Элизабет уже хотела отдать их обратно, когда верхнее фото в пачке привлекло ее взгляд.
   – Пенни, – спросила она с волнением в голосе, – что это?
   Пенни взглянула на фотографию в руке Элизабет.
   – Это волейбольная команда «Виг Меза».
   – А можно мне взять ее ненадолго? – Глаза Элизабет подозрительно заблестели.
   – Пожалуйста. Я как раз собиралась их выбросить. Но зачем она тебе, Лиз?
   – Да тут есть кое-кто, кого я знаю. Спасибо, Пенни. – Элизабет побежала к окну, оставив Пенни качать головой от недоумения.
   На свету Элизабет рассмотрела фотографию более внимательно. Несомненно, одним из игроков был парень, похожий на Тодда. Она пробежала глазами список имен, напечатанный внизу фотографий. Вот и он: Майкл Селлерс. У Элизабет участилось дыхание. Хотя она прекрасно понимала, что это просто безумие, ей захотелось узнать, похож ли Майкл на Тодда также и по характеру.
   В любом случае ей недолго осталось ждать, чтобы выяснить это, – Майкл обязательно будет играть завтра вечером. Но Элизабет не могла ждать!
   Вечером, когда близнецы приехали домой немного позже обычного, они были очень удивлены, увидев «фольксваген» Стивена, стоящий возле их дома. Джессика и Элизабет влетели в дом, который показался им удивительно пустым и тихим.
   – Как ты думаешь, Стив в своей комнате? – спросила Джессика.
   Она посмотрела наверх в проем лестницы.
   – Послушай, – прошептала Элизабет, сжав ее руку. – В столовой кто-то разговаривает.
   Когда они подошли к двери, голоса стали громче. Несмотря на то, что слов нельзя было разобрать, было ясно, что серьезный разговор между Стивеном и их отцом был в самом разгаре.
   – Давай уйдем отсюда, – сказала Элизабет, – мы и так слышали достаточно, чтобы понять, в чем дело.
   В столовой Стивен сидел в любимом кресле отца, а мистер Уэйкфилд грустно смотрел на него из другого угла комнаты.
   – Вот уж никогда не думал, что мне не будут рады в моем собственном доме, – проворчал Стивен.
   Мистер Уэйкфилд начал шагать из угла в угол.
   – Стив, я не говорил ничего подобного. Я только думаю, что тебе не следует приезжать домой, если завтра у тебя занятия.
   Стивен печально взглянул на него:
   – Прости. Мне трудно все время сидеть на одном месте.
   – О, Стив, тебе не удастся избавиться от призраков, убегая от них, – с сочувствием сказал его отец.
   – Ты ничего не понимаешь. – Стивен обхватил голову руками. – Трисия для меня не призрак, а реальность, и я хочу, чтобы она осталась ею навсегда.
   Мистер Уэйкфилд старался тщательно подбирать слова. Он остановился у окна и повернулся к сыну.
   – Но ведь это невозможно, Стив. Трисии больше нет, и со временем ты свыкнешься с этим. Пока не настанет день, когда ты сможешь вспоминать о ней без вины и тоски, – поверь мне, этот день придет, – ты должен постараться привыкнуть к факту, что жизнь Трисии кончилась, а твоя должна продолжаться.
   – Я не могу отказаться от нее, – упрямо сказал Стивен.
   – Позволь мне рассказать тебе одну историю. – Мистер Уэйкфилд сел в кресло лицом к Стивену. – Когда я учился в колледже, мой лучший друг погиб в автокатастрофе. Я был просто опустошен, не мог заниматься, не мог есть, и так – недели напролет. Ничто для меня не казалось важным.
   Стивен кивнул. Он очень хорошо понимал, через что пришлось пройти его отцу.
   Мистер Уэйкфилд продолжал:
   – В конце концов я понял, что никакие переживания не смогут воскресить моего друга, да и ему это совершенно не нужно. И тогда я смог выйти из депрессии, но никогда не забывал своего друга. Когда ты родился, я назвал тебя Стивеном в его честь.
