– Что-то не заметно, чтобы она сходила от него с ума. И, кстати, Брюса в кои-то веки посетила здравая мысль. Пойдем тоже потанцуем, – предложил Тодд.
   – Приятная музыка, – согласилась Элизабет, взяла Тодда за руку и они стали пробираться между парами к центру площадки, где Инид Роллинз танцевала со своим приятелем Джорджем Уорреном, студентом колледжа.
   – Лиз! Тодд! Привет! Мы уже забеспокоились, куда это вы пропали, – радостно воскликнула Инид и широко улыбнулась.
   – Было бы жаль, если бы вы пропустили хоть одну вещь «Друидов», они сегодня играют просто потрясающе. Они превзошли сами себя. Воздух прямо накаляется, когда Макс Деллон выдаст соло на гитаре.
   Тодд закружил Элизабет в воздухе и бережно опустил на землю под звуки фанфар. В мигающих лучах стробоскопа они выглядели великолепной парой. Грациозные движения Элизабет прекрасно дополнял более игровой стиль Тодда.
   «Друиды» сыграли несколько песен, а Тодд и Элизабет все еще кружились на танцплощадке. Тодд отбросил волосы со вспотевшего лба:
   – Уф. Просто замечательно, но я бы выпил чего-нибудь холодного. А ты, Лиз?
   – Газированной воды бы. Увидимся, – окликнула она Инид и Джорджа, которые вовсю продолжали плясать. И они с Тоддом стали пробираться по переполненному залу к бару, находившемуся сбоку.
   – Кстати, – спросила Элизабет, пока они ждали, когда их обслужат, – ты нигде не видел Джес?
   – Она несколько минут назад вышла на улицу через заднюю дверь, – ответил Тодд, протягивая Элизабет стакан.
   – Неплохая идея. Я тоже не прочь подышать свежим воздухом.
   – Согласен. – Тодд обнял Элизабет, они взяли свои стаканы и пошли к заднему выходу дискотеки.
   Элизабет распахнула старую деревянную дверь, которая вела на пляж, и они оказались на улице. Им в лицо повеяло свежим морским воздухом.
   – Уф-ф-ф. – Тодд вдохнул полной грудью. – Наверное, никогда не устану от запаха океана.
   – Я понимаю, что ты хочешь сказать, – согласилась Элизабет. – Одно легкое дуновение, и все твои печали как рукой сняло. – Она тоже глубоко вдохнула и подняла лицо к усеянному звездами бархатисто-черному небу.
   – Кстати, о печалях… – Тодд кивнул в сторону ступенек, ведущих к пляжу. – Вот и твоя сестричка.
   Звонкий смех Джессики отчетливо раздавался в ночной тишине. Когда ее осветили фонари «Бич Диско», оказалось, что ее сопровождали помощник капитана футбольной команды Эрон Даллас с одной стороны и Нейл Фримаунт, известный сердцеед, – с другой. Элизабет пропустила мимо ушей колкое замечание Тодда по поводу Джессики. Ее тревожило, что Тодд испытывает к ее сестре более чем холодные чувства. Сама же Элизабет прощала Джессике все, что бы та ни сделала.
   – Джес! – радостно окликнула ее Элизабет и помахала рукой. – Привет!
   – Лиз! – Джессика оставила Эрона и Нейла, подбежала к сестре и бросилась ей на шею, потом отошла на шаг назад и критически ее осмотрела. – Вот оно что, а я как раз искала эту юбку, когда одевалась. – Она прикоснулась к красной мини-юбке Элизабет.
   – Джес, но она же моя. Ты сама отдала мне ее с неделю назад, а сейчас вдруг решила поискать ее у себя в шкафу. – Элизабет протянула сестре стакан с газировкой. – А потом, ты и так прекрасно выглядишь.
   На Джессике были обрезанные сине-фиолетовые джинсы и подходящая по цвету голубая майка. В руке она держала сандалии.
   – Правда? В таком случае и ты тоже прекрасно выглядишь, – захохотала Джессика. – Ну как, развлекаетесь? – спросила она.
   Элизабет утвердительно кивнула и обняла Тодда.
   – А ты?
