— Хочет убить тебя?
   — Да, нанял каких-то ублюдков, чтобы со мной разделаться.
   — Откуда вы знаете? — спросил Пол.
   — Он пытался нанять Хоука.
   — Боитесь? — спросил Пол.
   — Да. Но как я уже говорил, нельзя придавать этому большое значение. Так что я стараюсь поменьше задумываться над этим.
   — Я тоже боюсь, — прошептала Сюзан.
   — И я, — кивнул Пол.
   — Значит, все перепугались. Но вам-то нечего бояться. Вы просто случайно попали в эту передрягу.
   — Первое, за что я боюсь, это за тебя, — вздохнула Сюзан.
   Она резала сельдерей в салатницу, где уже лежали кусочки тунца. Я перегнулся через стол и погладил ее по спине.
   — А за эти выходные, которые мы провели в Нью-Йорке, я узнал кое-что и про Пэтти Джакомин, — добавил я.
   — Что узнали? — спросил Пол.
   — Это не очень приятная информация, малыш. Каждый месяц она ездила в Нью-Йорк и цепляла в баре какого-нибудь мужика.
   — О, господи, — пробормотал Пол.
   — Я не хотел тебе об этом говорить. Но, по-моему, будет еще хуже, если мы начнем лгать друг другу.
   Пол кивнул.
   — Но в этом нет ничего противозаконного, — нахмурилась Сюзан.
   — Нет, но для Пэтти хватит. Ей будет не очень-то приятно увидеть себя в таком свете. И это не будет помогать ей в суде, если она вдруг на что-то решится. Так что теперь я достаточно вооружен.
   — Бедная женщина, — вздохнула Сюзан.
   — Да, она цеплялась за каждое дерьмо, которое находила. И все же так и не нашла то, что нужно.
   — Неразборчивость в связях еще не говорит о том, что женщина несчастна, — возразила Сюзан.
   — Каждый месяц, в чужом городе, с незнакомыми мужчинами, в пьяном виде?
   Сюзан указала взглядом на Пола.
   — Так почему мы не вызовем полицию и не заявим, что в нас стреляли? — спросила она, поспешив переменить тему.
   — Нам будет трудно все объяснить, не упоминая про Мэла и Гарри. А я не хочу сажать Мэла в тюрьму. Я хочу, чтобы он мог содержать своего сына, платить за его образование и так далее.
   — Понятно, — кивнула Сюзан и полила салат из тунца майонезом.
   — Я останусь на ночь у тебя, а утром подумаем, что делать дальше.
   — А что с этим Гарри? — спросила Сюзан.
   — Наверное, придется с ним еще раз поговорить.
   — Я так и знала, — вздохнула Сюзан.
   — Ты можешь предложить что-то лучшее?
   — Нет, просто я вижу, что ты хочешь разобраться с ним, потому что он стрелял в нас с Полом. Если бы ты был один... — Она пожала плечами.
   — Ну, мне все равно нужно убрать его с дороги, если мы собираемся отдавать Пола в балетную школу.
   Сюзан положила салат на хлеб и выключила кофе. Было видно, что она очень нервничает.
   — Я не позволю какому-то уроду стрелять в вас, — сказал я. — Просто не могу позволить. Это против правил.
   — Каких правил? — спросил Пол.
   — Его собственных. — Сюзан указала на меня. — Только не проси, чтобы он объяснял их тебе прямо сейчас. Я этого уже не выдержу. — Она поставила на стол тарелку с бутербродами и разлила кофе. — Хотя бы возьми с собой Хоука. Это-то ты уж можешь сделать? Подумай о мальчишке. — Она вытащила из холодильника пакет молока и налила полный стакан Полу. — И обо мне тоже. — Рука ее дрожала.
   — “Любить тебя я больше не могу, — процитировал я. — Любви моей теперь ты не достоин”.
   — Шут гороховый, — прошептала Сюзан.

Глава 31

   Сюзан взяла Пола с собой на работу.
   — Он может посидеть в приемной, — сказала она. — Пока все не прояснится, ему опасно оставаться одному. Да и тебе тоже.
   — Постараюсь побыстрее справиться со всем этим, — улыбнулся я. — Так что, малыш, на следующей неделе снова возьмемся за наш новый дом.