   Какое-то время Стивен хранил молчание.
   – Папа, – с трудом сказал он, – я знаю, ты хочешь мне помочь. Но как бы ты ни переживал из-за своего друга, это не идет ни в какое сравнение с тем, что я испытываю к Трисии. Я так любил ее… – Казалось, что Стивен вот-вот заплачет. – Мы хотели быть вместе всю оставшуюся жизнь. Я не могу забыть ее и думаю, что никогда не смогу.
   Мистер Уэйкфилд покачал головой:
   – Хорошо, хватит об этом, но, пожалуйста, Стив, подумай над тем, что я сказал.
   Выходя из комнаты, он задержался в дверях и еще раз взглянул на сына. Стивен сидел, закрыв лицо руками, целиком предавшись своему горю.
   Когда мистер Уэйкфилд вошел в гостиную, где близнецы смотрели телевизор, на него обрушился шквал вопросов.
   – Почему Стив приехал домой? – интересовалась Джессика.
   – С ним все в порядке? – вступила Элизабет.
   – Все нормально, – уверял их мистер Уэйкфилд. – Просто у него сейчас тяжелые времена. Слушайте, девочки, машина вашей мамы в мастерской, и мне нужно заехать за ней. Так что храните домашний очаг, хорошо?
   После того как мистер Уэйкфилд ушел, сестры стали обсуждать положение, в котором оказался их брат.
   – По-моему, нам нельзя навязываться, – предложила Элизабет. – Ясно, что ему хочется побыть одному.
   – Наверное, – неопределенно ответила Джессика.
   – Он знает, что мы здесь и всегда готовы помочь ему, так что я даже не буду ничего ему советовать, пока он сам не попросит, – сказала Элизабет. – Хочешь смотреть этот фильм? – спросила она, показывая на телевизор.
   – Нет, я уже его видела. Это генерал их всех отравил.
   Элизабет бросила на сестру уничтожающий взгляд.
   – Ой, прости. Я, пожалуй, пойду к себе.
   Идя к лестнице, Джессика размышляла, как быть со Стивеном. С одной стороны, она понимала, что сестра права. Может быть, для Стивена будет лучше, если они оставят его в покое. Но с другой стороны, думала она, сейчас самое время для того, чтобы быть со Стивеном пожестче. Прошел уже не один месяц с тех пор, как умерла Трисия Мартин. Очевидно, что сам Стивен помочь себе не в силах. А с этой Бетси Мартин, которая никак от него не отстанет, у Стивена вообще никогда не будет возможности встать на ноги.
   «Нет, – сказала себе Джессика, – пришло время как следует поговорить с братом».
   Она развернулась и пошла обратно в столовую.
   – Входи, – раздался приглушенный голос Стивена.
   – Привет, старший брат. – Джессика подошла к отцовскому креслу и села. – Я хочу поговорить с тобой.
   Стивен застонал.
   – И ты тоже? Я что-то не в духе, Джес.
   – Послушай, Стив. Я скажу тебе, что ты должен забыть о Трисии. И для этого ты начнешь встречаться с Карой.
   – Ну вот, опять ты за свое.
   – Тебе же было хорошо с ней на вечеринке у Лилы. Она милая, и тебе она нравится. Ты же сам это знаешь. Стив, ты куда?
   Не сказав ни слова, Стивен встал и пошел к дверям.
   – Я пойду поужинаю с Бетси. И это не ваше дело.
   – Да, отлично. Вы будете сидеть и оплакивать Трисию. Да это уже просто смешно.
   – Мы будем делать то, что хотим, – сердито сказал Стивен.
   – Это болезнь, – проворчала Джессика. – Стив, иногда мне кажется, что ты просто не хочешь, чтобы тебе стало легче.
   Эти слова оказались ближе к цели, чем думала Джессика, но Стивен постарался не показать этого. Он распахнул дверь настежь и увидел стоящую за ней Элизабет с встревоженным выражением на лице. Прежде чем она успела сказать хотя бы одно слово, Стивен закричал:
   – И от тебя я тоже ничего не хочу слышать! – И он грубо оттолкнул ее и ушел.