   – Как всегда, – ослепительно улыбнулась Джессика. – Ну ладно, еще увидимся. – Она надела сандалии. – Мне хочется потанцевать. – Джессика обернулась и посмотрела на своих кавалеров: – Вы не желаете ко мне присоединиться?
   Эрон и Нейл не заставили себя упрашивать и последовали за ней. В зале дискотеки Джессика закружилась в вихре танца. Она выделывала невообразимые движения ногами, крутилась, переходила от одного партнера к другому. Ее звонкий смех сливался с ритмом музыки «Друидов». Вдруг она почувствовала на себе пристальный взгляд Уинстона Эгберта.
   – Джес, может, потанцуешь со своим старым приятелем Уином?
   Ни для кого не было секретом, что уже несколько лет Уинстон был по уши влюблен в Джессику. Хотя у Уинстона недавно появилась девушка, Джессика боялась дать ему какой-нибудь повод. Все эти годы Уинстон буквально ходил за ней по пятам и до смерти ей надоел.
   – Уин, знаешь, я совсем вымоталась и хочу немного передохнуть. – Джессика отошла на несколько шагов в сторону.
   – Хочешь, я принесу тебе чего-нибудь выпить? – опять приблизился к ней Уинстон.
   Джессика окинула взглядом зал:
   – А вот и Кара. Я искала ее весь вечер. Мне надо срочно с ней поговорить. Уинстон, в другой раз я обязательно с тобой потанцую.
   Не успел он что-нибудь возразить, как она от него убежала.
   – Кара, спаси меня от Уинстона! – воскликнула Джессика, подбегая к подруге.
   – Как, Джес, тебя не прельщает честь потанцевать со школьным клоуном, который отдавит тебе все ноги? – захихикала Кара.
   – Вот еще!
   – В этом я не могу тебя упрекнуть. Что ж, как твоей лучшей подруге мне придется оградить тебя от косолапого Уина. Кстати, ты слышала новости о матери Роджера Баррета?
   – Нет, а что с ней случилось? – заинтересовалась Джессика.
   – Она лежит в состоянии комы, – объявила Кара таким тоном, будто это касалось ее самой.
   – Не может быть! Бедняжка Роджер! Как он воспринял этот удар?
   – Знаешь… Лично с ним я не говорила, но слышала, что он пытается найти способ отвезти ее в Хьюстон, чтобы там сделать операцию на сердце. Это для нее единственный шанс.
   – Но где он возьмет деньги на операцию? У Барретов на счету нет ни единого пенни.
   – Не могу себе представить, – ответила Кара.
   Разговор прервался появлением Лилы Фаулер, которая подошла и похлопала Джессику по плечу.
   – Ну и дела, Джес, – вздохнула она. – Мне очень жаль.
   Джессика вопросительно посмотрела на Лилу:
   – О чем это ты? Чего тебе жаль? Лила кивнула в сторону входной двери:
   – Или ты не в курсе, что они будут здесь вместе?
   Джессика обернулась и замерла от неожиданности. В «Бич Диско» входил ее брат и как ни в чем не бывало вел под руку Бетси Мартин.
   Стивен и Бетси танцевали, стараясь не замечать высокомерных и любопытных взглядов, направленных на них.
   – Его, наверное, привлекают женщины, повидавшие виды, – громко сказал Пол Шервуд Брюсу Пэтмену и они оба громко рассмеялись.
   Бетси покраснела и опустила голову.
   – Бетси. – Стивен взял ее за подбородок и поднял ее лицо вверх. – Неужели ты обращаешь на них внимание? Да о них и думать не стоит, – уверенно сказал он.
   Бетси благодарно взглянула на Стивена.
   – Я пытаюсь не обращать. Правда. Но в этом городе ко мне все так относятся… – с болью ответила Бетси. – Иногда хочется сорваться, уехать куда-нибудь, где меня никто не знает, и начать новую жизнь.
   «Друиды» заиграли медленную мелодию, и Стивен с Бетси отошли в сторону.
   – Побег никогда не был выходом, – заметил Стивен.
   Они сели за свободный столик около стойки бара. Бетси немного помолчала.
