу вас…
   — Я никуда не пойду! — огрызнулся Харбери. — Мне внизу делать нечего.
   — Обойдемся без вас… — Ткачев взглянул на мили­ционеров. — Побудьте здесь с господином Харбери…
   Харбери рванулся к лестнице.
   — Пойдемте!
   Они спустились в подвал и остановились у плотно пригнанной двери.
   — Откройте! — предложил Ткачев. Харбери отрицательно покачал головой.
   — У меня нет ключа…
   В это время из-за двери донеслись отборные английские проклятия.
   Ткачев развел руками.
   — Тогда извините, но… Там кто-то кричит. Может быть, тоже нуждается в медицинской помощи. Это не обыск, но я прикажу взломать..
   Мгновенье Харбери колебался, затем сунул руку в карман и подал Ткачеву ключ. Едва тот повернул его в замочной скважине, как дверь распахнулась и перед ним появился… Королев!
   В руке у него был пистолет. Но такой встречи он не ожидал: он собирался рассчитаться с Харбери.
   Ткачев предупреждающе поднял руку
   — Спокойнее, мистер Королев… Дайте… Дайте ваш пистолет!
   Не спеша и даже как-то небрежно взял он из рук Джергера оружие, как если бы это была зажигалка для папирос.
   — Благодарю вас, — сказал он, опустив пистолет в карман, и заглянул через плечо Королева в комнату…
   Увы, того, кого он рассчитывал найти, там не было!
   — А где же Елена Викторовна Ковригина? — напрямик спросил он у Харбери.
   Тот дерзко смотрел прищуренными глазами на Ткачева.
   — Понятия не имею, о ком вы говорите!
   — Понятия не имеете? Жаль! — И Ткачев резко повернулся к Джергеру. — А вас попрошу документы…
   Тот с готовностью протянул паспорт.
   — Так. Прилуцкий Александр Тихонович. А на самом деле?
   — Ему больше нечего вам сказать, — вмешался Харбери.
   — Вас не спрашивают! — оборвал его Ткачев. — Вы поедете с нами, — приказал он Джергеру и тут же опять обратился к Харбери: — А вас вызовем. Придется. Но прежде чем мы с вами сегодня попрощаемся, я хотел бы еще раз обойти все помещения. Может быть, вы будете так любезны, проведете меня по дому?
   — А вы не превышаете свои полномочия? — с усмешкой осведомился Харбери.
   — Ни в коем случае, — вежливо ответил Ткачев. — Просто хочу проверить, не забыл ли я чего-нибудь в этом доме. Прошу…
   Они обошли весь флигель, сверху донизу.
   Мебель повсюду была сдвинута, шкафы распахнуты, занавески отдернуты. Павлик хоть и торопился, но, очевидно, осмотрел все очень тщательно. Теперь Ткачев и сам убедился — Леночки здесь не было.
   — Что ж, не смею больше беспокоить, — разочарованно сказал он. — У меня еще лишь один вопрос: что это за комната у вас в подвале? Кто в ней находился?
   Харбери отвел взгляд.
   — Я не могу этого сказать, — процедил он сквозь зубы. — Мне не позволяет честь…
   — Я не знаю, что подразумеваете вы под понятием чести, — сдержанно ответил Ткачев. — Но какие же могут быть сомнения, что в подвале скрывали профессора Ковригину…
   — Нет-нет! Вы ошибаетесь. У этой комнаты было иное назначение, — Губы Харбери тронула легкая усмешка. — В этой комнате… встречались двое моих соотече­ственников. Любовь, понимаете, — насмешливо добавил он. — И вот что получается, когда покровительствуешь любви недостаточно известных тебе людей.
   Ткачев обвел глазами присутствующих.
   — Вы имеете в виду…
   Харбери мелодраматичным жестом указал на Вайолет.
   — Своего секретаря — мисс Вайолет Чалмерс… — И в упор посмотрел на Джергера. — А этот человек мне вообще незнаком. Госпоже Чалмерс больше негде было встречаться со своим любовником. К сожалению, я не мог ей отказать. Не моя вина, если этот человек не оправдал доверия мисс Чалмерс.
   Вайолет точно ударили. Это была ложь. Он оклеветал ее, чтобы отвести от себя обвинения в подозрительных махинациях. Если этому поверят ее соотечественники, которые молча наблюдают странную и драматическую сцену, разыгравшуюся на их тихой даче, они, конечно, сообщат обо всем на родину, и Вайолет не только упадет у всех в глазах, но и потеряет службу. Лицо девушки залилось краской. И тут же в подтверждение ее мыслям одна из обитательниц дома демонстративно от нее отстранилась, точно боялась запачкаться.