   Пол кивнул. Они сели в “Бронко” с простреленным боком и поехали в школу. Я проводил их на своем “МГБ” и, убедившись, что они благополучно исчезли за дверью, помчался к себе в контору. Нужно было посидеть и подумать. Я остановил машину в переулке и поднялся наверх. Дверь в контору была приоткрыта. Я вытащил пистолет и рывком распахнул ее настежь.
   — Не стреляй, мой друг, это я, — раздался голос Хоука. Он сидел в кресле для посетителей, отклонившись назад, чтобы я не попал в него, стоя в дверях. Молодец. Всегда настороже. Я убрал пистолет.
   — Не знал, что у тебя есть ключ, — сказал я.
   Хоук негромко хмыкнул.
   Я обошел стол и сел в кресло.
   — Что, Коттон поднял ставку?
   — Нет, просто я решил немного пошляться с тобой. Делать нечего, а дома не сидится, понимаешь? У тебя на квартире никого не было, вот я и подумал, что ты поехал в контору.
   — Вчера вечером возле дома Сюзан в нас кто-то стрелял, — сообщил я.
   — Она в порядке?
   — Да, но не по вине стрелка.
   — Нужно сегодня же съездить поболтать с Коттоном, — сказал он. Лицо оставалось все таким же бесстрастным, только на скулах заиграли желваки.
   С минуты я молча смотрел на него. Потом кивнул.
   — Хорошо. Поехали.
   Хоук встал.
   Я достал пистолет, прокрутил барабан так, чтобы патрон встал прямо под бойком, вставил еще один патрон в патронник и спрятал пистолет обратно в кобуру.
   Мы вышли из конторы. Я запер дверь, и мы по черной лестнице спустились вниз. Выйдя в переулок, я спросил:
   — Где твоя машина?
   — Прямо перед домом.
   — А моя здесь. Поедем на моей.
   Хоук отодвинул сиденье немного назад, мы сели в машину, проехали по Беркли-стрит и свернули на Коммонуэлс. На деревьях зеленели молодые листья, клумбы у каменных коттеджей пестрели первыми цветами.
   Когда мы проезжали по площади Кенмор, Хоук сказал:
   — Скорее всего, тебе придется хлопнуть его.
   — Кого? Гарри?
   — Угу. Его не запугаешь.
   Я кивнул.
   — Он чуть не сделал дырку в Сюзан, — проворчал Хоук.
   Я снова кивнул. За квартал до стоянки Коттона мы остановились и вышли из машины.
   — Я обойду сзади, на случай, если они тебя заметят, — предложил Хоук.
   — Знаешь это место?
   — Был пару раз.
   Хоук нырнул в боковую улочку, пробежал по переулку и исчез из вида. Я пошел прямо по Коммонуэлс к конторе Гарри. Он сидел за столом. Шелли и двое других головорезов были в мастерской. Как только я вошел, Гарри тут же полез в стол за пистолетом. Он уже вынул его и чуть поднял, когда я подскочил к столу и с силой ударил его по руке. Пистолет полетел на пол. Я двумя руками схватил Гарри за грязный воротник и, приподняв, вытащил из-за стола.
   — Эй, — раздался откуда-то слева голос. Шелли, и тут же между мной и этим голосом возник Хоук. Я перетащил Гарри через стол и швырнул в дальний угол комнаты. Тихо хрюкнув, он размазался по стенке. Я отодрал его, выволок на середину комнаты и снова грохнул о стену. Гарри брыкался и царапался, но я не обращал внимания. Одной рукой я приподнял его над полом, а другой схватил за горло и припечатал к стене.
   — Кто вчера в нас стрелял? — рявкнул я.
   Гарри попытался ударить меня по лицу.
   — Кто? — снова рявкнул я и еще сильнее сдавил его цыплячью шею.
   Гарри захрипел и показал на Шелли. Я отпустил его. Он тихо сполз на пол и остался сидеть, ловя ртом воздух. Я повернулся к Шелли.
   — Если сможешь пройти мимо меня, катись ко всем чертям. Хоук не будет стрелять.
   Шелли вместе с двумя другими замер у стены мастерской. Перед ними с револьвером наготове стоял Хоук. На полу валялись три пистолета. Шелли взглянул на Хоука. Тот пожал плечами.
   — Мне без разницы, Шел. Ты все равно не пройдешь.
   — Ага, а если я его уделаю, ты меня пристрелишь.
   — А если будешь много болтать, пристрелю прямо сейчас, — пообещал Хоук.