   – Да, наверное, это правда, – наконец сказала она. – Мой отец мастер бегать, но от этого становится только хуже. – Ее лицо исказило страдание. – Но так тяжело остаться и попробовать что-то сделать. Какой прок стараться изменить свою жизнь, если все вокруг тебе мешают? – На ее большие глаза набежали слезы. – Люди так жестоки.
   Стивен опустил руку на серый стол и ободряюще сжал ладонь Бетси:
   – Не все.
   – Знаю, Стивен. – Бетси посмотрела на него, и ее взгляд немного просветлел. – Ты не такой, как они. Ты особенный. – Бетси застенчиво улыбнулась.
   Стивен покраснел от смущения и стал нервно крутить прядь волос.
   – Таких, как я, много, – попытался возразить он. – Нужно только найти особенного человека…
   – Вы обо мне? Особенный – так меня и зовут.
   Перед ними стоял высокий худощавый юноша с темными кучерявыми волосами. Его добродушные карие глаза скрывались за очками в толстой черепаховой оправе.
   – Джейсон! – Стивен вскочил и дружески похлопал своего приятеля но плечу. – Рад тебя видеть. Ты только приехал?
   Джейсон кивнул, пристально глядя на Бетси.
   – А, вы не знакомы? Джейсон, это Бетси Мартин, – представил Стивен. – А это Джейсон Стоун, мой приятель по колледжу. Но ты можешь называть его мистер Спешл[3], – пошутил Стивен. – Джейсон единственный всю неделю брал для меня домашнее задание, – добавил он.
   Джейсон неуклюже протянул свою руку:
   – Очень рад познакомиться, Бетси.
   Бетси даже не пошевелилась.
   – Привет, – бросила она, не сводя глаз со Стивена.
   – Ну да… может, я… ну… прервал ваш разговор, – запинаясь от волнения, пробормотал Джейсон и засунул руки в карманы.
   – Нет-нет, что ты, – поспешно сказал Стивен. – Пожалуйста, присоединяйся к нам.
   – Я не помешаю? – вежливо спросил Джейсон, пристально глядя на Бетси.
   – Да нет же, – ответил Стивен.
   Он понимал, что незнакомые мужчины раздражают Бетси, но, в конце концов, Джейсон самый замечательный парень, которого Стивен только знал. Он не сомневался, что Бетси станет лучше относиться к его другу, как только узнает его поближе. Стивен пододвинул еще один стул и заказал прохладительные напитки.
   – Бетси сестра Трисии, – объяснил Стивен, пытаясь просто констатировать факт.
   Но при имени Трисии его голос непроизвольно задрожал. Джейсон с пониманием посмотрел на Бетси:
   – Не могу выразить, как я опечалился, когда узнал о смерти вашей сестры. Примите мои соболезнования.
   Бетси едва кивнула и с заметным напряжением в голосе ответила:
   – Благодарю. Скоро я опять буду в норме.
   – Да, я уверен, все будет в порядке, – сказал Джейсон. – Так вы, значит, Бетси Мартин, – он попытался перевести разговор. – Я о вас много слышал. – Он слабо улыбнулся.
   Бетси угрожающе поджала губы и горько заметила:
   – Не сомневаюсь. Так же, как и все. Джейсон густо покраснел, опустил взгляд и уставился в стол.
   – Я… я не имел в виду… я хотел сказать… Я каждый вечер звонил Стивену, чтобы передать ему домашнее задание, и он рассказывал мне о вас. Он говорил, что вы талантливый художник…
   Стивен бросился на помощь другу.
   – Понимаешь, Бетси, я просто хвалил твои картины. Джейсон тоже художник, и, кстати, очень хороший, – с гордостью добавил он.
   – А, – немного смягчившись, буркнула Бетси, не делая ни малейшей попытки поддержать разговор.
   И стала с отсутствующим видом выстукивать по столу мелодию, которую играли «Друиды».
   – Классная музыка, правда, – заметил Джейсон.
   – Ничего, – равнодушно отозвалась Бетси.