   — Как вам не стыдно, Билл! — крикнула Вайолет. — Вы говорите неправду! Вы не джентльмен!
   Как ей хотелось ударить Харбери, но на это у нее не хватило мужества.
   — Я очень сожалею, мисс Чалмерс, — извинился Ткачев, — но у меня нет сомнений, что мистер Харбери оклеветал вас. Еще несколько дней, и все станет на свое место…
   Он кивнул своим помощникам и посторонился, пропуская их вместе с Джергером вперед.
   Ткачев зашагал по аллее. Впереди шли его ребята…
   Хорошие парни! Ткачев читал книжки, которые издаются на Западе. О нем самом, о таких, как он. Их изображают кровожадными и не очень умными злодеями… Смешно!
   А вот впереди идет Королев–Прилуцкий. Из-за чего он пошел на все это? Деньги? Ненависть? Дисциплина?.. И то, и другое, и третье!
   Пушистые ели. Голубая хвоя. Солнечные блики. Желтый песочек на аккуратной дорожке. И ведут по ней шпиона, диверсанта, убийцу. Посланца той самой шайки человеконенавистников, которые готовы превратить всю землю в атомный полигон…
   А поодаль по дорожке двигались обитатели дачи. Они были и растерянны, и смущены, конечно…
   Тем, что в их среде оказался шпион? Или тем, что этот шпион попался? Кто знает! Одни, вероятно, одним, другие — другим…
   Но только никто из них не остался рядом с Харбери. Им не хотелось его утешать. Им нечего было ему сказать, не о чем спросить…
   Ты попался, ты и отвечай!
   Это Харбери знал очень хорошо — ты попался, ты и отвечай. На помощь никто не придет.
   Только что здесь, в холле, было столько народа, и вот он уже один…
   Он плохо понимал, что произошло. То есть понимал, что произошло много неприятностей. Хорошо, если Министерство иностранных дел ограничится требованием убрать Харбери из Москвы. Это еще наилучший выход.
   Ну а все-таки… Что же все-таки произошло?
   Да, Джергер навел на след…
   Но у Харбери такое ощущение, что, не приведи Джергер этих людей, они все равно его бы нашли…
   Потом подумал о Вайолет. Никто никому не хочет прийти на выручку. Зря он ее обидел…
   Подумал об этой девице, которая куда-то исчезла. Прячется где-то в парке или успела перебраться через забор? Тоже поднимет шум.
   Подумал о кофре, который вез Паттерсон. О том, что в кофре Леночка, ему и в голову не пришло. Ковригина кем-то освобождена. Кем? Дочерью? Но где эта дочь? Неужели еще у него в доме? Вайолет?.. Неужели Вайолет?..
   Мысли его вернулись к Джергеру. Что-то покажет он на допросе? Потянет ли за собой Харбери? Потянет, конечно. Своя рубашка ближе к телу…
   Харбери пожалел, что не пристрелил Джергера. Мертвый он был бы безопаснее. Можно было бы сказать, что его застрелила Вайолет…
   Потом Харбери подумал о себе. Подумал с жалостью, с нежностью, с какой вспоминал иногда покойную мать. Дернул его черт согласиться пойти в разведку! Ведь он неплохой офицер. Впрочем, не офицер, а журналист. Теперь пойди докажи еще, что ты журна­лист…
   Он встал и, зябко поеживаясь, вышел на крыльцо. Черт побери, до чего же вокруг спокойно! Синие ели. Солнце. Тишина. Жить хорошо, а вот не получается…
   Спустился на дорожку. Постоял, тихо насвистывая уличную песенку. В бытность мальчишкой он всегда свистел, обнаружив, что в кармане у него не осталось ни цента.

Глава шестнадцатая
Что вы везете?

   А мистер Паттерсон катил в это время на аэродром!
   Он сидел рядом с шофером и злился на себя, на Харбери и главным образом на этого немца Флаухера с его вонючей сигарой, который принудил Паттерсона впутаться в дела, от которых исходит сильный запашок контрабанды. А в том, что в кофре запрятана контрабанда, Паттерсон не сомневался. Между фотографиями и бумагами засунуты, очевидно, какие-нибудь древние русские иконы или драгоценности. Паттерсон делал вид, что он об этом не догадывается. Архив так архив.
   Таможенники его не тронут. Не зря же позади него сидит пресс-атташе этой… как ее?.. экзотической державы. Багаж дипломата — табу для таможенника. Поскорее бы только сбыть этот багаж с рук. Мистер Пат­терсон передаст его там кому нужно — и черт с ним, с Харбери.