   – Ничего себе! – воскликнула Элизабет, входя в комнату. – Что все это значит?
   – Я только пыталась дать Стиву небольшой сестринский совет.
   – Джес, мы же решили...
   – Нет, это ты решила, – оборвала ее Джессика. – Я думаю, Стиву нужно поменьше видеть Бетси и побольше – Кару. – Джессика поднялась и смахнула несколько ворсинок со свитера. – Кара – это то, что ему нужно.
   – Кара? Эта снобка и сплетница? Стиву она совсем не подходит.
   – Не очень-то хорошо так говорить о моей лучшей подруге, – заметила Джессика.
   – Прошу прощения, но я считаю именно так. Стив слишком умен, чтобы увлечься такой, как Кара.
   Глаза Джессики сузились.
   – Лиз, ты так считаешь? – резко возразила она. – С тех пор как уехал ее отец и они были вынуждены продать дом, Кара изменилась. Она больше не сплетничает, и она добра ко всем. Сказать по правде, я считаю, что она стала даже немного скучной.
   – В самом деле? Ну, я не очень-то верю, чтобы люди менялись за одну ночь. – Элизабет повернулась, чтобы уйти. – И даже если Кара изменилась, Стиву самому решать, что ему делать. Я думаю, в твоей помощи он больше не нуждается!
 

6

   Элизабет просунула голову в комнату Джессики.
   – Ты готова? – спросила она.
   В ярко-красных шортах и футболке в красно-белую полоску, Джессика выглядела просто великолепно, но мрачное выражение лица резко контрастировало с ее веселым нарядом.
   – Лиз, ты на самом деле считаешь, что я не смогу надеть на танцы твое новое платье?
   – В четвертый раз повторяю, Джес, уговор был, что ты возьмешь его, если у тебя будет твое особенное свидание, – объясняла Элизабет. – А ведь ты сама сказала, что идешь одна.
   – Но ведь это только потому, чтобы тебе не было скучно одной, – сказала Джессика.
   – Именно, – удивленно улыбнулась Элизабет.
   Она слишком хорошо знала свою сестру, чтобы поверить этому ее доводу.
   – Извини, Джес, но я уже говорила тебе, что у меня есть свои причины, чтобы быть красивой сегодня вечером. – «А имя этих причин – Майкл Селлерс», – добавила она про себя. – Если ты будешь так копаться, мы опоздаем на матч.
   На этот раз танцы устраивались в «Караване», местном танцевальном клубе, и поэтому близнецы решили оставить платья дома, заехать домой переодеться, а потом поехать на танцы.
   – Ну, по-моему, я готова, – сказала Джессика, еще разок взглянув на себя в зеркало.
   Она увидела отражение своей сестры.
   – Ты тоже ничего выглядишь.
   Элизабет улыбнулась. Она тоже была довольна своей внешностью. Она стянула свои золотистые волосы в «конский хвост» ярко-синей лептой – получилось прелестно, и при этом весьма практично для игры в волейбол. Ее шорты цвета морской волны и футболка в бечую клетку придавали ей задорный вид.
   – Давай поговорим об этом по пути, – весело сказала она.
   – Ага, давай, – согласилась Джессика.
   Прежде чем уйти, они остановились поговорить со Стивеном, который сидел в гостиной и смотрел телевизор.
   – Стив, неужели мы так и не уговорим тебя пойти с нами? – еще раз спросила Элизабет.
   – Нет, я лучше посмотрю футбол, – ответил Стив, не отрывая глаз от экрана.
   – Мы еще заедем после матча, – напомнила ему Джессика. – Вдруг ты передумаешь?
   – Не передумаю. Желаю повеселиться. – Казалось, что Стиву не терпелось, чтобы они ушли, поэтому девушки махнули рукой на прощание и поехали на матч.
   Элизабет быстро привела машину к школе Ласковой Долины. Когда они приехали, футбольное поле, которое находилось за зданием школы, было все залито огнями. Площадку для волейбольного матча разбили в центре поля. Трибуны уже начинали заполняться зрителями.