   Воцарилось неловкое молчание. Стивен сделал последнюю попытку растопить лед:
   – Джейсон по субботам ведет художественный класс в городском общественном центре. Он каждые выходные специально для этого приезжает из колледжа. – Стивен помешал в стакане с кока-колой.
   Бетси отставила свой стакан и в первый раз пристально взглянула на Джейсона. Похоже, попытка Стивена увенчалась успехом. Бетси заинтересовалась:
   – Так это ваш класс?
   Джейсон просиял:
   – Да, а вы что, слышали о нем?
   Теперь уже Бетси залилась краской и призналась:
   – Конечно. Моя сестра часто о нем рассказывала. Она говорила, что мне следует туда ходить. Но как только наступала суббота, я ужасно боялась и отказывалась.
   – Почему? – спросил Стивен. – Ведь рисовать – это твое призвание. – Я думаю, что класс живописи – это то, что тебе надо.
   Бетси покачала головой:
   – Да, но меня всегда пугало, что другие студенты подумают, если такая, как я, придет на занятия в художественный класс.
   Джейсон наклонился вперед:
   – Бетси, на занятия в этот класс ходят всякие люди. Молодые, старые, богатые, бедные. Он и создан для всех членов общества. Единственное требование – серьезно относиться к своей работе и получать от нее удовольствие. И насколько я знаю со слов Стивена, ты вполне отвечаешь этому требованию.
   Бетси взглянула на Стивена и улыбнулась. Ее лицо светилось от радости.
   – Ты в самом деле хвалил меня, да?
   – Но это же правда, – ответил Стивен. – И, насколько я понимаю, мой друг хотел бы пригласить тебя на занятия.
   Он осторожно перевел разговор обратно к Джейсону и его художественному классу.
   – Да, конечно, Стивен говорит правду, – немного смущенно подтвердил Джейсон. – Я был бы очень рад, если бы вы пришли завтра. – Он покраснел и стал смущенно вертеть в руках очки.
   Бетси настороженно посмотрела на Джейсона.
   – Я не знаю, – начала она. – У меня есть еще одна причина, по которой я боялась идти на занятия. Я просто не могу представить, как можно рисовать, когда в комнате полным-полно людей. Для меня это очень личное.
   – Понимаю, Бетси, – ответил Джейсон. – То, что рисуешь, это всегда откровение. Но рано или поздно надо будет учиться показывать это другим. Для этого и предназначено искусство. Это способ общения. – Когда Джейсон заговорил о своем любимом предмете, голос его зазвучал более доверительно.
   Теперь он чувствовал себя в своей стихии.
   – А потом, – добавил он уже спокойнее, – большинство людей в классе сосредоточены на своей работе. Они приходят учиться, а не критиковать работы других.
   С каждым словом Джейсона выражение лица Бетси смягчалось. Было видно, что она размышляет над тем, что он говорит.
   – Стив, – наконец сказала она, – а ты что думаешь?
   Стивен пригладил волосы.
   – Мне кажется, это прекрасная идея. Лучшего учителя тебе не найти. – Он легонько похлопал Джейсона по плечу.
   Бетси повертела в стакане кубик льда.
   – Ну что ж. Если ты так считаешь, я попробую.
   – Замечательно! – воскликнул Джейсон, широко улыбнулся и взял Бетси за руку. – Я обещаю, что вы не пожалеете!
   Бетси как ошпаренная отдернула руку. Ее взгляд опять стал тяжелым и напряженным.
   – Не забывайте, что наши отношения – не более чем отношения между студентом и учителем, – ледяным голосом сказала она. – И больше ни на что не надейтесь. Можете забыть все, что вы обо мне слышали. Я не собираюсь к этому возвращаться.
   Стивен поспешил на помощь другу:
   – Бетси, Джейсон ничего такого не имел в виду. Он никогда не станет пользоваться своим положением, поверь мне.
   Джейсон протер очки и положил их обратно на стол.
   – Бетси, – мягко заговорил он, – знаю, вы думаете о том, что я слышал о вас. Но, поверьте, от моих студентов мне не нужно ничего, кроме благодарности. Вы ведь сделаете это не для меня или для Стивена. Если вы пойдете на занятия, то только потому, что любите рисовать, – добавил он более уверенным тоном. – Попробуйте!