   Паттерсон рассеянно посматривал в окно. В общем, Россия неплохая страна. Несколько шумливая и торопливая, но, в общем, хорошая. Здесь его не обижали. Ни одна газета не напечатала о нем ни одной двусмысленной заметки. Советские репортеры не приходили к нему вымогать деньги за то, что будут писать о нем в доброжелательном тоне. Дома они тоже строят неплохо. Мистер Уинслоу рассказывал, что два года назад вдоль дороги к аэропорту еще не стояло этих до­мов. А сейчас их десятки. Громадные дома. Тысячи квартир. Если бы они принадлежали частному лицу, их владелец стал бы миллионером. Конечно, плохо, что Россия не покупает мыла “Командор”. Русские почему-то моются собственным мылом…
   Мистер Паттерсон посматривал в окно и размышлял о множестве всяких вещей…
   Леночке смотреть было некуда. Скрючившись, лежала она в своем кожаном гробу и думала, думала, думала: чем же все это кончится?
   Да, ей было страшно!
   Она слышала, как ее куда-то несли, слышала английскую речь, потом ее куда-то повезли, она поняла, что везут ее в легковой машине.
   Ноги у нее затекли, особенно правая, пересохло во рту… Ей вспомнилась какая-то сказка о злом человеке, которого посадили в сундук и бросили в море.
   Да, Леночке было страшно, и в то же время она испытывала чувство облегчения, ведь сейчас опасность грозит ей, а не Марии Сергеевне…
   А почему бы что-нибудь не предпринять?
   Не рано ли?..
   Ее куда-то везут…
   Самообладание и соображение! Держи себя в руках, внимательно прислушивайся и соображай, соображай…
   Вот остановились. Машина стоит. Вот опять ее куда-то несут. Слышны голоса. Много голосов…
   Действительно, “кадиллак” подъехал к аэропорту. Мистера Паттерсона провожали несколько соотечественников. Мистер Уинслоу. Атташе посольства Грегори. Представители “Интуриста”.
   Господина с усиками не провожал никто.
   — Багаж доставлен, — доложили мистеру Паттерсону.
   — Со мною еще кофр. — Паттерсон указал на своего спутника. — Багаж этого господина.
   Какой-то служащий остановился близ Паттерсона. Поглядел на кофр и ушел.
   У дверей зала его ожидали несколько человек. Одному из них он тихо сказал:
   — Подозрительный чемодан.
   — Но, Иван Николаевич, поскольку Ковригину нашли, там ее быть не может.
   — Могут спасать своего.
   — Думаете, Королев?
   — Все может быть. Вот что. Возьмите кого-нибудь из опытных таможенников и попробуйте, так сказать, по внешним данным определить содержимое чемодана, — приказал Пронин подполковник}' Алчевскому.
   — Слушаюсь…
   Через несколько минут Алчевский со служащим аэропорта и носильщиками подошли к Паттерсону.
   — Готовимся к погрузке, — сказал служащий. — Разрешите ваши вещи…
   Но ни мистер Паттерсон, ни его спутник не хотели оставлять кофр без своего присмотра. Они тоже пошли к выходу.
   Вещи Паттерсона уже были уложены на тележку, к ним добавили кофр и повезли к самолету.
   Пронин стоял у решетки, огораживающей летное поле.
   Алчевский быстро подошел к Пронину.
   — Иван Николаевич, там человек!
   — Точно?
   — Товарищ, который укладывал багаж, ручается. Чемодан дышит. Вы понимаете — дышит!
   — В таком случае действуйте, — приказал Пронин.
   Паттерсон, провожающие, другие пассажиры стояли у трапа. Рядом на тележке находился багаж. Носильщики ждали команды к погрузке. Над всеми простиралось свинцово-сизое крыло самолета.
   К спутнику Паттерсона подошли двое служащих аэропорта.
   — Извините, — сказал тот, что был постарше. — Извините, но я вынужден спросить. Скажите, пожалуйста, что находится в этом кофре?
   Пресс-атташе “экзотической державы”, как выразился о ней Флаухер, побледнел.
   — Мои вещи. Мои личные вещи.
   — А вы уверены, что это ваш кофр?
   — Я не понимаю…
   — Извините, — сказал служащий. — Разрешите взглянуть… У нас есть подозрения, что кофр подменили.
   — Ерунда! — вмешался в разговор Паттерсон. — Никто ничего не подменял, оставьте его в покое.
   — Простите, — настаивал служащий. — Вы действительно знаете, что содержится в этом кофре?
   — Странный вопрос! — раздраженно сказал господин с усиками. — Там мои бумаги, книги… Личный архив.
   — Но этот кофр подменен, — еще раз повторил служащий. — Я прошу вас проверить содержимое своего кофра.