   Один из стоящих рядом с Шелли был Бадди Хартман. Я сказал:
   — Бадди, бери своего дружка и уноси ноги. Но если когда-нибудь поднимешь руку на меня или моих друзей, кишки выпущу.
   Бадди испуганно кивнул. Его напарник был темный, худой и довольно симпатичный парень с синеватым от частого бритья подбородком. Он тоже кивнул. Они прошли мимо меня, выскочили на улицу и, не оглядываясь, быстро зашагали прочь.
   — Все же надо было их урыть, — покачал головой Хоук.
   Шелли проводил взглядом дружков и вдруг стремительно бросился в мою сторону, пытаясь проскочить в двери. Я шагнул наперерез. Он весил намного больше меня. Когда мы столкнулись, я отлетел к дверному косяку, но устоял на ногах и, чуть размахнувшись, провел короткий апперкот по подбородку. Хоук прислонился к стене, скрестив на груди руки. Слева Гарри Коттон медленно полз к столу. Я еще раз двинул Шелли по подбородку. Он отступил на шаг назад и сделал мощный выпад правой. Я закрылся плечом и тут же изобразил небольшую серию по его жирной морде — три левых и один правый. Он прогнулся назад. Из носа брызнула кровь. Я обрушил на него град точно рассчитанных ударов. Шелли пошатнулся, вяло поднял руку и рухнул на письменный стол. Руки безвольно обвисли. Я провел хороший хук слева и завершающий правой. Шелли свалился со стола на кресло, сломал его своей тяжестью, упал на пол и замер. Одна нога все еще была на столе. Гарри попытался схватить пистолет, но я ногой отбросил его в сторону. Он проскользил по полу и залетел в дальний угол. Я обошел стол и ударил Гарри по шее. Он повалился на спину и застонал.
   — Никогда и близко не подходи к тем, кого я знаю, — сказал я. — И никого не подсылай. Ты меня понял?
   — По-моему, не понял, — подал голос Хоук. — Надо прибить его для верности.
   — Да, Гарри? Он прав? Надо тебя прибить?
   Гарри помотал головой и застонал.
   — Говорю тебе, надо его грохнуть, — не унимался Хоук.
   Я сделал шаг назад.
   — Ладно. Надеюсь, ты запомнишь, что я сказал.
   — Спенсер, ты просто идиот, настоящий дебил, — проревел Хоук.
   — Я не могу убить человека, который валяется на полу.
   Хоук раздраженно покачал головой, поднял пистолет и всадил пулю Гарри в лоб.
   — Зато я могу, — проворчал он.

Глава 32

   Контора Мэла Джакомина располагалась на боковой улице сразу за площадью Рединг. Это был частный дом, переделанный под офис. В холле сидели секретари, а Мэл и еще несколько человек имели отдельные кабинеты в глубине здания. За кабинетом Мэла находилась кухня, которую решили не переоборудовать. На столе стояли банки с растворимым кофе, чашки и коробки из-под пирожных. Когда я вошел, Мэл как раз пил кофе.
   — Что вам здесь надо, черт бы вас побрал? — рявкнул он.
   — Хорошее приветствие, — улыбнулся я.
   — Что?
   — Хочу поговорить насчет страховки от пожаров.
   — Я не желаю вас страховать.
   — О тех страховках, которые вы уже заключили. Например, с Элейн Брукс.
   Мэл открыл рот и ошалело уставился на меня.
   — Я же... — начал он. — Я...
   На кухню вошла женщина с рыжими кудрями. На ней был желто-зеленый свитер и белые брючки, которые были ей малы еще в те времена, когда она весила на десять килограммов меньше.
   — Давайте поговорим у вас в кабинете, — предложил я.
   Джакомин кивнул, и мы вошли в другую комнату. Он плотно закрыл дверь.
   — Так что вам нужно? — снова спросил он, усевшись за письменный стол.
   На нем была темная клетчатая “тройка”, синий галстук и белая рубашка в тонкую серо-синюю клетку. Жилетка заканчивалась сантиметрах в пяти от пояса, открывая для обозрения ремень и часть рубашки.
   — Я буду краток, — сказал я. — Мне известно о серии поджогов, в которых вы принимали самое непосредственное участие. И я могу это доказать.
   — О чем вы говорите?
   — Прочтите вот это, — я протянул ему копию составленного мною списка.
   Джакомин быстро пробежал глазами текст. Губы чуть заметно шевелились. Через несколько секунд они перестали шевелиться. Он прочитал, но продолжал таращиться на листок.