   – Привет, капитан, – сказала Элизабет, подходя к симпатичному подтянутому парню, стоящему на краю поля.
   Это был Кен Мэтыоз, который возглавлял волейбольную команду школы Ласковой Долины в этом матче. При этом Кен также был и капитаном школьной футбольной команды.
   – Сестры Уэйкфилд прибыли, – шутливо отрапортовала Джессика.
   – Хорошо, – деловым тоном ответил Кен. – Пора начать инструктаж. Эй, Пэтмен, Фаулер, Пфайфер, идите сюда.
   Элизабет увидела, как другие игроки ее команды подходили с разных концов поля. Джон Пфайфер, спортивный обозреватель «Оракула», был обычно настолько поглощен сочинением статей о спорте, что не находил времени им заниматься. Но в волейбол он играл очень неплохо и, несомненно, был ценным членом команды. Брюс Пэтмен великолепно играл в теннис, и его мощная подача была очень полезна и в волейболе. В просторном доме Лилы Фаулер была своя собственная волейбольная площадка, где она могла тренироваться круглый год. Лила могла играть в самом высоком темпе, хорошо прыгала, и это позволяло ей брать самые трудные мячи, но ее ударам часто не хватало меткости.
   Когда вся команда была в сборе, Кен велел им встать в круг и начал объяснять стратегию игры. Все это время Элизабет поглядывала вокруг, пытаясь украдкой взглянуть на команду «Бит Меза», которая только что вышла на площадку. В промежутке между широкими плечами Брюса Пэтмена и Кена Мэтьюза она увидела того, кого искала – Майкла Селлерса, который разглядывал болельщиков на открытых трибунах. В первый раз она могла рассмотреть его достаточно ясно. Как и Тодд, он был высокий и стройный, хорошо сложен, у него были такие же каштановые волосы и волевой подбородок. Он пересмеивался с членами своей команды, и его улыбка казалась так похожей на улыбку Тодда, что Элизабет даже ойкнула. Она оглянулась, не слышал ли кто ее. Но все, включая Джессику, внимательно слушали инструкции Кена.
   – Итак, всем понятно, что нужно делать? – спросил Кен.
   Все кивнули, и хотя Элизабет не слышала ни единого слова, она тоже пробормотала что-то в знак согласия. Кен хлопнул в ладоши, давая понять, что инструктаж закончен.
   – Тогда пошли!
   Капитаном команды «Биг Меза» был Майкл Селлерс, и Кен вышел вперед, чтобы пожать ему руку. Оркестр школы Ласковой Долины заиграл гимн США, обе команды замерли на своих местах. Когда гимн закончился, болельщики засвистели и захлопали в ладоши, группа поддержки под руководством Робин Уилсон начала скандировать девиз школы, который старалась перекричать группа поддержки школы «Биг Меза».
   Джон и Джессика сделали несколько гимнастических упражнений, чтобы разогреться, а остальные игроки занимали свои места. Тренер Шульц уже приготовился дунуть в свой свисток, чтобы начать игру, когда к микрофону подошел директор школы Ласковой Долины мистер Купер по прозвищу Хромированный Купол из-за своей блестящей лысой головы.
   – Юные леди и джентльмены, – начал он.
   Джессика поглядела на Джона. Хромированный Купол Купер был известен своими длинными и витиеватыми речами, и было похоже, что и на этот раз он не сделает исключения. Разумеется, директор говорил о многих вещах: о значении благотворительности, о важности честного спортивного духа, о волнении от хорошей игры.
   Все это были благородные сантименты, и любой другой оратор вдохновил бы ими игроков. Но казалось, что Хромированный Купол Купер задался целью усыпить всех присутствующих. Только вид тренера Шульца, который со свистком во рту приплясывал на месте от нетерпения, наконец заставил мистера Купера закончить свою речь. Раздался долгожданный свисток Шульца, и игра началась.
