- Ы-ы-ы ы-ы-ы! - только и смог произнести он, с мольбою заглядывая в глаза Того, которого.
   Тот остановился.
   - Пить? - участливо спросил он.
   - Пить! Пить! - быстро закивал Редуард.
   Последний отблеск заходящего солнца, словно лучик надежды, на миг озарил его лицо.
   - Пить! - повторил он и даже немного пошевелил губами, то ли демонстрируя жажду, то ли пробуя на вкус новое, с трудом отвоеванное слово.
   Судя по складкам, возникшим на лицевой повязке, лингуампир улыбнулся. И ничего больше не сказал, лишь отрицательно покачал головой. Затем извлек откуда-то из-под балахона фляжку Редуарда, скрутил колпачок и перевернул ее горлышком вниз.
   Не пролилось ни единой капли. Придорожная пыль осталась такой же сухой и равнодушной, как и была.
   Последующие тридцать дней - по земным меркам - тянулись для Редуарда невыносимо медленно и однообразно.
   Ранним утром он отправлялся через лес, оставляя свои следы на пыльной, им же самим протоптанной тропинке одной из "далеких планет", о существовании которой он предпочел бы никогда не знать. Он взбирался на пригорок и оказывался перед космическим катером, доставившим его на Редуарду. Немного побродив по окрестностям, Редуард обычно обнаруживал какой-нибудь в меру тяжелый булыжник или достаточно крепкую палку, возвращался к катеру и принимался с завидной целеустремленностью долбить принесенным предметом в крышку люка, ведущего в шлюзовую камеру. Проводя за этим занятием несколько часов и не замечая никаких видимых результатов своей работы, Редуард, как правило, впадал в отчаяние. Он устало опускался на небольшой валун, торчащий неподалеку от катера, обхватывал руками голову и сидел так, ожидая, когда местное солнце достигнет зенита.
   Катер был заперт, а замок отпирался только по команде голосом. И, что самое забавное, исключительно голосом Редуарда. Ему следовало произнести какое-то слово, совсем простое и короткое, только вот... какое?
   Нужно заметить, что все испытания, выпавшие на его долю, Редуард воспринимал стоически, в смысле - молча. И никогда не терял надежды окончательно. Порой ему даже казалось, что крышка входного люка, изготовленная из двадцатисантиметрового листа термотитана, начинает поддаваться.
   Конечно, работа пошла бы быстрее, попроси Редуард у кого-либо из шекери какой-нибудь хозяйственный инструмент попрочнее, только ведь... это еще надо уметь попросить...
   Дождавшись полудня, Редуард спускался в близлежащую деревню шекери, где к тому времени распахивались настежь двери многочисленных заведений для приема пищи и прочих увеселений. Выбрав какое-нибудь, Редуард устраивался на свободное местечко, дожидался, пока хозяин заведения обратит на него внимание и, за неимением альтернативы, просил:
   - Пить!
   Все владельцы питейных заведений в округе относились к Редуарду с явным сочувстви ем, кроме того, появление землянина привлекало в заведение дополнительных клиентов из числа любопытствующих шекери, поэтому ему охотно наливали в кредит.
   Обычно после пятого или шестого стаканчика сочувствие хозяина к землянину усугублялось, и он озабоченно спрашивал у Редуарда:
   - Уозможно уам уже хуатит?
   На что последний неизменно отвечал:
   - Отнюдь!
   По истечении тридцати дней на Редуарду прибыла спасательная экспедиция с Земли.
   Еще две недели понадобилось команде из трех психиатров, двух гипнотизеров и одного, но опытнейшего лингвиста для того, чтобы, если можно так выразиться, вернуть Редуарду Кингу дар речи. В его изначальном объеме.
   ...Дверь в комнату широко распахнулась, и весь проем заполнила собой громоздкая фигура ксенобиолога по имени Николас Лэрри, соседа Редуарда Кинга по общежитию.
   - Н-да! - громогласно заявил ксенобиолог. - Погоды нонче стоят...
   - Пожалуйста... - сидящий за письменным столом Редуард слегка поморщился и с трудом оторвался от книжки, которую держал в руках. - Будь осторожнее, когда пытаешься пользоваться архаизмами. Не "нонче", а "нынче". В крайнем случае - "ноне". И очень тебя прошу, никогда не говори о погоде во множественном числе. По крайней мере, в моем присутствии, - попросил он и вновь склонился над раскрытыми страницами.
   Николас Лэрри некоторое время с изумлением взирал на Редуарда, затем перевел взгляд на книгу в его руках и спросил:
   - Что это? Ты взял мой учебник по ксенобиологии?
   - Да, да. Я собрал все книги по специальности, какие смог найти.
   На столе перед Редуардом возвышался средних размеров бастион из книг.
   - И зачем это тебе?
   - Ну как же! - Редуард оживился. - Здесь я нашел столько новых, красивейших слов! Вот, послушай... - он зашелестел страницами. Ареопатетика! Хроносингластика! Стегуано... Секундочку, сейчас перелистну...
   - ...зоотия! - закончил за него Николас. - И ты хочешь сказать, будто понимаешь, что это такое?
   - Да какая разница! Главное - как это звучит, - Редуард уставился в потолок и повторил мечтательно: - Стегуанозоотия!..
   Теперь поморщился ксенобиолог. Должно быть, вспомнил о явлении, которое представи тели его специальности называют этим звучным термином.
   - И ты думаешь, знание этих слов может тебе когда-нибудь пригодиться?
   Редуард вздохнул и скрепя сердце все-таки отложил учебник в сторону.
   - Правда в том, - сказал он, - что человек никогда не знает заранее, что именно может пригодиться ему в жизни. Помолчи с мое - и ты поймешь, что такое настоящий лингвистический голод. Вот подожди, я уже знаю примерно сотню тысяч слов, а впереди у меня... - он нежно провел рукой по книжным корешкам, - широчайшие перспективы. И теперь, если мне вновь придется повстречаться с лингуа... то есть с лингвистическим вампиром, мы еще посмотрим, чья возьмет. И у кого раньше возникнут проблемы... - Редуард неожиданно замолчал, - с этим... - волнение охватило его, - ну, красным... да что там волнение - настоящая паника! - который во рту! - закончил он и беспомощно посмотрел в глаза ксенобиолога.