   – Я и хочу это сделать, – осторожно сказала Бетси.
   – Тогда приходите. И принесите несколько своих набросков. Буду ждать вас.
   – Хорошо, – ответила Бетси.
   Было видно, что она все еще колеблется.
   – Но только один раз. Посмотреть, что это такое.
   Джейсон просиял.
   – Рад, что вы договорились, – улыбаясь, сказал Стивен. – А сейчас позвольте спросить у вас, с чего это все здесь собрались и танцуют под музыку? Может, и нам самое время к ним присоединиться?
   Стивен встал из-за стола и направился к танцплощадке. Джейсон и Бетси последовали за ним.

8

   – Никогда в жизни я не чувствовала себя такой униженной, как вчера. – С громкими криками Джессика выбралась из бассейна и поспешила навстречу Стивену, который только что вышел из дома и сел в полосатый, белый с желтым, шезлонг.
   Он вытянул свои длинные ноги и раскрыл газету.
   – Джессика, я не знаю, из-за чего ты разоралась, только прошу тебя, дай мне отдохнуть. Я так устал за эту неделю.
   – Нет, не дам. – Джессика вырвала газету у него из рук. – Нам надо поговорить. – Она накинула на плечи большое пляжное полотенце и опустилась в соседний шезлонг.
   Стивен устало кивнул:
   – Судя но твоему тону, говорить будешь ты, а мне придется слушать. Пойми, Джес, я не в силах.
   – Ну уж нет, – не унималась Джессика. – И не думай, что это так легко сойдет тебе с рук и что нам все равно.
   Стивен тяжело вздохнул. Если уж Джессике что-то взбредет в голову, бесполезно даже и пытаться заставить ее молчать.
   – Я чувствую, ты не оставишь меня в покое, пока я тебя не выслушаю. Ну давай, выкладывай, что там у тебя.
   Джессика взглянула на брата. Лицо осунувшееся, глаза красные, он даже как будто похудел. Ей на самом деле было жаль Стивена. Может, начать помягче?
   – Стив, – заговорила она немного спокойнее, так же плавно изменив тактику, как парусник меняет курс при слабом ветре, – хватит уже убиваться из-за Трисии. И тем более не следует брать на себя страдания других.
   – Другие, насколько я понимаю, это Бетси?
   – Да, Бетси, – нахмурилась Джессика.
   На ее лице было написано явное беспокойство.
   – Ну и дела. Послушай, Джес, я по горло сыт твоей заботой, – холодно ответил Стивен.
   – А ты ожидал чего-то другого от своей родной сестры? – Джессика улыбнулась своей самой очаровательной улыбкой, которая срабатывала на всех без исключения… Кроме ее брата.
   – Тебе самой следует уделить немного заботы Бетси и оставить ее в покое.
   Джессика вскочила и зашагала по краю бассейна.
   – Стивен, а почему бы тебе самому не оставить ее в покое? Не хватало только, чтобы твое имя произносили вместе с именем какой-то Бетси Мартин.
   – Слушай, мне не хватало услышать еще одно замечание в таком же духе. А то я мало их наслушался за эту неделю.
   – Значит, для этого есть причины. – Джессика повысила голос. – Не мне объяснять тебе, кто такая Бетси Мартин. И привести ее в «Бич Диско» на глазах у всего города просто сумасшествие. Да я от стыда чуть сквозь землю не провалилась.
   – Ну это уже слишком, – вышел из себя Стивен. – Бетси начала новую жизнь. И хватит об этом, – сказал он тоном, показывающим, что разговор исчерпан.
   Но Джессика не собиралась заканчивать. Как он может быть таким слепым? Да за свою жизнь Бетси Мартин натворила столько, что этот список превосходит по объему словарь Уэбстера. Девица с таким прошлым долго не продержится.
   – Послушай, Стивен. Вы с Лиз готовы поверить абсолютно каждому. Может, это вы с ней близнецы, а не я? – Джессика фыркнула, развеселившись от этой мысли.
   Стивен выпрямился в шезлонге. Лицо его побледнело от гнева.