   Было решено, что первым будет подавать Брюс Пэтмен, подача которого была самой сильной в команде. Резким движением он ударил по мячу, послав его над самой сеткой. Мяч залетал по площадке, отбитый сначала коренастой девушкой из команды «Биг Меза», но сразу же посланный обратно Джоном Пфайфером. Майкл Селлерс вышел под самую сетку и послал мяч к заднему краю площадки, по направлению к Элизабет. Отбросив челку от глаз, Элизабет попыталась отбить, но загляделась на Майкла, а мяч летел и летел ей навстречу. В этот момент Майкл был так похож на Тодда, что Элизабет разволновалась и пропустила мяч. Он ударился о землю, выиграв подачу команде «Биг Меза». Они выиграли очко через минуту после короткого броска, окончившегося мощным ударом, пропущенным Джоном Пфайфером. К счастью, команда Ласковой Долины вернула себе подачу, когда игрок команды «Биг Меза», стройная, атлетического вида девушка, послала мяч прямо в Лилу Фаулер, и та отбила мяч через сетку.
   Ласковая Долина проигрывала один-ноль, настала очередь Элизабет подавать. Как бы сильно она ни хотела сосредоточиться на игре, она не могла отвести взгляд от Майкла Селлерса – так он был похож на Тодда. Элизабет поспешно подала, но перестаралась, и мяч вылетел за границу площадки команды «Биг Меза». Зрители заорали. В следующую свою подачу Элизабет попыталась подать более осторожно и не так высоко. На этот раз подача получилась слишком слабой, и мяч задел край сетки. Из-за Элизабет команда Ласковой Долины проиграла подачу, и из толпы зрителей послышались насмешливые возгласы.
   – Лиз, что с тобой происходит? – прошептала Джессика.
   – Ничего. Я просто еще не разогрелась, – ответила она.
   К счастью, в следующие несколько минут мяч редко попадал к Элизабет. Счет колебался то в одну, то в другую сторону, и через полчаса стал четырнадцать – четырнадцать. На подачу вышел Майкл Селлерс. Почувствовав, что Элизабет – слабое звено в команде противника, Майкл Селлерс послал мощную верхнюю подачу в ее сторону. Элизабет снова опоздала и смогла догнать мяч, только когда он уже почти коснулся земли. Она ухитрилась отбить, но вместо того, чтобы пролететь над сеткой, мяч отскочил от нее. «Биг Меза» вырвалась вперед на одно очко.
   В следующий раз Майкл Селлерс прибегнул к той же стратегии и опять послал мяч прямо на Элизабет. На этот раз Джон Пфайфер, который стоял за ее спиной, выбежал вперед и отбил мяч прежде, чем Элизабет смогла вступить в игру. Хотя игроки ее команды старались прикрывать ее всю оставшуюся часть игры, очки, проигранные по вине Элизабет, были решающими, и «Биг Меза» выиграла первую игру со счетом пятнадцать – тринадцать.
   Во время перерыва Кен Мэтьюз отвел Элизабет в сторону.
   – Что с тобой, Лиз? – спросил он. – Когда мы играли на пляже, ты всегда была одной из лучших. А сейчас такое впечатление, что ты не сможешь ударить по мячу, даже если на карту будет поставлена твоя жизнь.
   – Извини, – сказала Элизабет, опустив глаза.
   Она всем сердцем желала сосредоточиться на игре, но видела только Майкла Селлерса.
   – Сейчас я постараюсь играть лучше.
   Твердо решив больше не смотреть на Майкла, Элизабет на этот раз действительно играла значительно лучше, хотя и совершила один раз грубую ошибку, которая стоила ее команде одной подачи.
   Тем не менее команда Ласковой Долины выиграла вторую игру с перевесом в четыре очка, и теперь для того, чтобы определить победителя, необходимо было сыграть в третий раз.
   Оркестр заиграл веселую мелодию, и команды разошлись на перерыв. Джессика воспользовалась возможностью поговорить с Элизабет, которая жадно пила холодную воду.
   – Это тот парень, который похож на Тодда, верно? – спросила Джессика.