   — Ну? — наконец проговорил он, не поднимая глаз.
   — Вы попались, — сказал я.
   Он все еще не отрывал глаз от листка.
   — Вы уже сообщили полиции?
   — Пока нет.
   — А кому-нибудь еще?
   — Даже и не думайте об этом, — предупредил я. — У вас нет ни единого шанса против меня, но даже если бы и был, то сразу скажу, что вы держите в руках только копию.
   — Хотите часть дохода?
   — Смотрю, вы начинаете понимать, — улыбнулся я.
   — Сколько?
   — Пока не знаю.
   Он удивленно вскинул брови.
   — То есть?
   — То есть я хочу две вещи. Я хочу, чтобы вы не приставали к своему сыну и обеспечивали его материально на время учебы.
   — Не приставал?
   — Не приставали, не заявляли своих прав, отстали, держались подальше — выбирайте любую фразу, какая вам ближе. Но я хочу избавить его от вас.
   — И чтобы я посылал ему деньги?
   — Да.
   — И все?
   — Да.
   — И ничего для себя?
   — Нет.
   — Сколько я должен ему посылать?
   — Плату за обучение, за комнату, питание, плюс расходы.
   — И сколько это будет?
   — Мы вам сообщим.
   — Я же тоже деньги не печатаю, понимаете?..
   Я вскочил, наклонился к нему через стол и рявкнул:
   — Ты что, старая крыса, еще торговаться будешь? Черта с два! Сделаешь, что тебе сказано, или тебе крышка. Во время одного из твоих поджогов погибло два человека. А это уже умышленное убийство, понятно тебе?
   — Я не...
   Я грохнул по столу кулаком и наклонился к нему еще ближе. Теперь мое лицо было всего сантиметрах в пяти от него.
   — Кончай прикидываться дурачком, еще одно “я не” услышу, сгниешь, скотина, за решеткой.
   Я замолчал, подумав, что, наверное, немного перегнул палку, когда стукнул кулаком по столу. Но, похоже, нет. Он весь сжался, словно складной стул.
   — Хорошо, хорошо. Конечно. Я все сделаю.
   — Еще бы ты не сделал, — проревел я. — И запомни, будешь плохо стараться, и глазом моргнуть не успеешь, как сядешь за убийство первой степени. Но сначала я лично разорву на две половины твою паршивую задницу.
   — Хорошо, хорошо, — залепетал он. — Хорошо. Сколько нужно для начала?
   — Я пришлю счет. А если после моего ухода тебе вздумается позвонить и попросить Гарри Коттона, чтобы он меня убил, ты будешь сильно разочарован.
   — Нет-нет, я и не думал даже.
   — Счета оплачивать сразу по получении, — отрезал я.
   — Да-да, конечно. Сразу по получении.
   Я круто повернулся и вышел из кабинета. Подождал минуту и снова распахнул дверь. Джакомин висел на телефоне. Увидев меня, он сразу же бросил трубку.
   — Ну да, нетрудно было догадаться, — сказал я. — Лучше не надо, Мэл. Иначе суд можно будет провести и в столице. А уж после него никакой амнистии не жди.
   Он молча смотрел на меня. Я оставил дверь открытой и, не оглядываясь, вышел из конторы.
   Теперь нужно было побеседовать с Пэтти Джакомин. Ее Стивен жил в Бостоне, в Чарлз-ривер-парк. Я остановил машину на Блоссом-стрит и прошелся пешком.
   Мне открыла Пэтти. Стивен тоже сидел дома. Он был одет в голубую рубашку “Ливайз”, выгоревшие джинсы и высокие мокасины. На шее висел тонкий кожаный ремешок. Он сидел в кресле, держа в руке огромный стакан.
   — Что вам здесь надо, черт бы вас подрал? — спросила Пэтти, пропуская меня в дом. В руке у нее был такой же стакан, как и у Стивена.
   — О Боже, это, похоже, у вас семейное.
   — Что?
   — Такое приветствие.
   — Так что же вам все-таки надо?
   — Нужно поговорить. Наедине.
   — От Стивена у меня секретов нет.
   — А по-моему, все же есть. Не думаю, что вы много рассказываете своему диско-мальчику о поездках в Нью-Йорк.
   — Что, простите? — Пэтти чуть вскинула голову.