   – И нечего над этим смеяться! Ты, как дочь адвоката, лучше других должна знать, что человек невиновен до тех пор, пока не доказано его преступление. А с тех пор как Бетси поселилась у нас, она ведет себя безупречно. Почему бы тебе с ней не подружиться?
   Джессика сжала кулаки:
   – И не мечтай! Бетси Мартин никогда не станет частью моей жизни. – С этими словами она бросилась прочь.
   – Какая муха ее укусила? – Элизабет подошла по тропинке, ведущей от дома, как раз вовремя, чтобы увидеть, как промчалась Джессика.
   – Понимаешь, я не захотел выслушать ее совет, – объяснил Стивен Элизабет, устроившейся рядом с ним.
   – Догадываюсь какой, – сказала Элизабет, распахивая махровый халат, под которым был купальник бирюзового цвета, и растянулась на солнце. – Могу поспорить: что-нибудь по поводу Бетси.
   – Ты права, – вздохнул Стивен.
   – Что ж, понятно. Ты уделяешь ей столько времени.
   – О нет, – застонал Стивен, – и ты тоже об этом. Вы что, сговорились? Могу я побыть в покое и отдохнуть?
   Элизабет внимательно посмотрела на усталое, печальное лицо брата.
   – Стивен, я совсем не хочу причинить тебе лишнюю боль, – сочувственно сказала она. – Я просто переживаю за тебя. И за Бетси тоже. Она так зависит от тебя. Ведь ты ее единственный друг.
   – Ты права, Лиз, – кивнул Стивен. – Но что поделать? Если я ей нужен, то должен быть рядом с ней.
   – Но, Стив, тебе же самому надо как-то оправиться… после всего… что произошло.
   – Я знаю, господи, я знаю! – Стивен обхватил лицо руками.
   Его тело сотрясалось от рыданий, а по лицу текли слезы, которых он не мог сдержать.
   – Я… я не могу поверить, что ее больше нет… Трисия… Моя Трисия…
   Элизабет склонилась к брату и обняла его. Наконец Стивен успокоился и вытер глаза краем полотенца.
   – Впервые за много дней я позволил себе дать волю чувствам, – извинился он. – Наверное, все, что мне было нужно, это хорошенько выплакаться.
   – Тогда единственное средство для тебя – почаще плакать.
   – Хорошо, доктор Уэйкфилд, как вы скажете.
   – Я серьезно, Стивен. И у тебя нет никакого шанса забыть свое горе, если ты все время будешь проводить с Бетси.
   – Наверное, в твоих словах есть доля правды, – согласился Стивен. – Когда мы вместе, мне приходится держаться за двоих.
   – Кстати, – спросила Элизабет, – а где Бетси? Странно, что она не с тобой.
   – Она на занятиях в художественном классе Джейсона Стоуна, – объяснил Стивен. – Мы вчера вечером встретили его в «Бич Диско», и Бетси ему очень понравилась, хотя она всеми способами пыталась его отшить.
   Лицо Стивена помрачнело, когда он вспомнил, как грубо Бетси отвечала его другу.
   – Почему? – Элизабет откинулась в кресле. – Джейсон такой славный.
   – Это точно, – согласился Стивен, – но Бетси все ребята кажутся плохими. Ей так не везло с мужчинами, начиная с отца, что она не может никому поверить.
   – Кроме тебя, – заметила Элизабет.
   – Да, ты права. Но Джейсон смог убедить ее прийти на занятия. Может, ему удастся и расположить ее к себе, – с надеждой в голосе добавил он.
   – Может быть, хотя, насколько я знаю, Бетси ни на кого кроме тебя не хочет смотреть. А ты делаешь вид, будто ничего не замечаешь. Это все заходит слишком далеко, и она, наверное, уже думает, что ты к ней испытываешь какие-нибудь чувства.
   – Лиз, но я ведь не могу просто взять и перестать с ней общаться, – нахмурился он.
   – Я этого и не предлагаю. Просто дай себе возможность отдохнуть. Почему ты чувствуешь за нее такую ответственность?