   Элизабет почувствовала, как краснеет.
   – Ты тоже его заметила?
   – Конечно. Он великолепен. Ты собираешься познакомиться с ним после игры? – спросила Джессика.
   – Не знаю. – Элизабет бросила взволнованный взгляд в сторону Майкла.
   Он разговаривал со своим тренером.
   – Кажется, он меня совсем не замечает.
   – Ну, может быть, он бы заметил, если бы ты постаралась играть получше, – прямо заметила Джессика.
   Элизабет постаралась, но в начале третьей игры она наделала столько же ошибок, сколько и в первой. Когда Кен попросил тайм-аут, команда Ласковой Долины проигрывала пять очков.
   – Я попробовал все свои варианты игры, – обратился он к команде. – У кого-нибудь еще есть какие-нибудь идеи?
   – Можно попробовать больше играть под сеткой, – предложил Брюс. – Одними подачами мы ничего не добьемся.
   – Хорошо, – согласился Кен. – Что-нибудь еще?
   Джессика сказала:
   – У нас с Элизабет есть один прием: я подаю мяч Элизабет, а она делает вид, что собирается отбить его опять мне, а на самом деле бросает его через сетку. Мы можем попытаться обмануть их этим приемом.
   Никто не сказал ни слова. Очевидно, вся команда уже решила, что стратегия, зависящая от доблести Элизабет, вряд ли принесет им удачу.
   Кен пожал плечами:
   – Терять нам нечего, мы все ровно проигрываем.
   Джон похлопал близнецов по плечам.
   – Давайте попробуем, – сказал он с улыбкой.
   – Конечно. – Элизабет уже почти забыла ту старую игру, в которую они раньше играли с Джессикой, старую, но очень неплохую.
   Впервые к ней вернулась уверенность. Чтобы согреться, команда прокричала несколько раз, похлопала в ладоши и побежала обратно на площадку.
   Команда «Биг Меза» уже почти не обращала внимания на Элизабет, так что, когда девушки в первый раз прибегли к своей уловке, она сработала превосходно. Настолько превосходно, что команда «Биг Меза» решила, что это была просто случайность, и была поражена, когда девушки повторили ее; еще дважды. Сейчас команда Ласковой Долины отставала всего на два очка. Стоящая под сеткой Лила Фаулер отбила мяч вертикалыю вверх, а когда он начал падать, она подпрыгнула так высоко, что на долю секунды показалось, что она бросила вызов земному притяжению. Мощный удар Лилы – и команда Ласковой Долины сократила разрыв до одного очка. Зрители обезумели. Еще через минуту счет сравнялся. Если команда Ласковой Долины забьет еще одно очко, она выиграет игру и весь матч. Напряжение игры оказалось не по силам Лиле Фаулер, она начала нервничать. Обе ее подачи задели край сетки, и команда Ласковой Долины проиграла подачу. Болельщики на трибунах вскочили со своих мест, понимая, что судьба матча может решиться в любую секунду.
   «Только не это, – подумала Элизабет – на подачу встал Майкл Селлерс. – Я надеюсь, он не будет бить в мою сторону».
   Однако именно это он и сделал. Мяч полетел прямо на нее. Стараясь не обращать внимания на крики болельщиков и не смотреть на лицо Майкла, Элизабет изо всех сил отбила мяч. Майкл сделал героическую попытку отбить его обратно, но промахнулся. Сейчас подавать должна была команда Ласковой Долины. Кен с силой ударил по мячу, но мяч тут же был отбит обратно. Обе команды играли с полной отдачей, мяч все время летал в воздухе, туда и обратно, туда и обратно. Затем он оказался у Джессики. Она легонько подала его Элизабет, которая стояла впереди нее. Элизабет коротким, резким ударом отправила его за сетку. Игроки команды «Биг Меза» бросились к нему со всех сторон, однако ни один из них не успел вовремя. Мяч ударился о землю, дав Ласковой Долине решающее очко. Игроки захлопали в ладоши и бросились обнимать друг друга. Они все-таки победили!