   — Мы можем хотя бы пять минут поговорить наедине? Она ненадолго замолчала, потом кивнула:
   — Конечно, если вы настаиваете. Стивен? Ты...
   — Конечно, дорогая, — быстро ответил он. — Если понадоблюсь, я буду в спальне.
   Я еле удержался, чтобы не отпустить какую-нибудь колкость. Я прошел через комнату и встал возле нее. Отсюда Стивен не мог услышать наш разговор.
   — Что вы делаете, мерзкое животное, — тихо прошипела Пэтти.
   — Ничего. Просто говорю вам, что знаю о ваших ежемесячных путешествиях в нью-йоркский отель “Хилтон”, где вы трахаетесь с первым, кто подвернется под руку.
   — Гнусный ублюдок, — все так же тихо прошипела Пэтти.
   — Ага, — улыбнулся я. — Значит, поняли, что к чему?
   Она покраснела и замолчала, не в силах вымолвить ни слова. Потом поднесла стакан к губам и сделала большой глоток бренди.
   — Я уже имел беседу с вашим мужем, — продолжал я. — Для него у меня тоже нашлись подарки. Мы решили, что он не трогает Пола и оплачивает его счета, а я держу рот на замке. Вам же я предлагаю гораздо более выгодные условия: вы просто не трогаете Пола, а я держу рот на замке. Вам даже не придется ничего платить.
   — А что за подарки вы приготовили Мэлу?
   — Давайте лучше вернемся к нашим баранам, милочка.
   — И все же?
   — Это не ваши проблемы. Ваши проблемы в том, чтобы либо согласиться с тем, что я вам предлагаю, либо смириться с тем, что я сейчас пойду в спальню и немножко поболтаю с вашим диско-мальчиком.
   — Не называйте его так. Его зовут Стивен.
   — Так вы отстанете от Пола?
   — От собственного сына?
   — Именно. Ну так что?
   — Что значит “отстанете”?
   — Это значит позволите ему уехать учиться, проводить каникулы у меня или там, где ему захочется, не будете делать никаких попыток заявлять в суд свои права на него или заставлять его жить с вами или вашим мужем.
   — О, Боже, и за все это вы не станете рассказывать о каком-то одном неблаговидном поступке?
   — О ежемесячных неблаговидных поступках. О ежемесячных случайных связях — наугад, с кем попало. И возможно, еще и на почве психического расстройства. Я бы на вашем месте обратился к врачу. И еще. Если вы не сделаете то, что я говорю, вы не получите от своего мужа ни единого цента, ни алиментов, ничего.
   — Как вы можете...
   — Позвоните ему. Посмотрим, что он скажет.
   Пэтти покосилась на телефон.
   — Вот так вы и останетесь, — продолжал я. — Одна — одинешенька, позабыта-позаброшена. Ваш диско-Стив бросит вас тут же, как только узнает, что случилось.
   — Это не психическое расстройство, — попыталась возразить Пэтти. — Если бы так делал мужчина, все бы считали, что это вполне нормально.
   — Я бы не считал, но это уже другой вопрос. Я хочу спасти мальчишку и сделаю все, чтобы вырвать его у вас из рук. Так что либо вы согласитесь, либо останетесь доживать свои дни в нищете и одиночестве, как говорят в мыльных операх.
   Она посмотрела на дверь спальни, куда ушел Стивен. Покосилась на телефон. Выглянула в окно. И медленно кивнула.
   — Значит “да”? — спросил я.
   Она снова кивнула.
   — Я хочу услышать ответ.
   — Да, — прошептала она, не отрывая взгляда от окна.
   — Хорошо, — сказал я. — Можете звать Стивена и допивать бренди.
   Я повернулся и зашагал к двери.
   — Спенсер?
   — Да.
   — Так что же все-таки сделал Мэл?
   Я покачал головой, вышел и закрыл за собой дверь.

Глава 33

   Пол сидел верхом на распорке крыши и набивал последний ряд кедровой кровельной дранки. Он был без рубашки. На загорелом теле перекатывались упругие мышцы. Один за другим он вынимал изо рта гвозди и размашистыми движениями вколачивал их в дранку. На поясе висел все тот же передник, из кармашка которого он периодически вынимал сразу несколько гвоздей и сжимал их в зубах. Я стоял внизу и собирал верхний гребешок крыши. Когда он был готов, а Пол закончил последний ряд дранки, я забрался по лестнице наверх, поднял гребешок, и мы с Полом прибили его гвоздями к крыше, работая с двух сторон и сходясь к центру. Спины приятно согревало теплое осеннее солнце. На середине я сказал Полу:
   — Ты вбиваешь последний гвоздь с этой стороны, а я с той.