   Стивен немного помолчал. Глядя на него, Элизабет поняла, что он опять погрузился в воспоминания. Казалось, он уже совсем было решился ей что-то рассказать, но в последний момент передумал. Наконец он снова заговорил решительным тоном:
   – Слушай, Лиз, я благодарен тебе за беспокойство, но это мое личное дело. И тебя оно не касается. И потом, я послезавтра возвращаюсь в колледж. Бетси придется без моей помощи учиться крепко стоять на ногах. Она хочет этого. И сможет. – Стивен нагнулся, поднял газету и стал просматривать спортивный раздач.
   Разговор был закончен.
   – Надеюсь, все так и будет, – сказала Элизабет и пошла к трамплину для прыжков в воду.
   У нее из головы не выходил портрет Стивена, который Джессика увидела в альбоме Бетси среди других рисунков. Сможет ли Стивен так легко ее забыть, когда наступит понедельник? Почему-то Элизабет не могла в это поверить.
   Одолеваемая этими мыслями, она прыгнула в бассейн.
   В середине дня Элизабет сидела в гостиной и перечитывала последние материалы для рубрики «Глаза и уши».
   «Дорогу чемпиону!
   Уинстон Эгберт, ученик предпоследнего класса школы в Ласковой Долине, на прошлой неделе побив школьный рекорд по поеданию пиццы, во вторник собирается установить новый мировой рекорд. Он попытается съесть подряд семь экстра-пицц. Это будет происходить в пиццерии Гвидо и транслироваться по городскому телевидению».
   Элизабет дописала последнее предложение в конце заметки: «Мы болеем за тебя, Уинстон!» и стала читать другой материал:
   «ФУТБОЛЬНАЯ КАРЬЕРА ЗАВЕРШЕНА?
   Т.Х., симпатичный старшеклассник, был замечен в субботу вечером в «Бич Диско» с небезызвестной белокурой певицей. Неужели почти студент колледжа не устоит перед неотразимыми чарами Д.Л.?»
   Элизабет фыркнула, вспомнив, как Тим Хаусмен весь вечер не отходил от Даны Ларсон, а та была явно польщена его вниманием. Неплохая парочка получилась… Размышления Элизабет были прерваны звуком открываемой входной двери. Элизабет оторвала взгляд от заметки и увидела, что пришла Бетси.
   – Привет! Ну как художественный класс?
   Бетси села в кресло напротив и закинула ногу за ногу:
   – Даже не спрашивай.
   Элизабет отложила карандаш и рукопись:
   – Почему? Что случилось, Бетси?
   – То, чего я и боялась, – загадочно ответила Бетси. – Но я почему-то все-таки надеялась, что на этот раз все будет по-другому.
   – Я не понимаю, что значит по-другому?
   – Я решила хоть кому-то поверить, но ошиблась. Какая я дура. Дура несчастная, дура, – принялась ругать себя Бетси.
   – Бетси, что произошло? Художественный класс был таким местом, считала Элизабет, где Бетси должна чувствовать себя совершенно спокойно. Что могло случиться?
   – Лиз, ну зачем тебе еще и мои проблемы? Это, наверное, такая скукотища. – Бетси поглубже уселась в кресле.
   – Расскажи, может, я пойму? – попросила Элизабет.
   Бетси вздохнула:
   – Это история всей моей жизни. Сначала все было прекрасно, но… – запнулась она на середине слова.
   – Но что?
   – Но Джейсон Стоун оказался таким же негодяем, как и все парни. Он хотел от меня только одного… – Слезы хлынули из ее глаз. – Я была так взволнована. Вокруг были люди, которые так же, как я, любят рисовать. Джейсону очень понравились работы, которые я принесла ему показать. Он просто пришел от них в восторг… или, по крайней мере, сделал вид. «Бетси, это просто прекрасно», – твердил он мне все время. И как я сразу не догадалась, что за этим последует? Но нет. Я наивно подумала, что кто-то в меня поверил, что у меня и вправду талант. Во время занятий он все вертелся вокруг меня, всячески ободряя и подбадривая. Я была вне себя от счастья. А потом… потом, Лиз, он назначил мне свидание… – Бетси сложила руки на коленях. Когда она замолчала, руки у нее дрожали, а взгляд был устремлен куда-то в пустоту.