   Ученики обеих школ высыпали на поле, чтобы поздравить или утешить свои команды. Некоторые игроки команды «Биг Меза» пожимали руки своим противникам из Ласковой Долины. Элизабет могла видеть, как Майкл разговаривал с Кеном. Она сомневалась, стоило ли ей присоединиться к ним.
   «Я только подойду и поздороваюсь», – сказала она себе, с большим трудом скрывая охватившее ее волнение.
   – Ну как ты, Лиз? – Джессика подтолкнула ее локтем. – Нам лучше бы поехать.
   – Ты права, – ответила Элизабет. – Нам ни к чему опаздывать на танцы.
   – Конечно, – произнес глубокий голос у нее за спиной. – Я тоже скоро уезжаю. Когда вы поедете?
   Элизабет повернулась и посмотрела прямо в карие глаза Майкла Селлерса.
 

7

   – Здравствуй, – почти застенчиво сказала Элизабет.
   – Честно говоря, я даже немного обиделся, – сказал, улыбнувшись, Майкл. – Так ты нас всех провела! Но игра окончена и хватит об этом. Скажи, ты действительно плохо играла в начале матча или вы заранее сговорились нас обмануть?
   Элизабет покраснела.
   – Ну, скажем, я совершенствовалась в процессе игры.
   В их разговор нетерпеливо вмешалась Джессика:
   – Я Джессика Уэйкфилд, а это моя сестра Элизабет.
   Майкл повернулся к Джессике и окинул ее оценивающим взглядом.
   – О, я знаю. Я спросил о вас Кена Мэтьюза. Я Майкл Селлерс.
   – Да, – улыбнулась ему Джессика, – капитан команды «Биг Меза».
   Майкл нахмурился на мгновение, а потом натянуто улыбнулся Джессике:
   – Ну, не везет в спорте – повезет в любви, или что-то в этом роде. Вообще-то мне везет и в спорте, и в любви.
   – Правда? – Джессика искоса взглянула на Элизабет.
   – Хотите, я подвезу вас до «Каравана»?
   – Мы сначала собирались заехать домой переодеться, – ответила Элизабет, глядя в его глаза – точно такие же, как у Тодда. – Но мы будем на танцах примерно через полчаса.
   – Прекрасно, мне потребуется столько же времени, чтобы переодеться и доехать туда. – Он улыбнулся обеим девушкам, но его взгляд задержался на Элизабет на секунду дольше. – Надо поторопиться, ведь я плохо знаю город.
   Элизабет почти летела к машине. В конце концов Майкл Селлерс все-таки заметил ее. Взволнованная, Элизабет позволила Джессике вести «фиат» и не сказала ни слова в течение всей дороги.
   Когда девушки приехали, они заметили чужую машину, стоявшую перед домом. Из столовой доносились мужские голоса. Близнецы вошли и увидели Стивена, разговаривающего со своим старым другом Арти Уэстерном.
   – Да ладно, Стив, пошли в «Караван». Будет весело.
   Арти, коренастый парень с открытым, дружелюбным лицом, в этом году заканчивал школу Ласковой Долины. Они со Стивеном знали друг друга с подготовительного класса.
   – Ну, я не знаю, хочу ли пойти, – ответил Стивен.
   Сестры переглянулись. Неуверенность Стивена была уже шагом вперед по сравнению с его прежним настроением.
   Арти улыбнулся, увидев Джессику и Элизабет.
   – Вы ведь тоже думаете, что ему нужно пойти, верно?
   – Конечно, – согласилась Джессика. – Было бы здорово пойти туда всем вчетвером.
   – Мы действительно хотим, чтобы ты пошел с нами, Стив. Сейчас мы пойдем переоденемся и через десять минут будем внизу. Почему бы тебе тоже не собраться? – настаивала Элизабет.
   После того как девушки пошли наверх, Стивен сидел молча. Игра по телевизору оказалась скучной, а когда все ушли, дом стал ужасно пустым и тихим. Может быть, ему и в самом деле выйти на пару часов? Все лучше, чем сидеть и скучать дома в одиночку.