   Он кивнул, вынул изо рта гвоздь, установил его на место и тремя ударами вогнал по самую шляпку. Я вбил свой. Мы засунули оба молотка в его чехол. Я протянул руку. Пол пожал ее с самым серьезным видом. Я улыбнулся. Он рассмеялся.
   — Готово, — подмигнул я.
   — Снаружи, — уточнил Пол.
   — Ладно, готово наполовину.
   Мы спустились по лестнице — я первым, Пол следом — и уселись на крыльце старой хижины. Вечерело. Солнце медленно опускалось в озеро, то и дело пробиваясь сквозь облака.
   — Никогда не думал, что мы его построим, — признался Пол.
   — А что десять километров пробежишь, думал?
   — Нет.
   — А жим лежа семьдесят килограммов?
   — Ну, ладно, ладно, — улыбнулся Пол. — Ладно, вы были правы. А я нет. Хотите устроить церемонию с награждением?
   Я покачал головой. Выступивший на спинах пот потихоньку высыхал на легком ветру. На озере кто-то лихо скользил на лыжах за быстроходной моторкой. Из леса доносились голоса птиц. Воздух пропах свежеструганными досками.
   Я пошел в хижину, вытащил из холодильника бутылку шампанского и достал из шкафчика два пластмассовых стаканчика. Бросил в кастрюлю немного льда и воткнул в него бутылку, чтобы не нагревалась. Потом вынес все это хозяйство на крыльцо и снова сел рядом с Полом.
   — Что это? — спросил он.
   — Шампанское.
   — Никогда не пил шампанского, — покачал головой Пол. — Кроме того раза у Сюзан.
   — Сейчас есть еще один повод. — Я открыл бутылку и наполнил стаканы.
   — А я считал, что пробка должна хлопнуть и вылететь в воздух.
   — Не стоит.
   Пол сделал глоток и посмотрел на стакан.
   — Я думал, оно послаще.
   — Я тоже, когда первый раз попробовал. Но постепенно оно начинает нравиться все больше и больше.
   Мы замолчали, потягивая шампанское. Пол допил до дна и снова наполнил стакан. Водный лыжник умчался прочь, и на озере опять стало тихо. Вокруг нового дома прыгали воробьи, ковыряя землю в поисках пищи.
   — Когда мы завтра уезжаем? — спросил Пол.
   — Рано. Не позднее половины девятого. В одиннадцать надо уже быть у Сюзан.
   — Сколько ехать до школы?
   — Восемь часов.
   — Ас чего это Сюзан решила тоже поехать?
   — Мы отвезем тебя, а потом пару дней отдохнем вместе в Гудзонской Долине.
   Ветер утих. Солнце уже почти скрылось за горизонтом. Наступали тихие, прозрачные сумерки.
   — Мне придется жить еще с кем-то в комнате?
   — Только первый год.
   — А когда я смогу приехать домой? Ну, обратно к вам?
   — На любые выходные, — ответил я. — Но я бы на твоем месте немного пожил там, чтобы осмотреться. Нужно пообвыкнуть, прежде чем приезжать домой. Никогда не сможешь там спокойно жить, если единственной целью будет поскорее уехать.
   Пол кивнул. Темнело. Бутылка опустела.
   — А там лучше, чем в Графтоне.
   — Да?
   — Все всех знают и танцевать умеют здорово.
   — Не все, — возразил я. — Некоторые. Некоторые будут танцевать лучше, чем ты. Придется догонять. Но ты справишься. Смотри, что ты успел за одно лето.
   — Только что догонять никого не приходилось.
   — Приходилось.
   — Кого?
   — Не “кого”, а “что” — Жизнь.
   Деревья словно срослись в вечерних сумерках. Загудели комары. Со всех сторон нас окружала сплошная стена леса. Мы были одни в целом мире. Дом построен, бутылка шампанского пуста. Становилось прохладно.
   — Пойдем в дом, — предложил я. — Поужинаем.
   — Хорошо, — кивнул Пол. Голос немного дрожал. Я открыл дверь хижины и увидел, что у него на щеках слезы. Он даже не думал вытирать их. Я обнял его за плечи и сказал:
   — Скоро зима.
   ~~